"se basan en el despliegue" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على أساس النشر
        
    • على أساس وزع
        
    • تستند إلى النشر
        
    • استنادا إلى النشر
        
    • وتستند إلى النشر
        
    • على أساس نشر
        
    La estimaciones de gastos para los otros 111 puestos de contratación local se basan en el despliegue completo. UN وحسبت تقديرات التكاليف للوظائف الـ 111 من الرتبة المحلية على أساس النشر الكامل.
    Las estimaciones se basan en el despliegue gradual del personal adicional y reflejan la aplicación de un factor de demora en la contratación del 15%. UN وتقوم التقديرات على أساس النشر التدريجي للموظفين الإضافيين، وتعكس تطبيق عامل تأخير في التعيين بنسبة 15 في المائة.
    Las estimaciones de gastos en concepto de contingentes se basan en el despliegue de 39.025 efectivos, entre infantería (32.158) y personal de apoyo (6.867). UN وضعـــت تقديـــرات التكلفـــة للوحـــدات العسكرية على أساس وزع ٠٢٥ ٣٩ فردا يتألفون من ١٥٨ ٣٢ فردا من أفراد المشاة ومن ٨٦٧ ٦ فردا من أفراد الدعم.
    17. Las estimaciones de gastos se basan en el despliegue de 940 supervisores de policía civil, de un total autorizado de 1.011 supervisores. UN ١٧ - وضعت تقديرات التكاليف على أساس وزع ٩٤٠ من مراقبي الشرطة المدنية من القوام المأذون به وهو ٠١١ ١ مراقب.
    Las estimaciones se basan en el despliegue gradual del personal adicional y reflejan la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 20%. UN والتقديرات الموضوعة تستند إلى النشر المتدرج للموظفين الإضافيين وتعكس تطبيق معامل تأخر في التوظيف نسبته 20 في المائة.
    Los créditos solicitados para sufragar las dietas por misión, la prestación para ropa y los gastos de viaje de los observadores militares se basan en el despliegue escalonado previsto de 570 observadores militares antes de octubre de 2005. UN 12 - الاعتماد مرصود لبدل الإقامة المقرر للبعثة، وبدل الملبس وتكاليف السفر للمراقبين العسكريين استنادا إلى النشر التدريجي المتوقع لـ 570 مراقبا عسكريا بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Las estimaciones de gastos para la policía de las Naciones Unidas abarcan dietas por misión, gastos de viaje, subsidio para prendas de vestir e indemnizaciones por muerte y discapacidad, y se basan en el despliegue gradual previsto de 2.627 agentes de policía a más tardar el 30 de junio de 2008. UN 266- تغطي التكاليف المقدّرة المتعلّقة بشرطة الأمم المتحدة، بدل الإقامة المقرر للبعثة وتكاليف السفر وبدل الملبس وتعويض الوفاة والعجز، وتستند إلى النشر التدريجي المتوقع لأفراد شرطة عددهم 627 2 فردا، بحلول 30 حزيران/يونيه 2008.
    Las necesidades estimadas para el personal militar se basan en el despliegue de 34 observadores militares. UN وتقوم الاحتياجات التقديرية لنشر اﻷفراد العسكريين على أساس نشر ٣٤ مراقبا عسكريا.
    Operaciones de transporte. Todos los gastos de transporte se basan en el despliegue mensual de vehículos que figura en el anexo VI.A. UN ١٣ - عمليات النقل - وضعــت جميــع تكاليــف النقل على أساس النشر الشهري للسيارات، المبين في المرفق السادس - ألف.
    Las necesidades de recursos se basan en el despliegue gradual de 188 militares y civiles, entre los cuales figuran 85 observadores militares, 5 asesores de policía civil, 50 funcionarios civiles de contratación internacional y 48 funcionarios de contratación local. UN وتقوم الاحتياجات من الموارد على أساس النشر المرحلي ﻟ ٨٨١ موظفا عسكريا ومدنيا يتألفون من ٥٨ مراقبا عسكريا، و ٥ مستشارين للشرطة المدنية، و ٠٥ موظفا مدنيا دوليا، و ٨٤ من الموظفين المعينين محليا.
    Las necesidades se basan en el despliegue gradual de los observadores militares e incluyen un factor de demora en el despliegue del 35% con respecto al período comprendido entre el 1° de octubre de 2003 y el 30 de junio de 2004. UN وقدرت الاحتياجات على أساس النشر التدريجي للمراقبين العسكريين وتعكس عامل تأخر في الانتشار نسبته 35 في المائة فيما يتعلق بالفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Las necesidades se basan en el despliegue gradual de los contingentes militares e incluyen un factor de demora en el despliegue del 35% con respecto al período comprendido entre el 1° de octubre de 2003 y el 30 de junio de 2004. UN وقدرت هذه الاحتياجات على أساس النشر التدريجي للوحدات العسكرية وتعكس عامل تأخر في الانتشار نسبته 35 في المائة فيما يتعلق بالفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Las necesidades se basan en el despliegue gradual de los oficiales de policía civil e incluyen un factor de demora en el despliegue del 35% respecto del período comprendido entre el 1° de octubre de 2003 y el 30 de junio de 2004. UN وقُدرت الاحتياجات على أساس النشر التدريجي لضباط الشرطة المدنية وتعكس عامل تأخر في الانتشار نسبته 35 في المائة فيما يتعلق بالفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Las necesidades se basan en el despliegue gradual de unidades de policía formadas e incluye un factor de demora en el despliegue del 35% respecto del período comprendido entre el 1° de octubre de 2003 y el 30 de junio de 2004. UN والاحتياجات محددة على أساس النشر التدريجي لوحدات الشرطة المشكَّلة وتعكس معامل تأخير في الانتشار قدره 35 في المائة فيما يتعلق بالفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Las estimaciones de gastos en relación con los observadores militares se basan en el despliegue para el 15 de mayo de 1995 de los 748 observadores autorizados por el Consejo de Seguridad, como se expone en el anexo VIII. UN وضعت تقديرات التكلفة للمراقبين العسكريين على أساس وزع جميع المراقبين اﻟ ٧٤٨ المأذون بهم من مجلس اﻷمن بحلول ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥ كما ورد في المرفق الثامن.
    Los sueldos del personal de contratación internacional se estiman sobre la base de los costos estándar a que se hace referencia supra y al plan de despliegue que figura en el anexo VIII. Los cálculos se basan en el despliegue de hasta 636 funcionarios de la plantilla propuesta de 981 puestos. UN قدرت مرتبات الموظفين المعينين دوليا على أساس معدلات التكاليف القياسية المشار اليها أعلاه والى الجدول الزمني للوزع الوارد في المرفق الثامن. وتقوم هذه الحسابات على أساس وزع ما يصل الى ٦٣٦ موظفا من الملاك المقترح البالغ ٩٨١ وظيفة.
    1. Las estimaciones de gastos en relación con los observadores militares se basan en el despliegue de los 748 observadores autorizados por el Consejo de Seguridad durante todo el semestre. UN ١ - وضعت تقديرات التكلفة للمراقبين العسكريين على أساس وزع جميع المراقبين اﻟ ٧٤٨ المأذون بهم من مجلس اﻷمن على مدار فترة الستة أشهر.
    5. Las estimaciones de gastos en concepto de contingentes se basan en el despliegue de hasta 36.262 efectivos, entre infantería (28.287) y personal de logística y de apoyo (7.975). UN ٥ - وضعت تقديرات التكلفة للوحدات العسكرية على أساس وزع ما يصل الى ٢٦٢ ٣٦ فردا يتألفون من ٢٨٧ ٢٨ فردا من أفراد المشاة و ٩٧٥ ٧ فردا من أفراد اﻹمداد/الدعم.
    2. Las estimaciones de gastos en concepto de contingentes se basan en el despliegue de 8.500 efectivos, entre infantería (6.375) y personal de logística y apoyo (2.125). UN ٢ - وضعت تقديرات التكلفة للوحدات العسكرية على أساس وزع ٥٠٠ ٨ فرد منهم ٣٧٥ ٦ فردا من أفراد المشاة و ١٢٥ ٢ فردا من أفراد الدعم/السوقيات.
    Las estimaciones se basan en el despliegue gradual del personal adicional de contratación nacional y reflejan la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 15%. UN والتقديرات تستند إلى النشر التدريجي للموظفين الوطنيين الإضافيين، وهي تعكس تطبيق تنفيذ من عامل تأخير في التعيينات نسبته 15 في المائة.
    Los créditos solicitados para sufragar el viaje de despliegue del personal de los contingentes militares, las dietas, las raciones y los gastos de flete para el despliegue del equipo de propiedad de los contingentes se basan en el despliegue escalonado de 4.625 militares, incluidos 181 oficiales de estado mayor, antes de octubre de 2005, de una dotación autorizada de 9.250 militares. UN 13 - الاعتماد مرصود لسفر أفراد الوحدات العسكرية لغرض النشر، وبدل الإقامة اليومي، وحصص الإعاشة، وتكلفة شحن المعدات المملوكة للوحدات لغرض النشر استنادا إلى النشر التدريجي لـ 625 4 جنديا، منهم 181 من ضباط الأركان، بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005 في حدود قوام مأذون به يبلغ مجموعه 250 9 جنديا.
    Las estimaciones de gastos correspondientes al personal proporcionado por el Gobierno incluyen dietas por misión y gastos de viaje, y se basan en el despliegue gradual previsto de seis oficiales penitenciarios entre el 1° de noviembre de 2007 y el 30 de junio de 2008. UN 272 - تغطي التكاليف المقدرة المتعلقة بالأفراد الذين تقدمهم الحكومات بدل الإقامة المقرر للبعثة وتكاليف السفر، وتستند إلى النشر التدريجي المتوقع لضباط سجون عددهم 6 ضباط، خلال الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    Las estimaciones de los gastos se basan en el despliegue de 3.515 oficiales de policía civil y 1.203 miembros de las unidades de policía formadas, incluida una unidad canina. UN 5 - تستند تقديرات التكاليف إلى الاحتياجات المقدرة على أساس نشر 515 3 فردا من أفراد الشرطة المدنية و 203 1 أفراد من أفراد وحدات الشرطة المشكَّلة بما في ذلك وحدة الكلاب البوليسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus