"se calculó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تم حساب
        
    • حسبت
        
    • حُسب
        
    • قُدر
        
    • وجرى حساب
        
    • جرى حساب
        
    • وحسبت
        
    • وقُدر
        
    • وأشارت التقديرات
        
    • شمل حساب
        
    • تم حسابه
        
    • تم تقدير
        
    • قُدِّر
        
    • وتم حساب
        
    • ومن المقدر
        
    La consignación para servicios por contrata se calculó a base de 368 funcionarios de contratación local. UN تم حساب الاعتماد المرصود للخدمات التعاقدية على أساس ٣٦٨ موظفا مستخدما على المستوى المحلي.
    La estimación de gastos se calculó a razón del 1% del promedio mensual de efectivos de 110 observadores militares. UN وقد حسبت تقديرات التكاليف بنسبة ١,٠ في المائة من متوسط القوام الشهري للبعثة البالغ ١١٠ من المراقبين العسكريين.
    10. El Producto Interno Bruto (PIB) se calculó por primera vez en 2005. UN 10- وقد حُسب الناتج المحلي الإجمالي للمرة الأولى في عام 2005.
    La suma necesaria para programas especiales en 1994 se calculó en 87,5 millones de dólares a mediados de año. UN وفي منتصف السنة قُدر المبلغ اللازم للبرامج الخاصة في ٤٩٩١ ﺑ ٥,٧٨ مليون دولار.
    La estimación se calculó sobre la base de un factor uso del 10% del valor del equipo según el estudio interno. UN وجرى حساب التقدير على أساس معامل استخدام يبلغ ١٠ في المائة من القيمة المقدرة للمعدات عند حصرها.
    xi) Durante el bienio 1996–1997, la distribución de los ingresos por concepto de intereses se calculó utilizando los porcentajes de participación de cada fondo al final del año para 1996 y sobre los saldos trimestrales de los fondos para 1997. UN ' ١١ ' خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، جرى حساب توزيع إيرادات الفوائد باستعمال النسبة المئوية لمشاركة كل صندوق في نهاية العام بالنسبة لعام ١٩٩٦ وعلى أساس أرصدة الصناديق كل ثلاثة أشهر بالنسبة لعام ١٩٩٧.
    Como se indicó anteriormente, sin embargo, este margen estimado de rentabilidad se calculó a partir de un precio teórico del petróleo. UN ومع ذلك، وكما لوحظ أعلاه، فقد تم حساب هامش الربح التقديري هذا باستخدام سعر نظري للنفط.
    Como se indicó anteriormente, sin embargo, este margen estimado de rentabilidad se calculó a partir de un precio teórico del petróleo. UN ومع ذلك، وكما لوحظ أعلاه، فقد تم حساب هامش الربح التقديري هذا باستخدام سعر نظري للنفط.
    El plazo medio para 15 solicitudes incluidas en la muestra examinada se calculó en 125 días. UN وقد تم حساب متوسط المهلة الزمنية المتاحة لخمس عشرة حالة مدرجة في عينة مراجعة الحسابات بـ 125 يوما.
    La estimación inicial de gastos para la partida de agua, electricidad, etc. se calculó sobre la base de los gastos efectuados en la práctica durante el período anterior. UN حسبت تقديرات التكاليف اﻷصلية تحت بند المرافق على أساس النفقات الفعلية المتكبدة خلال الفترة السابقة.
    Ese beneficio se calculó restando el precio original de compra del beneficio total. UN وقد حسبت الفائدة في تنفيذ العقد على أساس مجموع الربح ناقصا ثمن الشراء الأصلي.
    También se calculó la repercusión de porcentajes aún más altos de exportaciones y propiedad multinacional, los cuales se incluyen en el informe. UN وقد حسبت حتى تأثيرات النسب الأعلى للتصدير والملكية المتعددة الجنسيات، وأدرجت في التقرير.
    se calculó el INB medio per capita correspondiente a cada período básico. La cifra resultante se utilizó como umbral para la aplicación del ajuste en función de bajos de ingresos per capita. UN حُسب متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي عن فترة الأساس، واستعمل ذلك كعتبة لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض.
    434. La Luberef presentó dos números de orden de pago con notas explicativas manuscritas en las que se señalaba cómo se calculó la cantidad reclamada. UN 434- قدمت الشركة رقمي أمرين بالدفع مصحوبين بجداول خطية تبين الطريقة التي حُسب بها المبلغ المطالب به.
    Respecto de los gastos periódicos y no periódicos, se calculó que podrían lograrse economías netas anuales de aproximadamente 1.775.000 dólares en cada una de las tres posibles variantes. UN وفيما يتعلق بالنفقـــات المتكررة وغير المتكررة، قُدر أنه يمكن تحقيق وفورات سنوية صافية تبلغ نحو ٠٠٠ ٧٧٥ ١ دولار تحت كل من الافتراضات الثلاثة.
    Esta cantidad se calculó restando la depreciación acumulada de 18.246 libras esterlinas del costo original de la unidad de 28.252 libras esterlinas. UN وجرى حساب هذا المبلغ بطرح مبلغ الاستهلاك المتراكم الذي يساوي 246 18 جنيهاً إسترلينياً من سعر الوحدة الأصلي البالغ 252 28 جنيهاً إسترلينياً.
    Equipo de propiedad de los contingentes. A la espera de la finalización de las necesidades específicas en materia de equipo de propiedad de los contingentes para la UNSMIH, la consignación presupuestaria de 432.000 dólares en esta partida se calculó al 10% del valor estimado del equipo por año. UN ١٠ - المعدات المملوكة للوحدات - لحين وضع الشكل النهائي للاحتياجات من معدات محددة مملوكة للوحدات ولازمة للبعثة، جرى حساب الاعتماد المدرج في الميزانية والبالغ ٠٠٠ ٤٣٢ دولار تحت هذا البند بنسبة ١٠ في المائة في السنة من القيمة التقديرية للمعدات.
    se calculó una cifra de utilización de la capacidad del 109% en 1994, como se indica a continuación: UN وحسبت نسبة الانتفاع بالسعة وقدرها ٩٠١ في المائة في عام ١٩٩٤ كما يلي:
    Las pérdidas de ingresos se calculó que excedían los 2.000 millones de dólares. UN وقُدر الكسب الفائت في هذا القطاع بمبلغ يزيد على ملياري دولار.
    se calculó que, en los Países Bajos, cerca de 200.000 personas son víctimas de la violencia doméstica cada año. UN وأشارت التقديرات إلى أن حوالي 000 200 شخص في هولندا أصبحوا ضحايا العنف المنزلي سنويا.
    Para ello, se calculó el INB medio per cápita durante cada uno de los períodos básicos de los Estados Miembros en su conjunto y el INB medio per cápita ajustado en función de la deuda de cada uno de ellos para cada período básico. UN وهذا شمل حساب متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي خلال كل من فترات الأساس عن الدول الأعضاء ككل، ثم متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي حسب تسوية الديون لكل من الدول الأعضاء عن كل فترة أساس.
    La cantidad reclamada, que se calculó sobre la base de que los dos empleados fueron retenidos como rehenes durante 89 días, se resume en el cuadro 17. UN ويرد موجز مبلغ المطالبة، الذي تم حسابه على أساس أن الموظفين ظلا رهينتين لمدة 98 يوما، في الجدول 17، أدناه.
    En consecuencia, se calculó la proporción de migrantes femeninos en cada país o zona para los años 1965, 1975, 1985 y 1990. UN وهكذا تم تقدير نسبة المهاجرات في كل بلد أو منطقة لﻷعوام ١٩٦٥ و ١٩٧٥ و ١٩٨٥ و ١٩٩٠.
    En Colombia, la superficie neta de cultivo se calculó en 356 hectáreas en 2009 y 341 hectáreas en 2010. UN وفي كولومبيا، قُدِّر صافي المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون بـ356 هكتاراً في عام 2009 وبـ341 هكتاراً في عام 2010.
    El costo se calculó a razón de 20 dinares iraquíes por día. UN وتم حساب التكلفة بمعدل 20 دينارا عراقيا في اليوم.
    En el Programa de Acción se calculó que el costo de esos componentes sería de unos 17.000 millones de dólares en el año 2000. UN ومن المقدر في برنامج العمل أن تبلغ تكلفة مجموعة التدابير السكانية هذه زهاء ٧١ بليون دولار سنويا بحلول عام ٠٠٠٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus