"se basa en el párrafo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تستند إلى الفقرة
        
    • تستند الى الفقرة
        
    • يستند إلى الفقرة
        
    Su primer párrafo reproduce exactamente el párrafo 1 del artículo 16. El párrafo 2 se basa en el párrafo 2 del artículo 16. UN فالفقرة 1 تكرّر نص الفقرة 1 من المادة 16، والفقرة 2 تستند إلى الفقرة 2 من المادة 16.
    El texto se basa en el párrafo 4 del Artículo 2 de la Carta, que según la opinión prevalenciente suministra el ejemplo más claro de jus cogens y que difícilmente puede rechazarse. UN وقال إن هذه الصيغة تستند إلى الفقرة ٤ من المادة ٢ من الميثاق. التي يعتبرها الرأي السائد أوضح مثال على القواعد القطعية ولا مجال للمنازعة فيها.
    Párrafo 55: se basa en el párrafo 88 de la página 122 del documento CD/1364. UN الفقرة ٥٥ تستند إلى الفقرة ٨٨، الصفحة ٤١١ من الوثيقة CD/1364.
    El párrafo 51 se basa en el párrafo 71, en la página 90 del documento CD/1364. UN والفقرة ١٥ تستند الى الفقرة الى ١٧ الواردة في الصفحة ٥٨ من الوثيقة CD/1364.
    También tiene interés en saber si la Ley de Cuotas de Colombia se basa en el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y en la recomendación general No. 25. UN 11 - وقالت إنها مهتمة أيضا بمعرفة إن كان قانون الحصص في كولومبيا يستند إلى الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وإلى التوصية العامة رقم 25.
    Párrafo 60: se basa en el párrafo 94 de la página 123 del documento CD/1364 tal como fue modificado en el Grupo de Trabajo 1 durante el receso de enero. UN الفقرة ٠٦ تستند إلى الفقرة ٤٩، الصفحة ٥١١ من الوثيقة CD/1364، كما أعيدت صياغتها في الفريق العامل اﻷول في فترة ما بين الدورتين في كانون الثاني/يناير.
    Párrafo 63: se basa en el párrafo 76 de la página 116 del documento CD/1364. UN الفقرة ٣٦: تستند إلى الفقرة ٦٧، الصفحة ٨٠١ من الوثيقة CD/1364.
    El párrafo 70 se basa en el párrafo 118, en la página 128 del documento CD/1364. UN الفقرة ٠٧ تستند إلى الفقرة ٨١١، الصفحة ٠٢١ من الوثيقة CD/1364.
    El párrafo 73 se basa en el párrafo 107, en la página 126 del documento CD/1364. UN الفقرة ٣٧ تستند إلى الفقرة ٧٠١، الصفحة ٨١١ من الوثيقة CD/1364.
    El párrafo 75 se basa en el párrafo 146, en la página 134 del documento CD/1364. UN الفقرة ٥٧ تستند إلى الفقرة ٦٤١، الصفحة ٦٢١ من الوثيقة CD/1364.
    El párrafo 76 se basa en el párrafo 135, en la página 132 del documento CD/1364. UN الفقرة ٦٧ تستند إلى الفقرة ٥٣١، الصفحة ٣٢١ من الوثيقة CD/1364.
    Párrafo 54: se basa en el párrafo 90 de la página 122 del documento CD/1364, en el que se han sustituido las palabras " con una indicación general " por las palabras " en el que se indique " , que exigen mayor precisión. UN الفقرة ٤٥ تستند إلى الفقرة ٠٩، الصفحة ٤١١ من الوثيقة CD/1364، مع الاستعاضة عن عبارة " تحمل إشارة عامة " بلفظة " تشير " التي تستلزم قدرا أكبر من الدقة.
    El párrafo 64 se basa en el párrafo 97 de la página 123 del documento CD/1364 habiéndose sustituido las palabras " polígono de inspección " por las palabras " punto de entrada " y se ha incorporado un requisito de notificación de cualquier zona de acceso controlado designada de conformidad con los párrafos 81 a 84. UN والفقرة ٤٦ تستند إلى الفقرة ٧٩، الصفحة ٥١١ من الوثيقة CD/1364، مع الاستعاضة عن عبارة " موقع التفتيش " ﺑ " نقطة الدخول " وإدراج شرط ينص على الاخطار بأية مناطق وصول منظم مسماة وفقا للفقرات من ١٨ إلى ٤٨.
    La primera frase del párrafo 78 se basa en el párrafo 112 bis, mientras que la segunda frase es un texto nuevo destinado a poner en claro que la cuestión de los sobrevuelos se trata concretamente en las disposiciones del Protocolo relativas a los sobrevuelos. UN والجملة اﻷولى من الفقرة ٨٧ تستند إلى الفقرة ٢١١ )مكرراً( في حين أن الجملة الثانية صيغة جديدة ترمي إلى توضيح أن مسألة عمليات التحليق قد عالجتها تحديدا أحكام البروتوكول المتعلقة بالتحليقات.
    El párrafo 3 d), que se basa en el párrafo 4 del artículo 46 de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la contratación pública, se ha agregado al texto con miras a ilustrar la secuencia de los hechos durante la primera etapa del procedimiento. UN وقد أضيفت الفقرة 3 (د)، التي تستند إلى الفقرة 4 من المادة 46، من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء، لتوضيح تسلسل التدابير المتخذة خلال المرحلة الأولى من الاجراءات.
    Párrafo 59: se basa en el párrafo 76, página 91 del documento CD/1364. UN والفقرة ٩٥ تستند الى الفقرة ٦٧ الواردة في الصفحة ٦٨ من الوثيقة CD/1364.
    36. El Sr. TAKASU (Contralor) explica que la exposición se basa en el párrafo 5 del proyecto de resolución, en el que se especifica que las actividades del grupo se financiarán con cargo a los recursos financieros existentes. UN ٣٦ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: أوضح أن البيان المتعلق باﻵثار يستند إلى الفقرة ٥ من مشروع القرار، الذي يحدد أنه يجري تمويل أنشطة الفريق العامل ضمن حدود الموارد المالية القائمة.
    Si bien la directriz 4.2.1 (Condición del autor de una reserva establecida) se basa en el párrafo 4 del artículo 20 de las Convenciones de Viena, no se limita a reproducir la formulación de las convenciones sino que adopta un enfoque más amplio al referirse al establecimiento de una reserva, abarcando así los casos en que las reservas no están sujetas a la aceptación de las partes y los casos que sí precisan esa aceptación. UN ومع أن المبدأ التوجيهي 4-2-1 (وضع صاحب التحفظ المُنشأ) يستند إلى الفقرة 4 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا، إلا أنه لم يكن مجرد تكرار للغة الاتفاقيتين، فقد اعتمد نهجا أوسع نطاقا من خلال إشارته إلى إنشاء التحفظ، وبذلك فقد غطي الحالات التي لا تتطلب فيها التحفظات قبولاً كما غطى الحالات التي تتطلب فيها التحفظات القبول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus