"se apruebe el proyecto de resolución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يعتمد مشروع القرار
        
    • اعتُمد مشروع القرار
        
    • يُعتمد مشروع القرار
        
    • يجري اعتماد مشروع القرار
        
    • نعتمد مشروع القرار
        
    Los patrocinadores desean que se apruebe el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. UN وأعرب عن أمل مقدمي المشروع في أن يعتمد مشروع القرار دون طرحه للتصويت.
    El orador espera que se apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN وهو يأمل في أن يعتمد مشروع القرار دون أن يطرح للتصويت.
    Es de esperar que se apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN والأمل معقود أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت.
    Por consiguiente, no se necesitarán consignaciones adicionales en caso de que se apruebe el proyecto de resolución. UN ولذلك لا يُطلب تخصيص أي موارد إضافية في حال اعتُمد مشروع القرار.
    Ahora quisiera reiterar mi firme esperanza de que se apruebe el proyecto de resolución con un apoyo abrumador. UN وأود الآن أن أكرر الإعراب عن أملي القوي في أن يُعتمد مشروع القرار بتأييد ساحق.
    El orador espera que se apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN وأخيرا أبدى المتحدث أمله في أن يجري اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    Tenemos muchas esperanzas de que se apruebe el proyecto de resolución sin ser sometido a votación. UN ويحدونا أمل كبير جدا في أن يعتمد مشروع القرار بدون تصويت.
    Los patrocinadores esperan que, como sucedió el año pasado, se apruebe el proyecto de resolución sobre el desarme regional sin someterlo a votación. UN ويأمل المقدمون أن يعتمد مشروع القرار بشأن نزع السلاح الإقليمي من دون تصويت، مثلما اعتمد في العام الماضي.
    Esperamos que se apruebe el proyecto de resolución sin proceder a votación. UN ونأمل أن يعتمد مشروع القرار من دون تصويت.
    Hace votos por que se apruebe el proyecto de resolución en su totalidad por consenso. UN وأعرب عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار في مجموعه بتوافق الآراء.
    Pedimos, en nombre de África, que se apruebe el proyecto de resolución. UN وبالنيابة عن أفريقيا، نرجو أن يعتمد مشروع القرار.
    Por ello, el Grupo de los 77 y China espera que en esta sesión se apruebe el proyecto de resolución. UN ولتلك الأسباب يحدو مجموعة السبعة والسبعين والصين الأمل بأن يعتمد مشروع القرار في هذه الجلسة.
    La oradora recomienda que se apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN وأوصت أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت.
    La oradora recomienda que se apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN وأوصت بأن يعتمد مشروع القرار دون تصويت.
    El orador recomienda que se apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN وأوصى أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت.
    Por consiguiente, no se necesitarán consignaciones adicionales en caso de que se apruebe el proyecto de resolución. UN وبالتالي لن يكون مطلوباً تخصيص أي اعتمادات إضافية في حال اعتُمد مشروع القرار.
    18. La Sra. Houngbedji (Benin) dice que una vez que se apruebe el proyecto de resolución, este debe aplicarse en su totalidad. UN 18 - السيدة هونغبيجي (بنن): قالت إنه إذا اعتُمد مشروع القرار فيجب تنفيذه بالكامل.
    En vista de lo que antecede, en el caso de que se apruebe el proyecto de resolución A/62/L.27, deberían añadirse al calendario de conferencias y reuniones para 2008, para la prórroga de los dos períodos de sesiones de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, 12 sesiones más, con servicios de interpretación en los seis idiomas oficiales. UN 8 - وبالنظر إلى ما ذكر آنفا، إذا اعتُمد مشروع القرار A/62/L.27، ستكون النتيجة الصافية في جدول الاجتماعات والمؤتمرات لعام 2008 إضافة اثنتي عشرة جلسة للدورتين الممددتين للجنة حدود الجرف القاري مع توفير الترجمة الشفوية إلى اللغات الرسمية الست.
    Esperamos sinceramente que se apruebe el proyecto de resolución sin enmiendas y sin votación. UN ويحدونا أمل وطيد في أن يُعتمد مشروع القرار هذا بدون تعديل وبدون تصويت.
    Quisiera reiterar el deseo de los miembros del Comité Consultivo de que se apruebe el proyecto de resolución por consenso como en años anteriores, de modo que las actividades de la secretaría del Comité puedan fomentarse y respaldarse en su conjunto. UN وأود أن أكرر الإعراب عن رغبة أعضاء اللجنة الاستشارية في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء كما حدث في السنوات السابقة كيما يتسنى تنشيط ودعم أنشطة أمانة اللجنة في مجموعها.
    La oradora espera que se apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN وأبدت المتحدثة أملها في أن يجري اعتماد مشروع القرار هذا بدون تصويت.
    Para concluir, propongo que la Asamblea apruebe el proyecto de resolución presentado con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. A la luz de la actitud cambiante de mejorar la cooperación y las consultas entre todas las partes, insto una vez más a que se apruebe el proyecto de resolución sin votación. UN وختاما، أود أن أقترح بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار المقدم إليها بشأن تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، كما أود، في ضوء المزاج المتغير باتجاه تحسين التعاون والتشاور بين جميع اﻷطراف، أن أحث كذلك على أن نعتمد مشروع القرار بدون تصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus