"se despierte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يستيقظ
        
    • تستيقظ
        
    • يفيق
        
    • يستفيق
        
    • تفيق
        
    • استيقاظه
        
    • يصحو
        
    • تستيقظي
        
    • تستفيق
        
    • تَستيقظُ
        
    • سيستيقظ
        
    • تُفيق
        
    • تستيقض
        
    • تصحو
        
    • إستيقاظه
        
    Y besadle los deditos de los pies por mí cuando se despierte. Open Subtitles و إسديني خدمة و قبّلي أصابيع أقدامه الصغيرة عندما يستيقظ
    Sales en la mañana antes de que alguien se despierte, 5 puntos extras. Open Subtitles لو غادرت صباحاً قبل أن يستيقظ أحد، 5 نقاط أنت جاد
    Supongo que Taub tendrá una decisión complicada cuando el chico se despierte. Open Subtitles اظن ان لدى تاوب خيار صعب ليتخذه عندما يستيقظ الولد
    Voy a dejarla en Cuidados Intensivos por la noche para monitorearla, pero pueden entrar a verla tan pronto se despierte. Open Subtitles سوف أبقيها داخل العناية المركّزة طوال الليل للمراقبة لكنكم تستطيعون أن تروها بمجرّد أن تستيقظ يا د.
    Escuche, cuando se despierte le dirá adónde ir. Open Subtitles حسناً . بمجرد أن تستيقظ ستخبرك إلى أين تريد الذهاب
    Déjalo. Ya no nos sirve. Y no queremos estar aquí cuando se despierte. Open Subtitles اتركوه، لا فائدة منه الآن ولا أنصحكم بالتواجد هنا عندما يستيقظ
    Se lo comunicaré al Führer cuando se despierte. Open Subtitles سأبلغ الفوهرر بكل هذه التقارير عندما يستيقظ
    Atento que como se despierte el molinero se pondrá como una mala bestia. Open Subtitles أنتبه ألا يستيقظ الطحان, و إلا سوف ينتقم من كلانا.
    Está dormido... y cuando se despierte, debe ser demasiado tarde. Open Subtitles .إنه نائمٌ في سلام .وحين يستيقظ يجب أن يكون الأوان قد فات .اسمعي أيتها الفتاة.
    Tengo que estar cuando mi padre se despierte, para desayunar con él. Open Subtitles على ان اكون هناك على الافطار عندما يستيقظ ابى
    ¡Amarren a esa cosa antes de que se despierte otra vez! Open Subtitles لم تتمكن الفكرة من الاستمرار. قيدوه قبل أن يستيقظ مرة أخرى.
    ¿Estás seguro que todo retrocederá cuando él se despierte? Open Subtitles هل أنت متأكد أن الأمور ستعود طبيعية عندما يستيقظ ؟
    Debemos pensar en algo antes de que Tomas se despierte o alguien lo encuentre. Open Subtitles هذا يكفى لابد أن نفكر فى شيئ قبل أن يستيقظ توماس
    Por supuesto, tendrá una resaca de cuidado cuando se despierte. Open Subtitles بالطبع، ستعاني من صداع كحول شديد عندما تستيقظ
    Cuando Francia se despierte mañana, deberá tener un gobierno. Open Subtitles عندما تستيقظ فرنسا غدا يجب أن يكون لديها حكومة
    Quiero estar en casa cuando mi hija se despierte. Open Subtitles احب ان اكون في المنزل قبل ان تستيقظ ابنتي
    Cuando Ellie Mendez se despierte, le contará a la policía todo lo que pasó. Open Subtitles عندما تستيقظ إيلي منديز ستخبر الشرطة بماحدث بالضبط وسينتهي كل شئ
    Nuestros esfuerzos han movilizado a la comunidad mundial para que se despierte de su sueño y haga frente a la realidad de las brutalidades y la matanza impuestas al pueblo bosnio. UN وقد أدت مساعينا الى تنبيه المجتمع العالمي لكي يفيق من سباته ويواجه واقع الوحشية والمذابح المفروض على الشعب البوسني.
    Que puede que se despierte en las próximas 72 horas y esté bien. Open Subtitles يمكن أن يستفيق خلال ال72 ساعة القادمة ويكون على ما يرام.
    Veré si accede cuando se despierte. Open Subtitles سأسألها إذا ما كانت ستوافق عليها حالما تفيق
    Cuando se despierte, se dará cuenta de que dijo locuras. Hasta Vince no está tan loco. Open Subtitles عند استيقاظه سيدرك أن ما قاله كلام فارغ، رغم أنّه ليس بذلك الجنون
    He esperado que Charlie se despierte durante dos meses y no voy a esperar más. Open Subtitles لقد كنت انتظر من تشارلي ان يصحو من قبل شهرين من الان ولن انتظر اكثر
    ¿No es raro que siempre uno se despierte igual? Open Subtitles أليس غريبًا أن تستيقظي دائمًا نفس الشخص ؟
    Quiero decir, que no era mío, pero ¿qué voy a...? ¿decirle a la prostituta cuando se despierte? Open Subtitles ليست كليتـي ، لكـن مـاذا سأخبر العـاهرة حيـن تستفيق ؟
    Probablemente se despierte en una hora o dos, si quieres esperar. Open Subtitles بالتأكيد سيستيقظ خلال ساعة أو ساعتين اذا كنت تريد الانتظار.
    Creo que, si ellos le hablan, quizás se despierte. Open Subtitles فكرت أنهما إذا تحدثا معها فقد تُفيق
    Voy a tener el ejército en la frontera de Florencia antes de que se despierte. Open Subtitles سأحصل عليهم على حدود فلورنسا قبل ان تستيقض فلورنسا.
    Cuando la Bella Durmiente se despierte, el mundo cambiara. ¡No! Open Subtitles بمجرد أن تصحو الحسناء، فإن العالم ليس لديه خيار إلا أن يتغيّر
    Podría esperar a que se despierte, mientras duermes en su habitación. Open Subtitles أستطع إنتظار إستيقاظه بينما أنت تنامين في غرفته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus