"se celebró en el cairo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عقد في القاهرة
        
    • عُقد في القاهرة
        
    • انعقد في القاهرة
        
    • وعقد في القاهرة
        
    • المعقود في القاهرة
        
    • عقدت في القاهرة
        
    • عُقدت في القاهرة
        
    • عقد بالقاهرة
        
    • في القاهرة في الفترة
        
    La Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebró en El Cairo el mes pasado, fue un hito en los esfuerzos para controlar el crecimiento mundial de la población en favor del desarrollo sostenible. UN لقد كان المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في الشهر الماضي معلما في الجهود الرامية الى تنظيم النمو السكاني على نطاق العالم لصالح التنمية المستدامة.
    La última conferencia se celebró en El Cairo y la próxima tendrá lugar en Buenos Aires en agosto de este año. UN وآخر مؤتمر عقد في القاهرة وسيعقد المؤتمر التالي في بوينس آيريس في شهر آب/أغسطس من هذا العام.
    El Grupo de Trabajo se felicita particularmente de que un organismo, el FNUAP, ya haya incorporado el derecho al desarrollo en los documentos preparados para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que se celebró en El Cairo. UN ومن دواعي سرور الفريق العامل بصفة خاصة أن هناك وكالة، هي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، قد أدمجت فعلا الحق في التنمية في الوثائق المعدة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة.
    Se mantuvo un nivel similar de cooperación durante los meses previos a la conferencia preparatoria de la Liga, que se celebró en El Cairo en noviembre de 2005. UN وتم التعاون بالمثل في الشهور السابقة على مؤتمر الجامعة التحضيري الذي عُقد في القاهرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    La Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebró en El Cairo en 1994, fue un acontecimiento innovador, en el cual la persona humana fue el elemento fundamental de las cuestiones relativas a la población y al desarrollo. UN إن المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي انعقد في القاهرة في عام 1994 كان حدثاً تاريخياً ووضع الفرد في جوهر مسائل السكان والتنمية.
    En julio de 1995, se celebró en El Cairo una reunión subregional sobre fiscalización de drogas. UN وعقد في القاهرة في تموز/يوليه ٥٩٩١ اجتماع دون اقليمي لمراقبة المخدرات.
    Tailandia considera muy importante la ejecución del Programa de Acción resultante de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebró en El Cairo en 1994. UN وتولي تايلند أهمية كبيرة لتنفيذ برنامج العمل الناتج عن المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، المعقود في القاهرة في سنة 1994.
    La Comisión también participó en el seminario sobre " el impacto ambiental de las actividades industriales en el mundo árabe " , que se celebró en El Cairo en diciembre de 1995. UN كما اشتركت اللجنة في حلقة العمل عن " التأثير البيئي على اﻷنشطة الصناعية في العالم العربي " التي عقدت في القاهرة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    El simposio, que se celebró en El Cairo, reunió a 130 funcionarios gubernamentales y expertos internacionales para identificar los mecanismos concretos que serían necesarios para que la OUA desempeñara un papel en la paz y la seguridad regionales. UN وجمﱠعت الندوة التي عُقدت في القاهرة ١٣٠ مسؤولا حكوميا وخبيرا دوليا لتحديد آليات بعينها لا بد من توافرها لكي تتمكن منظمة الوحدة اﻷفريقية من الاضطلاع بدور في مجال السلم واﻷمن اﻹقليميين.
    Por invitación de la Liga de los Estados Árabes, la UNAMI envió a un equipo para que participara en la reunión preparatoria de la conferencia, que se celebró en El Cairo del 25 al 27 de julio de 2006. UN وبناء على دعوة من جامعة الدول العربية، أرسلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق فريقا للمشاركة في الاجتماع التحضيري للمؤتمر، الذي عقد في القاهرة في الفترة من 25 إلى 27 تموز/يوليه 2006.
    Ante todo, deseo expresar mi especial agradecimiento al Presidente de la Asamblea General por haber organizado esta sesión conmemorativa del decimoquinto aniversario de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebró en El Cairo en 1994. UN بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن شكري لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه الجلسة التذكارية بمناسبة الذكرى الخامسة عشرة لتنظيم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية التاريخي، الذي عقد في القاهرة في عام 1994.
    En relación con esas actividades, el 28 y el 29 de noviembre de 1992 se celebró en El Cairo una reunión en la que se estudiaron documentos de proyectos y se preparó un plan de acción para los trabajos futuros y la financiación del programa. UN وفي هذا الصدد، عقد في القاهرة في ٢٨ و ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ اجتماع استعرضت فيه وثائق المشروع وتم وضع خطة للعمل والتمويل في المستقبل.
    Ese examen comenzó durante el 58º período ordinario de sesiones del Consejo de Ministros de la OUA, que se celebró en El Cairo del 21 al 26 de junio de 1993. UN وبدأ هذا الاستعراض خلال الدورة العادية الثامنة والخمسين لمجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية، الذي عقد في القاهرة من ٢١ إلى ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    36. También en coordinación con la Liga de los Estados Árabes, el subprograma de población organizó una reunión de expertos sobre el desarrollo humano, que se celebró en El Cairo del 6 al 9 de diciembre de 1993. UN ٣٦ - وتعاون البرنامج الفرعي للسكان أيضا مع جامعة الدول العربية في تنظيم اجتماع لفريق من الخبراء معني بالتنمية البشرية، عقد في القاهرة من ٦ الى ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    49. La Organización de la Liga Árabe para la Educación, la Cultura y la Ciencia, participó activamente junto con la UNESCO en la preparación de la Conferencia de Ministros de Educación y Ministros Encargados de la Planificación Económica de los Estados Árabes que se celebró en El Cairo del 11 al 14 de junio de 1994. UN ٤٩ - واشتركت اﻷلكسو بنشاط مع اليونسكو في إعداد مؤتمر وزراء التربية والمسؤولين عن التخطيط الاقتصادي في الدول العربية، الذي عقد في القاهرة من ١١ الى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    El año que viene, 2009, se celebrará el decimoquinto aniversario de esa histórica conferencia internacional sobre la población y el desarrollo, que se celebró en El Cairo. UN وفي العام المقبل، عام 2009، سوف نحتفل بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لذلك المؤتمر التاريخي بشأن السكان والتنمية والذي عُقد في القاهرة.
    En el ámbito internacional se ve a Nueva Zelandia como un promotor constante de los objetivos convenidos en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebró en El Cairo en 1994. UN وتُعتبر نيوزيلندا دوليا نصيرا قويا للأهداف المتفق عليها في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي عُقد في القاهرة عام 1994.
    22. El Sr. El-Jamri representó al Comité en el Foro Permanente de Diálogo Afroárabe sobre la Democracia y los Derechos Humanos, que se celebró en El Cairo del 7 al 9 de diciembre de 2009. UN 22- ومثل الرئيس السيد الجمري اللجنةَ في المنتدى الدائم للحوار العربي الأفريقي بشأن الديمقراطية وحقوق الإنسان الذي عُقد في القاهرة في الفترة من 7 إلى 9 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    61. La UIT también participó en la Reunión del Grupo de Expertos en aranceles de telecomunicaciones, organizada por la OCI, que se celebró en El Cairo en septiembre de 1993, y aportó su contribución a ese respecto. UN ٦١ - كما شارك الاتحاد وأسهم في اجتماع فريق الخبراء المعني برسوم الاتصالات السلكية واللاسلكية التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، الذي انعقد في القاهرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. حاء - المنظمة العالمية للملكية الفكرية
    La octava reunión anual conjunta del OOPS y el Consejo de la Liga de los Estados Árabes sobre educación para los niños de Palestina se celebró en El Cairo en diciembre de 1998. UN وعقد في القاهرة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ الاجتماع المشترك السنوي الثامن بين اﻷونروا ومجلس الجامعة العربية بشأن تعليم اﻷطفال الفلسطينيين. باء - الصحة
    La CESPAO participó a nivel superior en la reunión del Consejo Consultivo Científico de la IFSTAD, que se celebró en El Cairo en junio de 1993. UN وشاركت اللجنة على أعلى مستوى في اجتماع المجلس الاستشاري العلمي للمؤسسة اﻹسلامية للعلوم والتكنولوجيا والتنمية المعقود في القاهرة في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    3. Más de 100 mujeres y hombres jóvenes de todas las regiones del mundo y de una diversidad de culturas, religiones y tendencias políticas participaron en una Consulta Internacional de Jóvenes organizada por las organizaciones no gubernamentales sobre la población y el desarrollo que se celebró en El Cairo del 31 de agosto al 4 de septiembre, en el Centro Internacional de Exploradores. UN ٣ - وشارك أكثر من ١٠٠ شابة وشاب من جميع أنحاء العالم، ممن ينتمون إلى خلفيات ثقافية ودينية وسياسية متنوعة، في المشاورة الدولية لشباب المنظمات غير الحكومية عن السكان والتنمية، التي عقدت في القاهرة في الفترة من ٣١ آب/أغسطس إلى ٤ أيلول/سبتمبر في المركز الكشفي الدولي.
    Siguieron a estas consultas una reunión adicional en el transcurso del Seminario sobre las perspectivas para el desarrollo económico de Palestina y el proceso de paz en el Oriente Medio, que se celebró en El Cairo en junio de 2000. UN وأعقب المشاورات اجتماع إضافي في سياق الحلقة الدراسية للأمم المتحدة بشأن آفاق التنمية الاقتصادية الفلسطينية وعملية السلام في الشرق الأوسط، التي عُقدت في القاهرة في حزيران/يونيه 2000.
    Como sabemos, a principios del mes se celebró en El Cairo la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo. UN عقد بالقاهرة في أوائل الشهر الحالي المؤتمر الدولي للسكـان والتنميـة.
    La Conferencia se celebró en El Cairo del 5 al 13 de septiembre de 1994. UN وانعقد المؤتمر في القاهرة في الفترة من ٥ إلى ٣١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus