"se celebró en la sede de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عقد في مقر
        
    • عقدت في مقر
        
    • عُقد في مقر
        
    • وعقد في مقر
        
    • المعقود في مقر
        
    • انعقد في مقر
        
    • المعقود بمقر
        
    • انعقدت بمقر
        
    • وذلك بمقر
        
    • في مقر منظمة
        
    • عقد بمقر
        
    • عقد في المقر الرئيسي
        
    El Director del Instituto participó en el Congreso INFOética 2000 sobre el derecho al acceso universal a la información en el siglo XXI, que se celebró en la Sede de la UNESCO en París. UN شارك مدير المعهد في مؤتمر عقد في مقر اليونسكو بباريس عن موضوع الأخلاقيات في مجال المعلومات في عام 2000: حق الجميع في الاطلاع على المعلومات في القرن الحادي والعشرين.
    En 1993 copatrocinó la organización de un congreso sobre el cáncer, el SIDA y la sociedad, que se celebró en la Sede de la UNESCO en marzo. UN وفي عام ١٩٩٣ اشتركت الشبكة في رعاية تنظيم مؤتمر " السرطان واﻹيدز والمجتمع " الذي عقد في مقر اليونسكو في آذار/مارس.
    Los períodos de sesiones 79º y 81º se celebraron en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra; el 80º período de sesiones se celebró en la Sede de las Naciones Unidas. UN وعقدت الدورتان التاسعة والسبعون والحادية والثمانون في مكتب الأمم المتحدة بجنيف، أما الدورة الثمانون فقد عقدت في مقر الأمم المتحدة.
    En 1999-2000, el Movimiento realizó un esfuerzo importante por garantizar el éxito del Foro del Milenio, que se celebró en la Sede de las Naciones Unidas en mayo de 2000. UN كما بذلت الحركة جهدا ملموسا في الفترة ما بين عامي 1999 و 2000 لكفالة النجاح لمنتدى الألفية الذي عُقد في مقر الأمم المتحدة في أيار/مايو 2000.
    La organización participó también en una conferencia sobre la salud mental en el mundo, copatrocinada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Consejo Económico y Social, que se celebró en la Sede de las Naciones Unidas en 2008. UN كما شاركت المنظمة في مؤتمر بشأن الصحة العقلية في العالم، اشتركت في رعايته إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وعقد في مقر الأمم المتحدة في عام 2008.
    Participó en la Reunión interinstitucional oficiosa que se celebró en la Sede de la UNESCO, en París, el 26 de marzo de 2004, en la que se ofreció información actualizada sobre los programas y políticas que se aplicaban en aquel momento en el sector de la discapacidad. UN الاجتماع غير الرسمي المشترك بين الوكالات المعقود في مقر اليونسكو في باريس في 26 آذار/مارس 2004، لاستكمال البرامج والسياسات الجارية في قطاع الإعاقة.
    ∙ En septiembre de 1996, la IL estuvo representada en la XLIX Conferencia Anual del Departamento de Información Pública (DIP)/ONG, que se celebró en la Sede de las Naciones Unidas. UN ● وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ مُثل الاتحاد في المؤتمر التاسع واﻷربعين ﻹدارة شؤون اﻹعلام/المنظمات غير الحكومية، الذي انعقد في مقر اﻷمم المتحدة.
    En agosto de 1995 se celebró en la Sede de las Naciones Unidas una Cumbre de capacitación de dirigentes mundiales jóvenes, centrada en los derechos y las responsabilidades de la juventud. UN وقد عقد في مقر اﻷمم المتحدة في آب/اغسطس ١٩٩٥ اجتماع قمة لتدريب قادة الشباب في العالم ركز على حقوق الشباب ومسؤولياتهم.
    Se ha ocupado de ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo después de la Conferencia Ministerial Extraordinaria sobre la Agricultura en los pequeños Estados insulares en desarrollo, que se celebró en la Sede de la FAO en 1999. UN وهي تعمل على مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية إثر المؤتمر الوزاري الاستثنائي لعام 1999 عن الزراعة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي عقد في مقر الفاو.
    2. En la primera Reunión Consultiva sobre el programa de una cultura de paz, que se celebró en la Sede de la UNESCO, del 27 al 29 de septiembre de 1994, se recomendó que entre las medidas del programa se incluyera la promoción de una economía de paz. UN ٢ - وقد أوصى الاجتماع الاستشاري اﻷول لبرنامج ثقافة السلم، الذي عقد في مقر اليونسكو في الفترة من ٢٧ الى ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بأن تشمل مهام البرنامج تشجيع الاقتصاد السلمي.
    En 1996 se celebró en la Sede de la OMI la Conferencia Internacional sobre Sustancias Peligrosas y Nocivas y Limitación de la Responsabilidad, a la que asistieron representantes de 73 Estados, así como un miembro asociado de la Organización. UN ٤١ - كما عقد في مقر المنظمة البحرية الدولية المؤتمر الدولي المعني بالمواد الخطرة والسامة وتحديد المسؤولية في عام ١٩٩٦ وحضره ممثلون من ٧٣ دولة وعضو مشارك واحد من المنظمة.
    El Departamento fue invitado también como observador a la segunda reunión general entre la Organización de los Estados Americanos (OEA) y la CARICOM, que se celebró en la Sede de la OEA en Washington el 23 y 24 de abril de 1998. UN كما دعيت اﻹدارة إلى مراقبة الاجتماع العام الثاني لمنظمة الدول اﻷمريكية/ الجماعة الكاريبية الذي عقد في مقر منظمة الدول اﻷمريكية بواشنطن العاصمة يومي ٢٣ و ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    El 9 de julio de 1998 se celebró en la Sede de las Naciones Unidas una consulta especial sobre Guinea, en la que participaron una delegación encabezada por el Ministro de Relaciones Exteriores de ese país y representantes del PNUD y del Departamento de Asuntos Políticos. UN وفي ٩ تموز/يوليه ١٩٩٨، عقد في مقر اﻷمم المتحدة اجتماع خاص للمشاورات المتعلقة بغينيا بمشاركة وفد برئاسة وزير خارجية غينيا وممثلين عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشؤون السياسية.
    3. De acuerdo con lo anterior, los siguientes 128 Estados partes participaron en la labor de la Comisión Preparatoria en su primer período de sesiones, que se celebró en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, del 10 al 14 de mayo de 1993: UN ٣ - وطبقا لذلك، شاركت الدول اﻷطراف اﻟ ١٢٨ التالية في عمل اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى التي عقدت في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك في الفترة من ١٠ إلى ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣:
    El período de sesiones de 1993 de la reunión se celebró en la Sede de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), en Ginebra, y el informe de la reunión se presentó a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en el documento A/AC.105/554. UN ودورة عام ١٩٩٣ للاجتماع عقدت في مقر الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في جنيف. وقدم تقرير الاجتماع إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في الوثيقة A/AC.105/554.
    29. Las cuestiones planteadas a esos estudios fueron examinadas en una consulta internacional sobre recuperación de los gastos y mantenimiento de los programas de planificación de la familia, que se celebró en la Sede de las Naciones Unidas en marzo de 1994. UN ٢٩ - وقد جرت مناقشة القضايا المثارة في هذه الدراسات، في المشاورة الدولية عن استرداد التكاليف واستدامة برامج تنظيم اﻷسرة، التي عقدت في مقر اﻷمم المتحدة في آذار/مارس ١٩٩٤.
    Deseo compartir con usted los resultados de la Conferencia sobre la Cooperación entre las Religiones en pro de la Paz, que se celebró en la Sede de las Naciones Unidas el 22 de junio de 2005. UN أود أن أطلعكم على نتائج المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام الذي عُقد في مقر الأمم المتحدة في 22 حزيران/يونيه 2005.
    El Instituto participó también, conjuntamente con otros órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas, en la feria internacional de información organizada por el Departamento de Información Pública, que se celebró en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN ٧٥ - وشارك المعهد أيضا مع غيره من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها في المعرض اﻹعلامي الدولي الذي نظمته إدارة شؤون الاعلام وعقد في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Tomando nota también de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas, que se celebró en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York los días 22 y 23 de septiembre de 2014, UN وإذ نحيط علما أيضا بالمؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية المعقود في مقر الأمم المتحدة في نيويورك يومي 22 و 23 أيلول/سبتمبر 2014،
    En la reunión de información previa al período de sesiones de la Junta que se celebró en la Sede de las Naciones Unidas el 10 de enero de 1997, se propuso que el calendario provisional y la organización de los trabajos del primer período ordinario de sesiones de 1997 de la Junta Ejecutiva se modificaran como se indica en el texto adjunto. UN قُدم في الاجتماع اﻹعلامي، السابق لدورة المجلس، المعقود بمقر اﻷمم المتحدة في ٠١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، اقتراح يدعو إلى تنقيح الجدول الزمني وتنظيم اﻷعمال المؤقتين للدورة العادية اﻷولى لسنة ٧٩٩١ للمجلس التنفيذي، وذلك على النحو المرفق.
    La Federación también participó en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia, que se celebró en la Sede de las Naciones Unidas en mayo de 2002. UN وشارك الاتحاد أيضا في دورة الجمعية العامة للأمم المتحدة الاستثنائية المعنية بالطفل، والتي انعقدت بمقر الأمم المتحدة في أيار/مايو 2002.
    El 24º período de sesiones del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos, convocado de conformidad con la decisión 2003/294 del Consejo Económico y Social, se celebró en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York los días 20 y 31 de agosto de 2007. UN عقدت الدورة الرابعة والعشرون لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية، وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/294، وذلك بمقر الأمم المتحدة في نيويورك في 20 و 31 آب/أغسطس 2007.
    :: El período de sesiones de 2012 de la Conferencia Parlamentaria de la OMC, una iniciativa conjunta de la UIP y el Parlamento Europeo, se celebró en la Sede de la OMC en Ginebra. UN :: عُقدت دورة عام 2012 للمؤتمر البرلماني بشأن منظمة التجارة العالمية، وهي مبادرة مشتركة بين الاتحاد البرلماني الدولي والبرلمان الأوروبي، في مقر منظمة التجارة العالمية في جنيف.
    Página Tomando nota con satisfacción de que la tercera reunión general entre los representantes del sistema de las Naciones Unidas y de la Organización de los Estados Americanos se celebró en la Sede de las Naciones Unidas los días 17 y 18 de abril de 1995, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن الاجتماع العام الثالث بين ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة وممثلي منظمة الدول اﻷمريكية قد عقد بمقر اﻷمم المتحدة يومي ١٧ و ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥،
    Participó como orador principal en la primera reunión del Foro Permanente de diálogo árabe-africano sobre democracia y derechos humanos, que se celebró en la Sede de la Liga de los Estados Árabes, en El Cairo, del 7 al 9 de diciembre de 2009. UN وشارك بوصفه متحدثاً رئيسياً في الاجتماع الأول للمنتدى الدائم للحوار العربي الأفريقي بشأن الديمقراطية وحقوق الإنسان الذي عقد في المقر الرئيسي لجامعة الدول العربية في القاهرة من 7 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus