Se alienta al Estado parte a que recabe la asistencia de la Oficina del Alto Comisionado para los derechos humanos a este respecto. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تلتمس المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان لهذا الغرض. |
Se alienta al Estado parte a que organice una serie de reuniones para debatir los progresos logrados en la aplicación de las presentes observaciones. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظم سلسلة من الاجتماعات لمناقشة التقدم المحرز في تنفيذ الملاحظات الحالية. |
Se alienta al Estado parte a que al promulgar la legislación tenga en cuenta los aspectos que se exponen a continuación. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تراعي الجوانب التالية عند سن التشريعات. |
Además, de conformidad con el artículo 46 de la Constitución, Se alienta al Estado parte a que adopte, en particular, medidas afirmativas para promover y proteger a estos grupos. | UN | وعلاوة على ذلك، وطبقاً للمادة 46 من الدستور، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنفذ جملة إجراءات من بينها اعتماد تدابير إيجابية ترمي إلى النهوض بهذه المجموعات وحمايتها. |
Se alienta al Estado parte a que suprima la pena capital y se adhiera al Segundo Protocolo Facultativo del Pacto. | UN | وتُشجع الدولة الطرف على إلغاء عقوبة الإعدام والالتزام بالبروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد. |
29) Se alienta al Estado parte a que dé amplia difusión en los idiomas nacionales, en los sitios web oficiales, en los medios de información pública y entre las ONG, a los informes presentados por Bélgica al Comité, así como a las conclusiones y recomendaciones de este. | UN | (29) وتشَجَّع الدولة الطرف على أن تنشر باللغات الوطنية تقارير بلجيكا المقدمة إلى اللجنة فضلاً عن الاستنتاجات والتوصيات المقدمة من اللجنة وتعمِّمها على نطاق واسع عن طريق المواقع الرسمية على شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
Se alienta al Estado parte a que al promulgar la legislación tenga en cuenta los aspectos que se exponen a continuación. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تراعي الجوانب التالية عند سن التشريعات. |
30. Se alienta al Estado parte a que divulgue ampliamente su informe presentado al Comité y las observaciones finales del Comité, por los sitios web oficiales, los medios de comunicación y las organizaciones no gubernamentales. | UN | 30- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر التقرير الذي قدمته إلى اللجنة بالإضافة إلى الملاحظات الختامية للجنة على نطاق واسع بواسطة المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
24. Se alienta al Estado parte a que dé amplia difusión al informe presentado al Comité, así como a sus observaciones finales, en los sitios oficiales en la Internet y por conducto de los medios de información y de las ONG. | UN | 24- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر التقرير المقدم إلى اللجنة وكذلك الملاحظات الختامية للجنة، على نطاق واسع، على المواقع الرسمية على الإنترنت وكذلك عن طريق وسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
35) Se alienta al Estado parte a que dé amplia difusión a los informes presentados por Kenya al Comité, y a las conclusiones y recomendaciones de este, en los idiomas apropiados, a través de los sitios web oficiales, los medios de comunicación y las ONG. | UN | (35) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع التقارير التي تقدمها إلى اللجنة، وكذلك الملاحظات الختامية التي تصدر عن اللجنة بشأنها، وذلك باللغات المناسبة ومن خلال المواقع الرسمية على شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
30) Se alienta al Estado parte a que divulgue ampliamente su informe presentado al Comité y las observaciones finales del Comité, por los sitios web oficiales, los medios de comunicación y las ONG. | UN | (30) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر التقرير الذي قدمته إلى اللجنة بالإضافة إلى الملاحظات الختامية للجنة على نطاق واسع بواسطة المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
35) Se alienta al Estado parte a que dé amplia difusión a los informes presentados por Kenya al Comité, y a las conclusiones y recomendaciones de este, en los idiomas apropiados, a través de los sitios web oficiales, los medios de comunicación y las ONG. | UN | (35) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع التقارير التي تقدمها إلى اللجنة، وكذلك الملاحظات الختامية التي تصدر عن اللجنة بشأنها، وذلك باللغات المناسبة ومن خلال المواقع الرسمية على شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
30) Se alienta al Estado parte a que divulgue ampliamente su informe presentado al Comité y las observaciones finales del Comité, por los sitios web oficiales, los medios de comunicación y las ONG. | UN | (30) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر التقرير الذي قدمته إلى اللجنة بالإضافة إلى الملاحظات الختامية للجنة على نطاق واسع بواسطة المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
Además, de conformidad con el artículo 46 de la Constitución, Se alienta al Estado parte a que adopte, en particular, medidas afirmativas para promover y proteger a estos grupos. | UN | وعلاوة على ذلك، وطبقاً للمادة 46 من الدستور، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنفذ جملة إجراءات من بينها اعتماد تدابير إيجابية ترمي إلى النهوض بهذه المجموعات وحمايتها. |
Además, de conformidad con el artículo 46 de la Constitución, Se alienta al Estado parte a que adopte, en particular, medidas afirmativas para promover y proteger a estos grupos. | UN | وعلاوة على ذلك، وطبقاً للمادة 46 من الدستور، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنفذ جملة إجراءات من بينها اعتماد تدابير إيجابية ترمي إلى النهوض بهذه المجموعات وحمايتها. |
Se alienta al Estado parte a que organice una serie de reuniones para deliberar sobre los progresos alcanzados en la aplicación de las presentes observaciones. | UN | وتُشجع الدولة الطرف على تنظيم سلسلة اجتماعات لمناقشة التقدم المحرز في تنفيذ هذه الملاحظات. |
29) Se alienta al Estado parte a que difunda ampliamente entre los medios de comunicación y las ONG, en sitios web oficiales, los informes presentados al Comité, así como las observaciones finales y las actas resumidas del Comité. | UN | (29) وتشَجَّع الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع عن طريق المواقع الرسمية على الشبكة العالمية تقاريرها المقدمة إلى اللجنة بالإضافة إلى الملاحظات الختامية المقدمة من اللجنة والمحاضر الموجزة التي تعدها اللجنة، وتعممها على المنظمات غير الحكومية. |
41. Se alienta al Estado parte a que dé amplia difusión al informe presentado al Comité, así como a las observaciones finales del Comité, en los idiomas pertinentes, por conducto de los sitios web oficiales, de los medios de información pública y de las ONG. | UN | 41- وتُشجَّع الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع، وباللغات المناسبة، تقريرها المقدم إلى اللجنة وهذه الملاحظات الختامية، عن طريق المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
Se alienta al Estado parte a que incluya esta información en su tercer informe periódico. | UN | وتشجَّع الدولة الطرف على أن تدرج هذه المعلومات في تقريرها الدوري الثالث؛ |
Se alienta al Estado parte a que prosiga las reformas legislativas y adopte medidas para poner en práctica los principios generales de la Convención, en particular el principio de la no discriminación contra los niños nacidos fuera de matrimonio, el del interés superior del niño y el del derecho del niño a expresar sus opiniones libremente. | UN | ١١٦ - وتُشجَع الدولة الطرف على مواصلة الاصلاحات التشريعية واتخاذ التدابير التي تترجم المبادئ العامة للاتفاقية إلى ممارسة عملية، وبخاصة مبدأ عدم التمييز ضد اﻷطفال الذين يولدون خارج رباط الزواج، ومبدأ المصالح الفضلى للطفل وحق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية. |
Se alienta al Estado parte a que organice una serie de reuniones para deliberar sobre los progresos alcanzados en la aplicación de las presentes observaciones finales. | UN | وتُشجَّع الدولةُ الطرف على تنظيم سلسلة من الاجتماعات لمناقشة التقدم المحرز في تطبيق هذه الملاحظات. |
45. Se alienta al Estado parte a que dé amplia difusión a los informes que ha presentado al Comité y a las presentes observaciones finales, en los idiomas apropiados, a través de los sitios web oficiales, los medios de comunicación y las organizaciones no gubernamentales. | UN | 45- وتُشَجّع الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع التقرير الذي قدمته إلى اللجنة وهذه الملاحظات الختامية باللغات المناسبة عن طريق المواقع الرسمية على الإنترنت ووسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
Se alienta al Estado parte a que dé a conocer entre los sami la posibilidad de recibir la instrucción escolar en su idioma materno, y a que ejecute programas de enseñanza a distancia a fin de sortear los problemas de escasez de docentes y recursos. | UN | وتشجَّع الدولة الطرف على زيادة الوعي في أوساط الصاميين فيما يخص إمكانية التدريس باللغة الأم وتنفيذ برامج التعلم من بعد بوصف ذلك تدبيراً لتفادي النقص الحاصل في المدرسين ونقص التمويل. |
Se alienta al Estado parte a que divulgue ampliamente su informe presentado al Comité y las observaciones finales del Comité, por los sitios web oficiales, los medios de comunicación y las organizaciones no gubernamentales. | UN | 35- وتشجع الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع تقريرها المقدم إلى اللجنة والملاحظات الختامية للجنة عن طريق المواقع الإلكترونية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
Se alienta al Estado parte a que apoye a la sociedad civil a nivel local y que al mismo tiempo respete su independencia. | UN | كما تُشجَّع الدولة الطرف على دعم منظمات المجتمع المدني على الصعيد المحلي مع الحرص على احترام استقلالها. |
A ese respecto, Se alienta al Estado parte a que redoble sus esfuerzos por garantizar que las instituciones de derechos humanos sigan desempeñando su mandato eficazmente. | UN | وفي هذا الصدد، تُشجِّع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها لتضمن استمرار هذه المؤسسات في الاضطلاع بولاياتها على أكمل وجه. |
30. Se alienta al Estado parte a que dé amplia difusión al informe que presentó al Comité y a las presentes observaciones finales a través de los medios de difusión oficiales y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وتشجِّع اللجنة الدولة الطرف على نشر التقرير الذي قدمته إلى اللجنة وهذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع، عن طريق وسائط الإعلام الرسمية والمنظمات غير الحكومية. |