"se aplicarán también" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنطبق أيضا
        
    • تسري أيضا
        
    • ينطبق الشيء نفسه
        
    • تنطبق أيضاً
        
    • ستطبق أيضا
        
    • تنطبق إجراءات
        
    • كما تنطبق
        
    183. El régimen debería prever que, en el caso de un procedimiento de insolvencia relacionado con el deudor, las disposiciones aplicables a las garantías reales se aplicarán también a las garantías reales del pago de una adquisición. UN 183- ينبغي أن ينص القانون على أنه، في حال إجراءات الإعسار فيما يتعلق بالمدين، فإن الأحكام المنطبقة على الحقوق الضمانية تنطبق أيضا على الحقوق الضمانية الاحتيازية.
    199. El régimen debería prever que las disposiciones sobre conflicto de leyes que se apliquen a las garantías reales se aplicarán también a los derechos de retención de la titularidad y los derechos de arrendamiento financiero. UN 199- ينبغي أن ينص القانون على أن الأحكام المتعلقة بتنازع القوانين المنطبقة على الحقوق الضمانية تنطبق أيضا على حقوق الاحتفاظ بالملكية والإيجار التمويلي.
    1. Las disposiciones del presente Acuerdo relativas a la Luna se aplicarán también a otros cuerpos celestes del sistema solar distintos de la Tierra, excepto en los casos en que con respecto a alguno de esos cuerpos celestes entren en vigor normas jurídicas específicas. UN 1- أحكام هذا الاتفاق المتعلقة بالقمر تنطبق أيضا على الأجرام السماوية الأخرى داخل المنظومة الشمسية، غير الأرض، إلا إذا بدأ نفاذ معايير قانونية محددة بشأن أي من الأجرام السماوية.
    9. Decide que las medidas especificadas en el párrafo 8 e) de la resolución 1718 (2006) se aplicarán también a las personas enumeradas en el anexo I de la presente resolución y a las personas que actúen en su nombre o siguiendo instrucciones suyas; UN 9 - يقرر أن التدابير المحددة في الفقرة 8 (هـ) من القرار 1718 (2006) تسري أيضا على الأفراد المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول لهذا القرار وعلى الأفراد الذين يتصرفون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم؛
    20. Decide que las medidas impuestas en los párrafos 8 a) y 8 b) de la resolución 1718 (2006) se aplicarán también a los artículos, materiales, equipos, bienes y tecnologías enumerados en el anexo III de la presente resolución; UN 20 - يقرر أن التدابير المفروضة في الفقرتين 8 (أ) و 8 (ب) من القرار 1718 (2006) تسري أيضا على الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا المدرجة في المرفق الثالث من هذا القرار؛
    2. Con sujeción a los preceptos de la legislación de los Estados Partes, estas disposiciones se aplicarán también en los casos de tentativa de cometer cualquiera de estos actos y de complicidad o participación en cualquiera de estos actos. UN 2 - رهناً بأحكام القانون الوطني للدولة الطرف، ينطبق الشيء نفسه على أي محاولة ترمي إلى ارتكاب أي من هذه الأفعال أو التواطؤ أو المشاركة في أي منها.
    2. Todas las disposiciones del apéndice D del anexo de la decisión 17/CP.7 que se aplican a las RCE se aplicarán también a las RCEt y las RCEl, a menos que se indique otra cosa en el presente apéndice. UN 2- جميع أحكام التذييل دال من مرفق المقرر 17/م أ-7 التي تنطبق على وحدات التخفيض المعتمد تنطبق أيضاً على وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل ما لم يرد خلاف ذلك في هذا التذييل.
    7. Confirma además que las disposiciones del párrafo 1 a) supra se aplicarán también al pago de rescates a las personas, los grupos, las empresas o las entidades que figuren en la Lista; UN 7 - يؤكد كذلك أن المقتضيات الواردة في الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للجماعات أو المؤسسات أو الكيانات أو الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة؛
    5. Confirma también que las disposiciones del párrafo 1 a) supra se aplicarán también al pago de rescates a las personas, los grupos, las empresas o las entidades que figuren en la Lista consolidada; UN 5 - يؤكد أيضا أن المقتضيات الواردة في الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة؛
    7. Confirma además que las disposiciones del párrafo 1 a) supra se aplicarán también al pago de rescates a las personas, los grupos, las empresas o las entidades que figuren en la Lista; UN 7 - يؤكد كذلك أن المقتضيات الواردة في الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للجماعات أو المؤسسات أو الكيانات أو الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة؛
    3. Decide que los criterios de inclusión en la Lista que figuran en el párrafo 3 c) de la resolución 1591 (2005) se aplicarán también a las entidades; UN 3 - يقرر أن معايير الإدراج الواردة في الفقرة 3 (ج) من القرار 1591 (2005) تنطبق أيضا على الكيانات؛
    3. Decide que los criterios de inclusión en la Lista que figuran en el párrafo 3 c) de la resolución 1591 (2005) se aplicarán también a las entidades; UN 3 - يقرر أن معايير الإدراج الواردة في الفقرة 3 (ج) من القرار 1591 (2005) تنطبق أيضا على الكيانات؛
    3. Decide que los criterios de inclusión en la lista que figuran en el párrafo 3 c) de la resolución 1591 (2005) se aplicarán también a las entidades; UN 3 - يقرر أن معايير الإدراج الواردة في الفقرة 3 (ج) من القرار 1591 (2005) تنطبق أيضا على الكيانات؛
    1. Las disposiciones del presente Acuerdo relativas a la Luna se aplicarán también a otros cuerpos celestes del sistema solar distintos de la Tierra, excepto en los casos en que con respecto a alguno de esos cuerpos celestes entren en vigor normas jurídicas específicas. UN 1- أحكام هذا الاتفاق المتعلقة بالقمر تنطبق أيضا على الأجرام السماوية الأخرى داخل المنظومة الشمسية، غير الأرض، إلا إذا بدأ نفاذ معايير قانونية محددة بشأن أي من الأجرام السماوية.
    9. Decide que las medidas especificadas en el párrafo 8 e) de la resolución 1718 (2006) se aplicarán también a las personas enumeradas en el anexo I de la presente resolución y a las personas que actúen en su nombre o siguiendo instrucciones suyas; UN 9 - يقرر أن التدابير المحددة في الفقرة 8 (هـ) من القرار 1718 (2006) تسري أيضا على الأفراد المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول لهذا القرار وعلى الأفراد الذين يتصرفون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم؛
    9. Decide que las medidas especificadas en el párrafo 8 e) de la resolución 1718 (2006) se aplicarán también a las personas enumeradas en el anexo I de la presente resolución y a las personas que actúen en su nombre o siguiendo instrucciones suyas; UN 9 - يقرر أن التدابير المحددة في الفقرة 8 (هـ) من القرار 1718 (2006) تسري أيضا على الأفراد المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول لهذا القرار وعلى الأفراد الذين يتصرفون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم؛
    20. Decide que las medidas impuestas en los párrafos 8 a) y 8 b) de la resolución 1718 (2006) se aplicarán también a los artículos, materiales, equipos, bienes y tecnologías enumerados en el anexo III de la presente resolución; UN 20 - يقرر أن التدابير المفروضة في الفقرتين 8 (أ) و 8 (ب) من القرار 1718 (2006) تسري أيضا على الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا المدرجة في المرفق الثالث من هذا القرار؛
    2. Con sujeción a los preceptos de la legislación de los Estados Partes, estas disposiciones se aplicarán también en los casos de tentativa de cometer cualquiera de estos actos y de complicidad o participación en cualquiera de estos actos. UN " 2 - رهناً بأحكام القانون الوطني للدولة الطرف، ينطبق الشيء نفسه على أي محاولة ترمي إلى ارتكاب أي من هذه الأفعال أو التواطؤ أو المشاركة في أي منها.
    2. Con sujeción a los preceptos de la legislación de los Estados Partes, estas disposiciones se aplicarán también en los casos de tentativa de cometer cualquiera de estos actos y de complicidad o participación en cualquiera de estos actos. UN 2- رهناً بأحكام القانون الوطني للدولة الطرف، ينطبق الشيء نفسه على أي محاولة ترمي إلى ارتكاب أي من هذه الأفعال أو التواطؤ أو المشاركة في أي منها.
    2. Todas las disposiciones del apéndice D del anexo de la decisión 17/CP.7 que se aplican a las RCE se aplicarán también a las RCEt y las RCEl, a menos que se indique otra cosa en el presente apéndice. UN 2- جميع أحكام التذييل دال من مرفق المقرر 17/م أ-7 التي تنطبق على وحدات التخفيض المعتمد تنطبق أيضاً على وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل ما لم يرد خلاف ذلك في هذا التذييل.
    Como parte de este arreglo, las medidas pertinentes de supervisión y evaluación que se usan en el Programa se aplicarán también a las actividades del Centro, mientras que en toda la Oficina se observarán los procedimientos normales para la presentación de informes. UN وكجزء من هذا الترتيــب، ستطبق أيضا على أنشطــة المركز تدابير الرصد والتقييم ذات الصلة المستخدمة داخل البرنامج، كما سيجري اتباع اﻹجراءات المعيارية لتقديم التقارير في جميع وحدات المكتب.
    ii) Los límites máximos y mínimos aplicables a los miembros de la Corte Internacional de Justicia y a los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia se aplicarán también a la remuneración de los magistrados ad lítem que presten servicio en La Haya; UN `2 ' تنطبق إجراءات الحد الأدنى والحد الأقصى المنطبقة على أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على مكافآت القضاة المخصصين العاملين في لاهاي؛
    Las partes pertinentes de los párrafos 9 y 10 de la primera parte de estas directrices se aplicarán también a esta información; UN كما تنطبق على هذه المعلومات أيضاً الأجزاء ذات الصلة من الفقرتين 9 و10 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus