Al apostar por la división de la comunidad internacional, se equivocan en sus cálculos. | UN | إنهم مخطئون في حساباتهم إن هم راهنوا على انقسام المجتمع الدولي. |
Quienes todavía ejercen funciones judiciales y presentan sus candidaturas porque creen que sus superiores judiciales no se opondrían a que se tomaran seis semanas libres, a veces se equivocan. | UN | أما القضاة الذين لا يزالون في الخدمة ويقدمون ترشيحهم زاعمين أن رؤساءهم في المهنة سيرحبون بمنحهم عطلة مدتها 6 أسابيع في السنة، فإنهم أحياناً مخطئون. |
Voy a demostrar que se equivocan en ambas cosas. | TED | ولكني سوف ابرهن لهم هؤلاء انهم مخطئون في كلا الامرين |
Hasta cierto punto no se equivocan. Ahora bien, esta opacidad les deja indefensos frente a la presión, legal o ilegal, de funcionarios de la administración fiscal. | UN | وهم إلى حد ما ليسوا مخطئين في ذلك، إلا أن عدم الشفافية هذا يعرضهم للضغط المشروع أو غير المشروع من موظفي الضرائب. |
Eso es exactamente lo que todo el mundo piensa, pero todos se equivocan. | Open Subtitles | هذا هو بالضبط ما يعتقده الجميع و لكن الجميع صدف أنهم كانوا مخطئين |
Sí. ¿Qué ustedes nunca se equivocan? | Open Subtitles | كأنكم لم ترتكبوا خطأ البتة. |
Pero se equivocan. ¡Está bajo el agua! | Open Subtitles | لكنهم مخطئون مقدمة السفينة تحت الماء |
¿Por qué? No sé de dónde sacaron eso pero se equivocan. | Open Subtitles | لاأعلم ما هو تأريخكم ولكنني أؤمن أنكم مخطئون |
se equivocan. Tienen suerte de que no las despida. | Open Subtitles | أنتم مخطئون لحسن الحظ أنكم لم تطردوا بعد |
Esta es una de esas noches de "voy a probar que se equivocan" | Open Subtitles | انه أحد الليالي التي تريد اثبات أنهم مخطئون |
Pero se equivocan. Porque no es irracional. | Open Subtitles | لكنهم مخطئون لأنه ليس غير منطقي |
Si creen que van a intimidarme, se equivocan. | Open Subtitles | إن كانوا يعتقدون أنّ بمقدورهم إخافتي فهم مخطئون |
Tú y yo, vamos a probar que se equivocan. ¿Sabes por qué? | Open Subtitles | أنا وأنت لنثبت انهم جميعا مخطئين وتعلم لماذا؟ |
Entonces, los sacerdotes se equivocan con lo de lmbra. | Open Subtitles | لكن إذن ، الكهنة يجب أن يكون مخطئين حول لمبرا |
Los doctores se equivocan todo el tiempo. | Open Subtitles | الأطباء كانوا مخطئين طوال ذلك الوقت |
Sí. ¿Qué ustedes nunca se equivocan? | Open Subtitles | كأنكم لم ترتكبوا خطأ البتة. |
Trata de crear una posesión para probar que se equivocan. | Open Subtitles | ، حاول اختلاق حالة تلبس شيطاني ليثبت لهم خطأهم |
Si creen que no soy sensible porque tengo una voz varonil y profunda, se equivocan. | Open Subtitles | إن كنتم تعتقدون أني لست حساساً بسبب صوتي الرجولي فأنتم مخطؤون |
Ayúdeme a probar que se equivocan. | Open Subtitles | ساعدني على إثبات أنّهم مُخطئين. |
se equivocan los halcones gallinas de Washington si piensan que podrán amedrentarnos. | UN | إن الصقور الجبناء في واشنطن يخطئون إذا ظنوا أنهم يستطيعون تخويفنا. |
Las dos se equivocan sin embargo. | TED | وكلاهما فهم الأمر بصورة خاطئة. |
Sabes, por si sirve de algo, creo que mamá y tu padre se equivocan en esto. | Open Subtitles | أتعلم, لو كان لكلامي قيمة فأعتقد أن أمك وأبيك مخطئان بشأن هذا |
Si las organizaciones no gubernamentales se equivocan o mienten, pueden desmentirse sus afirmaciones de otra forma, sin necesidad de acusarlas de ese modo. | UN | فإذا كانت المنظمات غير الحكومية تخطئ أو تكذب فإنه يمكن تكذيبها بطريقة أخرى لا باتهامها على هذا النحو. |
se equivocan. Si tienen que elegir entre el amor y una sardina jugosa siempre elegirán el pescado. | Open Subtitles | هذا مخطئ , اذا خيرناهم بين السمك وبينه سيختاروا السمك لا محالة |