El Departamento también proporciona apoyo a otros órganos, como la Reunión de los servicios nacionales de contratación, que se celebra cada dos años. | UN | كما تدعم الادارة هيئات أخرى مثل اجتماع دوائر التعيين الوطنية الذي يعقد كل سنتين. |
Además, el Banco participa activamente en la organización del Foro Mundial del Agua, que se celebra cada tres años. | UN | وعلاوة على ذلك، يشارك البنك مشاركة دؤوبة في تنظيم المنتدى العالمي للمياه الذي يعقد كل ثلاث سنوات. |
Más de 250 gerentes de deuda y funcionarios encargados de la formulación de políticas de 83 países, así como representantes de instituciones financieras internacionales y de las ONG, participaron en la Conferencia, que se celebra cada dos años. | UN | وقد شارك في المؤتمر، الذي يُعقد كل سنتين، أكثر من 250 من الجهات المسؤولة عن إدارة الديون وواضعي السياسات من 83 بلداً، فضلاً عن ممثلين عن المؤسسات المالية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
A partir de 1998 la Conferencia Mundial se celebra cada dos años y las conferencias subregionales se escalonan en los años intermedios. | UN | واعتباراً من عام ١٩٩٨، أصبح المؤتمر العالمي يعقد مرة كل سنتين، وتعقد المؤتمرات اﻹقليمية في السنوات الفاصلة. |
El órgano rector superior es el congreso que se celebra cada cinco años. | UN | وأعلى جهاز حاكم هو المؤتمر الذي يُعقد مرة كل خمس سنوات. |
Un importante mecanismo de cooperación con los gobiernos y los asociados del Programa de Hábitat es el Foro Urbano Mundial, que se celebra cada dos años para examinar problemas apremiantes de los asentamientos humanos. | UN | ويوفر المنتدى الحضري العالمي آلية لها شأنها من أجل التعاون مع الحكومات ومع شركاء جدول أعمال الموئل، وهو المنتدى الذي ينعقد كل سنتين لمعالجة قضايا المستوطنات البشرية الملحة. |
La organización también asistió al Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo, que se celebra cada dos años. | UN | وحضرت المنظمة أيضا الحوارات رفيعة المستوى بشأن تمويل التنمية، التي كانت تعقد كل سنتين. |
Desde 1989, el Japón ha patrocinado la Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme, que está abierta al público y se celebra cada año en una ciudad diferente del Japón. | UN | ومنذ عام 1989، تتولى اليابان رعاية مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح، وهو مفتوح للجمهور ويعقد كل مرة في مدينة مختلفة في اليابان. |
El representante de la organización ante las Naciones Unidas es responsable del programa de la reunión anual de expertos sobre libertad religiosa, que se celebra cada año en una universidad laica de una gran urbe en cada continente. | UN | ويتولى ممثل المؤتمر العام لدى الأمم المتحدة المسؤولية عن برنامج الاجتماع السنوي للخبراء بشأن الحرية الدينية الذي يعقد كل سنة في جامعة علمانية بإحدى المدن الكبرى في كل قارة من قارات العالم. |
La participación de la sociedad civil en el proceso de gestión y aplicación del SUS se garantiza a través de la Conferencia Nacional sobre Salud, que se celebra cada cuatro años, y de la igualdad de representación ante los Consejos Nacional, Estatales y Municipales de Salud. | UN | ومشاركة المجتمع المدني في تنفيذ النظام الصحي الموحد وإدارته مكفولة في مؤتمر الصحة الوطني، الذي يعقد كل 4 سنوات، وفي التمثيل المتساوي في مجلس الصحة الوطني ومجالس الصحة في الولايات والبلديات. |
Un mecanismo muy importante para la cooperación con los gobiernos y los asociados del Programa de Hábitat es el Foro Urbano Mundial, que se celebra cada dos años para tratar las cuestiones más apremiantes relacionadas con los asentamientos humanos. | UN | ويعد المنتدى الحضري العالمي، الذي يعقد كل عامين لتناول المسائل الملحة المتعلقة بالمستوطنات البشرية، آلية جوهرية للتعاون مع الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل. |
Un mecanismo muy importante para la cooperación con los gobiernos y los asociados del Programa de Hábitat es el Foro Urbano Mundial, que se celebra cada dos años para tratar las cuestiones más apremiantes relacionadas con los asentamientos humanos. | UN | ويعد المنتدى الحضري العالمي، الذي يعقد كل عامين لتناول المسائل الملحة المتعلقة بالمستوطنات البشرية، آلية جوهرية للتعاون مع الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل. |
Un mecanismo muy importante para la cooperación con los gobiernos y los asociados del Programa de Hábitat es el Foro Urbano Mundial, que se celebra cada dos años para tratar las cuestiones más apremiantes relacionadas con los asentamientos humanos. | UN | ويعد المنتدى الحضري العالمي، الذي يعقد كل عامين لتناول المسائل الملحة المتعلقة بالمستوطنات البشرية، آلية جوهرية للتعاون مع الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل. |
la Ciencia y la Cultura y las Naciones Unidas El Congreso Mundial de la Federación Internacional de Traductores, importante reunión de la comunidad de la traducción, se celebra cada tres años. | UN | 61 - شكل المؤتمر العالمي للاتحاد الدولي للمترجمين الذي يُعقد كل ثلاث سنوات، مناسبة هامة في مجتمع الترجمة العالمي. |
La diferencia obedece a los gastos de viajes relacionados con la reunión de 2011 del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes, que se celebra cada 3 años de conformidad con lo dispuesto en la resolución 54/19 B. | UN | 225 - ويعزى الفرق إلى السفر لحضور اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات في عام 2011 الذي يُعقد كل ثلاث سنوات عملاً بالقرار 54/19 باء. |
Además, en 2012 la secretaría de la Junta de los Jefes Ejecutivos participó activamente en la reunión de coordinadores, que se celebra cada dos años. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شاركت أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين مشاركة نشطة عام 2012 في اجتماع المنسقين الذي يعقد مرة كل سنتين. |
Una de las principales actividades es el Parlamento de los Jóvenes, que se celebra cada 3 años. | UN | وتحظي إحدى هذه القنوات، وهي `برلمان الشباب` الذي يعقد مرة كل ثلاث سنوات، بقدر كبير من الاهتمام. |
Además, el Comité apoya la Conferencia Mundial sobre la Mujer y el Deporte, que se celebra cada cuatro años. | UN | وعلاوة على ذلك، تؤيد اللجنة المؤتمر العالمي المعني بالمرأة والرياضة الذي يُعقد مرة كل أربع سنوات. |
La Comisión Deporte para Todos también alienta la promoción de la Conferencia Mundial del COI Deporte para Todos, que se celebra cada dos años. | UN | كما تشجع لجنة الرياضة للجميع على الترويج للمؤتمر العالمي بشأن الرياضة للجميع الذي يُعقد مرة كل سنتين. |
Esa conferencia se celebra cada cuatro años en Hiroshima y Nagasaki y cada vez congrega a un número mayor de ciudades, que en la actualidad es de 736 ciudades de 110 países y regiones, incluidas ciudades importantes de Estados poseedores de armas nucleares. | UN | وهذا المؤتمر ينعقد كل أربع سنوات في هيروشيما وناغازاكي، ويشارك فيـه عـدد متـزايد من المدن الأعضاء (التي بلغ عددها الآن 736 مدينـة في 110 بلـدان ومناطق، منها مدن كبـرى في الدول الحائزة للأسلحة النووية). |
En respuesta a una invitación formulada por el Consejo Asesor de Derechos Humanos de Marruecos, el Comité de Coordinación decidió celebrar su próxima reunión internacional de instituciones nacionales, que se celebra cada dos años, en Marrakech en el año 2000. | UN | وقررت لجنة التنسيق، بناء على دعوة من المجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان في المغرب، أن تعقد بمراكش في عام ٢٠٠٠، اجتماعها الدولي القادم، ضمن سلسلة اجتماعاتها التي تعقد كل سنتين وتضم ممثلي المؤسسات الوطنية. |
Desde 1989, el Japón ha patrocinado la Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme, que está abierta al público y se celebra cada año en una ciudad diferente del Japón. | UN | ومنذ عام 1989، تتولى اليابان رعاية مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح، وهو مفتوح للجمهور ويعقد كل مرة في مدينة مختلفة في اليابان. |
En 1970 se celebró en Estados Unidos el primer “Día de la Tierra”, seguido del Día Internacional de la Tierra que se celebra cada año. | UN | ففي ١٩٧٠، عقد في الولايات المتحدة أول مؤتمر ﻟ " يوم اﻷرض " ، أعقبه يوم اﻷرض الدولي الذي يحتفل به كل عام. |
Desde 2007 se celebra cada año en todas las jurisdicciones un día del detenido, dedicado a actividades recreativas, deportivas y de sensibilización. | UN | ومنذ عام 2007، ينظم كل سنة في كافة الولايات يوم للمعتقل مخصص لأنشطة ترفيهية ورياضية وتحسيسية. |
Los documentos de la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares se excluyen del cumplimiento general de los plazos de presentación, ya que se celebra cada cinco años. | UN | استبعدت وثائق المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من حساب التقيّد بمواعيد التقديم بوجه عام لأنه لا يُعقد إلا مرة كل خمس سنوات. |