"se eligieron" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اختيرت
        
    • وانتُخب
        
    • انتخب
        
    • تم اختيار
        
    • وتم انتخاب
        
    • تم انتخاب
        
    • وانتخب
        
    • واختيرت
        
    • انتُخب
        
    • وقد اختير
        
    • واختير
        
    • وتم اختيار
        
    • جرى انتخاب
        
    • وجرى اختيار
        
    • جرى اختيار
        
    Las localidades en las que se han de aplicar los cinco Planes de Desarrollo por Zonas se eligieron entre las regiones más pobres del Sudán con potencial de desarrollo económico. UN وقد اختيرت مواقع مشروع تنمية المنطقة من بين أفقر مناطق السودان التي تتوافر فيها إمكانات التنمية الاقتصادية.
    Según recordaba el personal que llevó a cabo la tarea, se eligieron como lugares para la destrucción canteras tanto naturales como artificiales que tenían estribaciones convenientes para detonar las ojivas. UN وقد اختيرت مواقع التدمير طبقا لما ذكره اﻷفراد الذين أدوا المهمة من مقالع أحجار طبيعية ومن صنع اﻹنسان توفرت فيها دعائم ملائمة لتفجير الرؤوس الحربية.
    se eligieron dos Vicepresidentes y el Relator para completar los mandatos no finalizados de la Mesa ampliada para 1995-1996. UN وانتُخب نائبان للرئيس والمقرر لاستكمال مدد العضوية التي لم تنته بعد في المكتب الموسع للفترة ١٩٩٥-١٩٩٦.
    Este año se eligieron por primera vez akims rurales. UN وقد انتخب حكام الريف للمرة الأولى هذه السنة.
    Muchos se preguntarán por qué se eligieron éstas actividades, y no otras. UN وسوف يتساءل كثيرون لماذا تم اختيار هذين النشاطين دون غيرهما.
    se eligieron nuevos comités de gestión en nueve de los centros y se impartió capacitación en todos los centros para adquirir aptitudes de autogestión. UN وتم انتخاب لجان إدارية جديدة لتسعة من هذه المراكز باﻹضافة إلى التدريب على مهارات اﻹدارة الذاتية الذي قدم في جميع هذه المراكز.
    Por primera vez, en 1995 se eligieron mujeres para ocupar cargos en el órgano representativo del gobierno local de Nueva Zelandia, denominado Local Government New Zealand. UN وفي عام ١٩٩٥، وللمرة اﻷولى، تم انتخاب نساء في الهيئة التمثيلية للحكم المحلي، وهي هيئة الحكم المحلي النيوزيلندي.
    La participación de electores fue de casi el 83%, y se eligieron seis nuevos miembros para la Asamblea Legislativa, compuesta por 15 miembros. UN وبلغت نسبة الذين أدلوا بأصواتهم 83 في المائة. وانتخب 15 عضوا جديدا في المجلس التشريعي.
    se eligieron varias instalaciones para ensayar la viabilidad del concepto de proyecto de protocolo biológico. UN واختيرت عدة مواقع لاختبار الامكانية العملية لمفهوم صياغة بروتوكول بيولوجي.
    Estas variedades se eligieron para que respondieran al empleo intensivo de abonos bajo condiciones de regadío. UN وقد اختيرت هذه الأنواع لتستجيب لكميات كبيرة من المخصبات في إطار الزراعة السقوية.
    En Asia se eligieron los programas nacionales de acción de Camboya, Laos, Tailandia y Viet Nam para 2006. UN فمن آسيا، اختيرت برامج عمل وطنية لعام 2006 من تايلند وفييت نام وكمبوديا ولاو.
    Del total de 200 obras que se eligieron como las mejores, cinco eran dibujos realizados por estudiantes de la República de Corea, que recibieron los premios correspondientes. UN ومن بين مجموع مائتي صورة اختيرت باعتبارها أفضل الرسوم، مُنحت جوائز لخمسة رسوم لطلاب من جمهورية كوريا.
    La profundidad de la crisis ha suscitado interrogantes en cuanto a los procedimientos y los métodos que se eligieron en el pasado para lograr el desarrollo económico. UN وفداحة الأزمة أثارت أسئلة حيال الطريق والأساليب التي اختيرت لتحقيق التنمية الاقتصادية في الماضي.
    se eligieron los diez miembros del Comité; el Presidente designó por sorteo a cinco miembros cuyo mandato expirará al cabo de dos años. UN وانتُخب عشرة أعضاء للجنة؛ وسحب الرئيس، بالقرعة، أسماء الأعضاء الخمسة الذين سيتولون مناصبهم لمدة سنتين.
    17. En la segunda sesión plenaria, celebrada el 26 de abril de 1993, se eligieron los otros miembros de la Mesa que se indican a continuación: UN ١٧ - وفي الجلسة العامة الثانية، المعقودة في ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣، انتخب أعضاء المكتب اﻵخرون التالية أسماؤهم:
    Asimismo, en 83 de estas asambleas cuyos miembros son elegidos, se eligieron 1.246 representantes masculinos y 857 representantes femeninas. UN وبالمثل، تم اختيار 246 1 عضواً و 857 عضوة في 83 جمعية يتم تعيين أعضائها بالانتخاب.
    se eligieron las Mesas de los comités de sanciones para el período que concluye el 31 de diciembre de 2002: UN وتم انتخاب مكاتب لجان الجزاءات لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 على النحو التالي:
    En las elecciones locales de 1997 se eligieron 12.828 mujeres. UN وقد تم انتخاب نحو 28 128 امرأة كأعضاء في الانتخابات التي أجريت في عام 1997 على المستوى المحلي.
    se eligieron los Presidentes de ambas cámaras de la Asamblea nacional y de las 14 asambleas estatales y regionales. UN وانتخب رئيسان لمجلسي الهيئة التشريعية الوطنية ورئيس لكل من الجمعيات الـ 14 في الولايات والأقاليم.
    se eligieron de común acuerdo lugares para el acuartelamiento de tropas y se designaron lugares de tránsito para los combatientes desmovilizados. UN واختيرت مواقع للثكنات بالتراضي، وحددت مواضع عبور للمقاتلين المسرحين.
    se eligieron tres miembros, todos varones, en lugar de los que no fueron reelegidos. UN إذ انتُخب في اللجنة ثلاثة أعضاء جدد جميعهم من الرجال، ليحلّوا محل ثلاثة رجال آخرين لم يُعد انتخابهم.
    Las fechas de las dos misiones se eligieron tras consultar con el Representante Permanente de Rwanda ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وقد اختير موعد البعثتين بالتشاور مع الممثل الدائم لرواندا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    En parte, esas localidades se eligieron para integrar al personal civil de la UNPROFOR con las organizaciones existentes de apoyo militar, pero especialmente por su proximidad con las zonas protegidas de las Naciones Unidas y con Bosnia y Herzegovina. UN واختير هذان الموقعان جزئيا ﻹدماج الموظفين المدنيين لقوة اﻷمم المتحدة للحماية ضمن تنظيمات الدعم العسكري القائمة، غير أنهما اختيرا أساسا لقربهما من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة ومن البوسنة والهرسك.
    se eligieron varias ubicaciones en municipalidades judías y árabes en que el desempleo supera el 10%. UN وتم اختيار عدة مواقع في البلديات اليهودية والعربية التي تتعدى فيها نسبة البطالة 10 في المائة.
    En las elecciones locales de 2000, se eligieron 109 mujeres para el cargo de alcalde, de un total de 3.000 en todo el país. UN وفي الانتخابات المحلية لعام 2000، جرى انتخاب 109 رئيسات للبلدية من 000 3 رئيس للبلدية في جميع أنحاء البلد.
    La primera consistió en la conceptualización y aplicación del marco del examen anual, haciendo hincapié en la autoevaluación de la eficacia de los programas; se determinaron los objetivos del Departamento, que fueron adaptados a los objetivos de las divisiones y se eligieron los principales programas y actividades que habrían de ser analizados desde el punto de vista de sus efectos con una periodicidad anual. UN وانطوت المرحلة الأولى على وضع مفهوم لإطار الاستعراض السنوي لأثر البرامج وتنفيذه، مع التركيز على التقييم الذاتي لمدى فعالية البرامج؛ وجرى تحديد أهداف الإدارة ومواءمتها مع أهداف شتى الشُعَب، وجرى اختيار البرامج والأنشطة الرئيسية لتحليل الأثر على أساس سنوي.
    En consecuencia, en el cuarto período de sesiones se eligieron los nuevos miembros de la Sala de Procedimiento Sumario. UN وبناء على ذلك، جرى اختيار أعضاء جدد لغرفة اﻹجراءات الموجزة للدورة الرابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus