"se entenderán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعني
        
    • وتعهداته وشروطه
        
    • يُقصد ب
        
    • الأورينا
        
    • باعتبار مسار يُطوِّل
        
    • ويُقصد بتعبير
        
    • يقصد ﺑ
        
    • يكون المقصود
        
    • سوف تبنى
        
    • صنف ووصف
        
    • ويقصد بتعبير
        
    I i) Por " ingresos de la OSP " se entenderán los ingresos percibidos por la OSP por los servicios prestados, los cuales incluyen: UN شين ' ٧ ' تعني عبارة " إيرادات مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع " العائدات التي تقدم إلى المكتب لقاء خدماته، وتشمل:
    1. Por “delincuencia organizada” se entenderán las actividades [los actos] que se realicen en el marco de [en relación con] una organización delictiva. UN 1 - " الجريمة المنظمة " تعني الأنشطة المضطلع بها [الأفعال المرتكبة] ضمن اطار [في علاقة مع] تنظيم اجرامي.
    “Por ‘firma electrónica’ se entenderán los datos en forma electrónica adjuntados o lógicamente asociados a otros datos electrónicos y que sirvan de método de autenticación.” UN " تعني التوقيعات الالكترونية بيانات ذات شكل الكتروني ملحقة ببيانات الكترونية أخرى أو مرتبطة بها منطقيا وتستعمل كطريقة للتوثيق . "
    21.3 Las cláusulas, las obligaciones y las condiciones del presente contrato se entenderán en beneficio de las partes en él y sus respectivos sucesores y cesionarios y serán obligatorias para ellos. UN ١٢-٣ تنفذ أحكام هذا العقد وتعهداته وشروطه لصالح طرفيه ولمن يخلف أيا منهما أو يحل محله عن طريق النقل، وتكون ملزمة لهما وللخلف أو المنقول إليه.
    22.3 Las cláusulas, las obligaciones y las condiciones del presente contrato se entenderán en beneficio de las partes en él y sus respectivos sucesores y cesionarios y serán obligatorias para ellos. UN ٢٢-٣ تنفذ أحكام هذا العقد وتعهداته وشروطه لصالح طرفيه ولمن يخلف أيا منهما أو يحل محله عن طريق النقل، وتكون ملزمة لهما وللخلف أو المنقول إليه.
    Las disposiciones del presente artículo se entenderán sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 19. UN 5- لا تعني أحكام هذه المادة المساس بأحكام المادة 19.
    A los efectos de la regla 203.4, por " sueldos y emolumentos " sujetos al pago de contribuciones del personal se entenderán: UN لأغراض القاعـــدة 203/4، " المرتبــــات والمكافآت " الخاضعة للاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين تعني ما يلي:
    p) Por " sumas de dinero " se entenderán los fondos que estén en efectivo o que puedan convertirse fácilmente en efectivo. UN (ع) تعني " النقود السائلة " الأموال التي تكون على شكل نقود أو التي يمكن تحويلها بسهولة إلى نقود.
    :: Por Contribuciones en efectivo se entenderán los pagos en efectivo recibidos por ONU-Mujeres. UN :: Contribution in cash مساهمة نقدية - تعني المدفوعات المسددة نقدا التي تتلقاها هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    G i) Por " gastos " se entenderán las sumas totales comprometidas, pagadas o no pagadas, es decir, la suma de los desembolsos y las obligaciones por liquidar para el año en curso en lo que respecta a los proyectos y para el bienio en lo que respecta al presupuesto bienal. UN سين ُ١ُ تعني كلمة " التزام " التزاما يتضمن المسؤولية إزاء موارد السنة الحالية والسنوات المقبلة بالنسبة ﻷنشطة المشاريع وفترة السنتين الراهنة بالنسبة لميزانية فترة السنتين؛
    G ii) Por " gastos de apoyo " se entenderán los gastos efectuados por la OSP de resultas de la ejecución de proyectos financiados por el PNUD o por otras organizaciones de las Naciones Unidas que aplican un régimen común de reembolso en concepto de esos servicios de ejecución. UN قاف ' ٣ ' تعني عبارة " تكاليف الدعم " النفقات التي يتكبدها مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع نتيجة لقيامه بتنفيذ مشاريع يمولها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أو منظمات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة تطبق نظام عاما للسداد بالنسبة لخدمات التنفيذ هذه.
    Por [crímenes de guerra] se entenderán: UN تعني ]جرائم الحرب[ ما يلي:
    e) Por " productos intermedios " se entenderán los productos semiacabados y los productos a granel; UN (هـ) تعني " المنتجات الوسيطة " المنتجات شبه الجاهزة والمنتجات السائبة؛
    2. Por " recursos legales internos " se entenderán aquellos que puedan interponer con arreglo a derecho las personas naturales o jurídicas ante tribunales judiciales o administrativos o ante autoridades ordinarias o especiales. UN 2 - تعني " سبل الانتصاف القانونية المحلية " سبل الانتصاف المتاحة قانونا للأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين أمام المحاكم أو السلطات القضائية أو الإدارية سواء كانت عادية أو خاصة.
    22.3 Las cláusulas, las obligaciones y las condiciones del presente contrato se entenderán en beneficio de las partes en él y sus respectivos sucesores y cesionarios y serán obligatorias para ellos. UN 22-3 تنفذ أحكام هذا العقد وتعهداته وشروطه لصالح طرفيه ولمن يخلف أيا منهما أو يحل محله عن طريق النقل، وتكون ملزمة لهما وللخلف أو المنقول إليه.
    22.3 Las cláusulas, las obligaciones y las condiciones del presente contrato se entenderán en beneficio de las partes en él y sus respectivos sucesores y cesionarios y serán obligatorias para ellos. UN 22-3 تنفذ أحكام هذا العقد وتعهداته وشروطه لصالح طرفيه ولمن يخلف أيا منهما أو يحل محله عن طريق النقل، وتكون ملزمة لهما وللخلف أو المنقول إليه.
    a) Por " yute " se entenderán el yute en bruto, el kenaf y otras fibras afines, incluidos la urena lobata, el abutilon avicennae y el cephalonema polyandrum; UN (أ) يقصد " بالجوت " الجوت الخام والتيل وغير ذلك من الألياف النسيبة، بما في ذلك الأورينا لوباتا وأبو طيلون أفيسيناي والسفالونيما بولياندروم؛
    :: " Medios de producción " : se entenderán los equipos y el " equipo lógico " (software) diseñados especialmente para ellos que estén integrados en instalaciones para el " desarrollo " o para una o más fases de la " producción " . UN 3 - يُحدد ' ' المدى``بالنسبة للنظم الصاروخية، باعتبار مسار يُطوِّل " المدى " إلى أقصى حد، مع افتراض المعايير الجوية المرجعية لمنظمة الطيران المدني الدولي في ظروف ينعدم فيها الريح؛
    Por los dos Estados se entenderán la República del Sudán y la República de Sudán del Sur. UN يقصد بالدولتين جمهورية السودان وجمهورية جنوب السودان.
    2) Las referencias realizadas en la presente Ley a los miembros de las Fuerzas de Defensa se entenderán como referencias a los miembros de esas fuerzas que actúen a petición de un miembro de la Garda Síochána de rango no inferior al de inspector. UN (2) عند الإشارة في هذا القانون إلى عضو في قوات الدفاع، يكون المقصود هو الإشارة إلى عضو في هذه القوات يتصرف بناء على طلب من عضو في قوات الشرطة الوطنية (غاردا سيوكانا) لا تقل رتبته عن مفتش.
    c) Por " bienes " se entenderán los objetos de cualquier índole, incluyendo las materias primas, los productos, el equipo, otros objetos en estado sólido, líquido o gaseoso y la electricidad, así como los servicios accesorios al suministro de esos bienes, siempre que el valor de los servicios no exceda del de los propios bienes (el Estado promulgante podrá añadir otras categorías de bienes); UN )ج( يقصد بمصطلح " السلع " اﻷشياء من كل صنف ووصف بما في ذلك المواد الخام والمنتجات والمعدات واﻷشياء التي تكون على هيئة جامدة أو سائلة أو غازية، والكهرباء. وكذلك الخدمات التبعية التي تصحب توريد السلع إذا كانت قيمة هذه الخدمات لا تتجاوز قيمة السلع نفسها، )ويجوز للدولة المشرعة أن تدرج فئات أخرى من السلع(؛
    Por " normas internacionales de contabilidad " se entenderán las normas internacionales de contabilidad más recientes que haya dictado la Comisión de Normas Internacionales de Contabilidad; UN ويقصد بتعبير " المعايير المحاسبية الدولية " آخر معايير محاسبية دولية أصدرتها لجنة المحاسبة الدولية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus