165. A propuesta del Sr. Guissé, se aplazó el examen del proyecto de resolución. | UN | ٥٦١- وبناء على اقتراح من السيد غيسه أرجئ النظر في مشروع القرار. |
343. A propuesta del Presidente, se aplazó el examen del proyecto de resolución. | UN | ٣٤٣- وبناء على اقتراح من الرئيس، أرجئ النظر في مشروع القرار. |
909. A petición del representante de Cuba, se aplazó el examen del proyecto de resolución y de sus revisiones. | UN | ٩٠٩- وبناء على طلب ممثل كوبا، أرجئ النظر في مشروع القرار والتنقيحات المقترح إدخالها عليه. |
146. A propuesta del Presidente, se aplazó el examen del proyecto de resolución. | UN | ٦٤١- وبناء على اقتراح من الرئيس أرجئ النظر في مشروع القرار هذا. |
19. A petición del representante de Sri Lanka, se aplazó el examen del proyecto de decisión E/CN.4/1996/L.2. | UN | ٩١- وبناء على طلب ممثل سري لانكا، أُرجئ النظر في مشروع المقرر E/CN.4/1996/L.2. |
170. A petición del representante del Perú, se aplazó el examen del proyecto de resolución. | UN | ٠٧١- وبناء على طلب ممثل بيرو، أرجئ النظر في مشروع القرار. |
347. A petición de los representantes de la Federación de Rusia y Francia, se aplazó el examen del proyecto de resolución. | UN | ٧٤٣- وبناء على طلب ممثلَيْ اﻹتحاد الروسي وفرنسا، أرجئ النظر في مشروع القرار. |
478. A petición de los representantes del Canadá y Cuba se aplazó el examen del proyecto de resolución. | UN | ٨٧٤- وبناء على طلب ممثلي كندا وكوبا، أرجئ النظر في مشروع القرار. |
500. A petición del representante de la India y del observador de los Países Bajos, se aplazó el examen del proyecto de decisión. | UN | ٠٠٥- وبناء على طلب ممثل الهند والمراقب عن هولندا، أرجئ النظر في مشروع المقرر. |
532. A petición de los representantes de Austria y Bangladesh, se aplazó el examen del proyecto de resolución. | UN | ٢٣٥- وبناء على طلب ممثلي النمسا وبنغلاديش، أرجئ النظر في مشروع القرار. |
542. A solicitud de los representantes del Brasil, Malasia y México se aplazó el examen del proyecto de resolución. | UN | ٢٤٥- وبناء على طلب ممثلي البرازيل وماليزيا والمكسيك، أرجئ النظر في مشروع القرار. |
654. A propuesta del Presidente, se aplazó el examen del proyecto de resolución. | UN | ٤٥٦- وبناء على اقتراح الرئيس، أرجئ النظر في مشروع القرار. |
105. A petición del Sr. Eide, se aplazó el examen del proyecto de resolución. | UN | 105- وبناء على طلب السيد إيدي، أرجئ النظر في مشروع القرار. |
108. Por sugerencia del Presidente, se aplazó el examen del proyecto de resolución. | UN | 108- وبناء على اقتراح الرئيس، أرجئ النظر في مشروع القرار. |
180. A petición del Sr. Weissbrodt, se aplazó el examen del proyecto de resolución E/CN.4/Sub.2/2000/L.25. | UN | 180- وبناء على طلب السيد فايسبروت، أرجئ النظر في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2000/L.25. |
110. A petición del Sr. Alfonso Martínez se aplazó el examen del proyecto de resolución del documento E/CN.4/Sub.2/2001/L.24. | UN | 110- وبناء على طلب السيد ألفونسو مارتينيس، أرجئ النظر في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2001/L.24. |
127. A petición del Sr. GómezRobledo Verduzco se aplazó el examen del proyecto de decisión del documento E/CN.4/Sub.2/2001/L.44. | UN | 127- وبناء على طلب السيد غوميس روبليدو فيردوسكو، أرجئ النظر في المقرر E/CN.4/Sub.2/2001/L.44. |
101. En la 51ª sesión, celebrada el 19 de abril de 1996, a petición del representante de Cuba se aplazó el examen del proyecto de resolución E/CN.4/1996/L.16/Rev.2. | UN | ١٠١- وفي الجلسة ١٥ المعقودة في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، أرجئ النظر في مشروع القرار E/CN.4/1996/L.16/Rev.2 بناء على طلب ممثل كوبا. |
23. A petición del Gobierno de la República Popular Democrática de Corea, se aplazó el examen del informe inicial de este país, que inicialmente estaba previsto para el 16º período de sesiones. | UN | ٣٢- وبناء على طلب حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أرجئ النظر في التقرير اﻷولي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الذي كان مقررا أصلاً في الدورة السادسة عشرة. |
687. En la misma sesión, previa solicitud del representante del Pakistán, se aplazó el examen del proyecto de resolución por el Consejo hasta su 13º período de sesiones. | UN | 687- وفي الجلسة نفسها، وبناءً على طلب ممثل باكستان، أُرجئ النظر في مشروع القرار لينظر فيه المجلس في دورته الثالثة عشرة. |