"se celebraría en ginebra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيعقد في جنيف
        
    • في جنيف في الفترة
        
    • عقده في جنيف
        
    • ستعقد في جنيف
        
    • عقدها في جنيف
        
    • ستنعقد في جنيف
        
    También se necesitarán servicios de conferencia completos con interpretación en seis idiomas para la consulta de alto nivel que se celebraría en Ginebra inmediatamente antes del inicio de la conferencia mundial. UN كما سيقتضي اﻷمر توفير خدمات المؤتمرات كاملة مع ترجمة شفوية باللغات الست لاجتماع المشاورة الرفيع المستوى الذي سيعقد في جنيف قبل افتتاح المؤتمر العالمي مباشرة.
    Su convocatoria dependería en parte de la disponibilidad de expertos externos, muchos de los cuales tenían compromisos en una importante conferencia sobre armas biológicas que se celebraría en Ginebra en febrero de 1998. UN وتوقيته سيتوقف، جزئيا، على توفر الخبراء الخارجيين، والكثير منهم مرتبطون بحضور مؤتمر مهم عن اﻷسلحة البيولوجية سيعقد في جنيف في شهر شباط/ فبراير ١٩٩٨.
    2. El tercer período de sesiones del Comité se celebraría en Ginebra del 12 al 16 de septiembre de 1994, en la inteligencia de que esas fechas deberían ser confirmadas por los servicios pertinentes de la Secretaría. UN ٢ - تعقد الدورة الثالثة للجنة في جنيف في الفترة من ١٢ إلى ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ على أن يكون مفهوما أنه سيتعين أن تقوم خدمات اﻷمانة العامة ذات الصلة بتأكيد هذه التواريخ.
    Se decidió que la tercera reunión del Comité Preparatorio se celebraría en Ginebra del 15 al 26 de septiembre de 2003. UN وتقرر أن يكون مكان وموعد عقد الاجتماع الثالث للجنة التحضيرية في جنيف في الفترة من 15 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2003.
    En ese sentido, el Consejo consideró que la reunión de alto nivel que se celebraría en Ginebra sería una buena oportunidad para que las partes demostraran su empeño en revitalizar el proceso de paz. UN وقد ارتئي في هذا الصدد أن الاجتماع الرفيع المستوى المقرر عقده في جنيف سيكون فرصة جيدة للطرفين ﻹثبات التزامهما بنفح نفس جديد في العملية السلمية.
    Se esperaba que la reunión de Berlín fuese provechosa para el Foro sobre los refugiados afganos y las personas desplazadas, que se celebraría en Ginebra los días 5 y 6 de octubre de 2001. UN ومن المأمول أن يصب اجتماع برلين في محفل اللاجئين والمشردين الأفغان، المزمع عقده في جنيف في 5 و6 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    18. La Junta Ejecutiva aprobó el siguiente calendario para los siguientes períodos de sesiones de 1996, que se celebrarían en Nueva York, salvo el período de sesiones anual, que se celebraría en Ginebra: UN ١٨ - اتفق المجلس التنفيذي على البرنامج التالي للدورات المقبلة في عام ١٩٩٦، التي ستعقد في نيويورك، باستثناء الدورة السنوية، التي ستعقد في جنيف:
    También se decidió que el debate sustantivo sobre el elemento de programa V.1 se realizara en el tercer período de sesiones, el cual se celebraría en Ginebra del 2 al 13 de septiembre de 1996, como lugar y fecha provisionales. UN وفي الدورة اﻷولى للفريق تقرر أيضا إجراء المناقشة الموضوعية للعنصر البرنامجي خامسا - ١ في دورة الفريق الثالثة المقرر مبدئيا عقدها في جنيف في الفترة من ٢ الى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    7. El Comité pidió que sus observaciones se hicieran llegar al Consejo Económico y Social en su serie de sesiones de coordinación sobre África, que se celebraría en Ginebra en julio de 1999. UN 7 - طلبت اللجنة أن تُبلغ تعليقاتها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء التنسيقي بشأن أفريقيا من دورته التي ستنعقد في جنيف في تموز/يوليه في 1999.
    El Comité pidió que sus comentarios se hicieran llegar a la serie de sesiones de coordinación sobre África del Consejo Económico y Social, que se celebraría en Ginebra en julio de 1999. UN ٥٩٥ - وطلبت اللجنة أن تبلغ تعليقاتها إلى الجزء التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعني بأفريقيا والذي سيعقد في جنيف في تموز/يوليه ١٩٩٩.
    El Comité pidió que sus comentarios se hicieran llegar a la serie de sesiones de coordinación sobre África del Consejo Económico y Social, que se celebraría en Ginebra en julio de 1999. UN ٥٩٥ - وطلبت اللجنة أن تبلغ تعليقاتها إلى الجزء التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعني بأفريقيا والذي سيعقد في جنيف في تموز/يوليه ١٩٩٩.
    4. Los expertos sugirieron que los resultados de la Reunión se comunicaran a la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebraría en Ginebra en diciembre de 2003. UN 4- واقترح الخبراء إبلاغ مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، الذي سيعقد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003، بنتائج الاجتماع.
    Los trabajos de la 26ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, que se celebraría en Ginebra en diciembre de 1995, se concentrarían en problemas relacionados con la aplicación del derecho humanitario y la búsqueda de soluciones apropiadas para poner plenamente en práctica las normas humanitarias. UN وستتركز أعمال المؤتمر الدولي للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر السادس والعشرين، الذي سيعقد في جنيف في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، على مشاكل تنفيذ القانون الانساني الدولي والتماس حلول مناسبة لوضع القواعد الانسانية موضع التنفيذ التام.
    15. El representante de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) explicó el planteamiento tripartito de su organización en las cuestiones relativas a la mano de obra e informó al Grupo que, del 20 al 24 de mayo de 1996, se celebraría en Ginebra una reunión sobre los problemas sociales y laborales causados por el ajuste estructural. UN ٥١- وأوضح ممثل منظمة العمل الدولية النهج الثلاثي الذي تتبعه منظمته إزاء المسائل المتعلقة بالعمل وأبلغ الفريق بالاجتماع الذي سيعقد في جنيف من ٠٢ إلى ٤٢ أيار/مايو ٦٩٩١ حول المشاكل الاجتماعية ومشاكل العمل الناجمة عن التكييف الهيكلي.
    Los participantes destacaron la importancia de la reunión de la Asamblea General, a la luz de la próxima Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que se celebraría en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005, y expresaron su esperanza de que contribuyera en gran medida a los preparativos de la Cumbre. UN 25 - وشدد المشتركون على أهمية اجتماع الجمعية العامة هذا في ضوء مؤتمر القمة العالمي المقبل المعني بمجتمع المعلومات الذي سيعقد في جنيف في 2003 و في تونس في 2005، وأعربوا عن أملهم في أن يسهم إسهاما كبيرا في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة.
    El Grupo de Trabajo decidió que su próximo período de sesiones se celebraría en Ginebra del 26 al 30 de abril de 2004. UN 89- قرر الفريق العامل عقد دورتـه التالية في جنيف في الفترة من 26 إلى 30 نيسان/أبريل 2004.
    Su 58º período de sesiones se celebraría en Ginebra del 4 al 6 de julio de 2012. UN ومن المقرر أن يعقد دورته الثامنة والخمسين في جنيف في الفترة من 4 إلى 6 تموز/يوليه 2012.
    La Asamblea General, en su resolución 57/182, acogió con satisfacción la convocación de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebraría en Ginebra en diciembre de 2003 y en Túnez en 2005, y alentó a los gobiernos y a todas las demás partes interesadas a que incorporaran una perspectiva de género en los procesos preparatorios y los documentos finales. UN 10 - رحبت الجمعية العامة، في قرارها 57/182 بتنظيم مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المقرر عقده في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003 وفي تونس في عام 2005، وحثت الحكومات وجميع أصحاب المصلحة الآخرين على إدراج منظور نوع الجنس في العملية التحضيرية والوثائق الختامية.
    j) Grupo de Expertos sobre tecnología de las comunicaciones por satélite para salvar la brecha digital, que se celebraría en Ginebra del 10 al 12 de diciembre de 2003; UN (ي) اجتماع فريق الخبراء المعني بتسخير تكنولوجيا الاتصالات الساتلية لسد الفجوة الرقمية، المزمع عقده في جنيف من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    j) Grupo de Expertos sobre tecnología de las comunicaciones por satélite para salvar la brecha digital, que se celebraría en Ginebra del 10 al 12 de diciembre de 2003; UN (ي) اجتماع فريق الخبراء المعني بتسخير تكنولوجيا الاتصالات الساتلية لسد الفجوة الرقمية، المزمع عقده في جنيف من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    Los resultados de esas investigaciones constituirían una importante aportación a la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que se celebraría en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005. UN ومن شأن نتائج هذه البحوث أن تسهم مساهمة هامة في اجتماع القمة العالمية بشأن مجتمع المعلومات التي ستعقد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003 وفي تونس في عام 2005.
    5. El costo completo correspondiente a la prestación de servicios de conferencias a la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales, que se celebraría del 23 al 27 de mayo de 1994, y a un período de sesiones de su Comité Preparatorio, que se celebraría en Ginebra en 1994, se calcula en 709.600 dólares, según se detalla más adelante. UN ٥ - تقدر بمبلغ ٦٠٠ ٧٠٩ دولار، مفصلا كما هو مبين أدناه، التكلفة الكاملة لتوفير خدمات المؤتمرات للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، المقرر عقده في الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤، ولدورة واحدة للجنة التحضيرية من المقرر عقدها في جنيف في عام ١٩٩٤.
    La Asamblea observaría que, a petición de los Estados partes, se celebraría en Ginebra en 1996 una Cuarta Conferencia de Examen de las partes de la Convención, que, tras la celebración de las consultas apropiadas, formaría un Comité Preparatorio de esa Conferencia, abierto a todos los Estados partes en la Convención, y que el Comité se reuniría en Ginebra en 1996. UN وتلاحظ الجمعية العامة أنه سيجري، بناء على طلب الدول اﻷطراف، عقد مؤتمر استعراضي رابع لﻷطراف في الاتفاقية في جنيف في العام ١٩٩٦، وأنه، بعد إجراء المشاورات المناسبة، سيتم تشكيل لجنة تحضيرية لذلك المؤتمر يكون باب الاشتراك فيها مفتوحا لجميع الدول واﻷطراف في الاتفاقية، وأن اللجنة ستنعقد في جنيف في عام ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus