"se entrevistó con el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قابلت
        
    • وقابل
        
    • وقابلت
        
    • والتقى
        
    • التقى
        
    • التقت
        
    • اجتمع مع
        
    • عقدت اجتماعات مع
        
    • اجتمع المقرر الخاص إلى
        
    • اجتمعت مع
        
    • واجتمعت مع
        
    El 12 de agosto de 1996 la policía se entrevistó con el gerente de créditos del Sparbank Vest en Skive, a quien notificó la denuncia. UN وفي ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٦، قابلت الشرطة مدير الائتمانات في مصرف " سبار بنك فيست " في سكيفة وأبلغته بشكوى السيد حباسي.
    También se entrevistó con el director del departamento comercial, y consultó documentos referentes a adquisiciones y contratos. UN كما قابلت المجموعة مدير القسم التجاري واطلعت على أضابير المشتريات والعقود.
    Recorrió el campamento y se entrevistó con el director y con representantes de la Oficina para los Asuntos de los Inmigrantes Extranjeros. UN وقام بجولة في المعسكر، وقابل المدير وممثل مكتب شؤون المهاجرين اﻷجانب.
    La Misión también se entrevistó con el Sr. Ejup Ganic, Vicepresidente de la República de Bosnia y Herzegovina y con el Sr. Franjo Tudjan, Presidente de la República de Croacia. UN وقابلت البعثة أيضا نائب الرئيس أيوب غانيتش من جمهورية البوسنة والهرسك والرئيس فرانيو توديمان من جمهورية كرواتيا.
    En Florida, se entrevistó con el Fiscal del Estado, representantes de la Oficina del defensor público y el Jefe de policía de Miami. UN والتقى في فلوريدا بالمدعي العام للولاية، وممثلي مكتب محاميي المساعدة القضائية، ورئيس شرطة ميامي.
    Mientras se encontraba en Islamabad, también se entrevistó con el representante de las autoridades del Talibán en Pakistán, Maulawi Shahabuddin Dilawar. UN وأثناء وجوده في إسلام أباد، التقى أيضا مع ممثل سلطات حركة طالبان في باكستان، مولوي شهاب الدين ديلاوار.
    se entrevistó con el director de la empresa, a quien pidió aclaraciones sobre las actividades que allí se realizaban y sobre los destinatarios de sus investigaciones. UN التقت بمدير الشركة واستفسرت منه عن الشركة ونشاطها والجهات المستفيدة من البحوث.
    El grupo se entrevistó con el director de la compañía, al que pidió aclaraciones sobre los principales productos de la compañía, y preguntó si la producción está detenida actualmente y cuál es el sitio en el que se realizan los experimentos de campo. UN قابلت المجموعة مدير الشركة واستفسرت منه عن أهم منتجات الشركة وهل الإنتاج متوقف حاليا وعن مكان إجراء التجارب الميدانية.
    En cuanto llegó al lugar, el grupo se entrevistó con el Director de la Empresa y, a continuación, inspeccionó los almacenes, la sección de fermentación, el taller de mantenimiento y la sección de destilación. UN قابلت المجموعة حال وصولها مدير الشركة ثم فتشت المخازن وقسم التخمير وورشة الصيانة وقسم التقطير.
    El grupo se entrevistó con el director de la fábrica y le pidió que cumplimentara un formulario preparado por la UNMOVIC. UN قابلت المجموعة مدير المصنع وطلبت منه ملء استمارة مقدمة من لجنة الأنموفيك.
    El grupo se entrevistó con el director de la empresa, al que pidió aclaraciones sobre las actividades que realiza y los principales proyectos que tiene en marcha actualmente. UN قابلت المجموعة مدير الشركة واستفسرت منه عن أنشطة الشركة وأهم المشاريع التي تقوم بها الشركة حاليا.
    El equipo se entrevistó con el Director General de la empresa, a quien pidió aclaraciones sobre las actividades de ésta y el papel que desempeña en la fabricación de equipos para refinerías. UN وقابل الفريق مدير عام الشركة واستفسر منه عن نشاط الشركة ودروها في تصنيع المصافي.
    El equipo se entrevistó con el comandante del emplazamiento a quien pidió detalles sobre las actividades de la unidad y sobre el mantenimiento y almacenaje de los misiles. UN وقابل الفريق آمر الموقع واستفسر منه عن فعاليات الوحدة والصيانة التي تجرى على الصواريخ وطريقة خزنها.
    El equipo se entrevistó con el Director General, al que formuló preguntas sobre las principales actividades llevadas a cabo por la empresa, el número de científicos empleados y el tipo de actividades de investigación que se realizaban. UN وقابل الفريق مدير عام الشركة واستفسر منه عن أهم نشاطات الشركة وعدد الملاكات العلمية والبحوث الجارية فيها.
    El grupo se entrevistó con el director del proyecto, a quien preguntó cuáles eran las actividades que allí se realizaban y cuántas personas empleadas y técnicos había. UN وقابلت المجموعة مدير المشروع، واستفسرت عن نشاط المشروع وعدد العاملين والفنيين.
    El grupo se entrevistó con el director de la fábrica a quien formuló preguntas sobre sus actividades más importantes, el número de personas empleadas, las líneas de producción y el organismo financiador. UN وقابلت المجموعة مدير المعمل، واستفسرت عن أهم نشاطات المعمل وعدد العاملين وخطوط الإنتاج وجبهة التمويل.
    Pronunció un discurso ante la Asamblea Nacional y se entrevistó con el Presidente de la Asamblea Nacional, Su Alteza Real el Príncipe Ranariddh. UN وألقى خطاباً أمام الجمعية الوطنية والتقى برئيسها، صاحب السمو الملكي الأمير راناريد.
    se entrevistó con el Presidente de la República, el Ministro de Relaciones Exteriores y el Ministro de Comercio Exterior, Industrialización, Pesca y Competitividad. UN والتقى المدير العام برئيس إكوادور، ووزير الخارجية، ووزير التجارة الخارجية والتصنيع ومصائد الأسماك والقدرة التنافسية.
    Desde que empezaron las hostilidades el Presidente Habyarimana se entrevistó con el Presidente Museveni en Nueva York y en Washington, donde se encontraban los dos en ese momento. UN عند اندلاع اﻷعمال الحربية، التقى الرئيس هابياريمانا والرئيس موسفيني في نيويورك وواشنطن حيث كان الاثنين موجودين.
    En Neufchâteau, el Relator Especial se entrevistó con el juez Connerotte. UN وفي نيفشاتو، التقى المقرر الخاص مع القاضي كونيروت.
    Durante su última estancia en Kinshasa se entrevistó con el presidente del Observatorio nacional de derechos humanos y con miembros de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. UN وأثناء زيارتها الأخيرة إلى كينشاسا التقت برئيس المرصد الوطني لحقوق الإنسان وبأعضاء من لجنة الحقيقة والمصالحة.
    También visitó las prisiones de Nsinda y Gitarama y la Universidad de Butare, donde se entrevistó con el decano de la Facultad de Derecho. UN كما زار أيضاً سجني نسيندا وغيتاراما، وجامعة بوتاريه حيث اجتمع مع عميد كلية الحقوق.
    En Tuxtla Gutiérrez, capital del Estado, se entrevistó con el Gobernador, el Secretario de Gobernación, el Procurador General de Justicia y los integrantes de la Comisión de Derechos Humanos del Estado. UN وفي عاصمة الولاية توكستلا غوتييريز، عقدت اجتماعات مع محافظ الولاية ووزير الداخلية، والنائب العام ولجنة حقوق الإنسان.
    Además, se entrevistó con el Sr. Peter Hansen, Coordinador Especial Interino de las Naciones Unidas en los Territorios Ocupados y Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS). UN وإضافة إلى ذلك، اجتمع المقرر الخاص إلى السيد بيتر هنسن، منسق اﻷمم المتحدة الخاص المؤقت في اﻷراضي الفلسطينية، وإلى المفوض العام لﻷونروا.
    La mañana siguiente la Comisión se entrevistó con el Vicepresidente y Ministro de Defensa, General de División Paul Kagame. UN وفي صبيحة اليوم التالي، اجتمعت مع نائب الرئيس ووزير الدفاع، الفريق بول كاغامي.
    se entrevistó con el Dr. Lagon, del Departamento de Estado de los Estados Unidos, y con otros funcionarios de la Oficina de Vigilancia y Lucha contra la Trata de Personas. UN واجتمعت مع الدكتور لاغون من وزارة الخارجية الأمريكية وأعضاء من مكتب رصد ومكافحة الاتجار بالأشخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus