"se establecerá una comisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنشأ لجنة
        
    • سيتم إنشاء لجنة
        
    • وسيجري تشكيل لجنة
        
    • تُنشأ لجنة
        
    • سيجري إنشاء لجنة
        
    • ستنشأ لجنة
        
    • ومن المقرر إنشاء لجنة
        
    LA LISTA ELECTORAL Artículo 11. se establecerá una Comisión de Identificación con arreglo a las disposiciones pertinentes del plan de arreglo. UN المادة ١١: تنشأ لجنة لتحديد الهوية، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من خطة التسوية.
    A ese efecto, se establecerá una Comisión de Derechos Humanos para Bosnia y Herzegovina conforme a lo dispuesto en el anexo 6 del Acuerdo Marco General. UN ولهذا الغرض، تنشأ لجنة لحقوق الانسان للبوسنة والهرسك على النحو المنصوص عليه في المرفق ٦ من الاتفاق اﻹطاري العام.
    se establecerá una Comisión interinstitucional para facilitar los trabajos sobre cuestiones urgentes de organización; UN ١١ - تنشأ لجنة مشتركة بين الوكالات لتسهيل العمل في المسائل اﻹجرائية العاجلة؛
    Se determinarán las condiciones exigidas para otorgar el estatuto de refugiado, se establecerá una Comisión de apelaciones y se llevará a cabo una evaluación de la situación de los refugiados urbanos en el Camerún. UN وأضافت قائلة إنه سيتم إنشاء لجنة معنية بالأحقية في الحصول على مركز اللاجئ وبالطعون المقدمة المتعلقة بذلك، كما أنه قد أُجري تقييم لوضع اللاجئين في المناطق الحضرية في الكاميرون.
    se establecerá una Comisión conjunta para estudiar los casos individuales de civiles que estén cumpliendo sentencias a fin de determinar si se les debe conceder inmunidad temporal. UN وسيجري تشكيل لجنة مشتركة لدراسة بعض حالات المدنيين الذين يقضون حاليا عقوبات بالسجن لتقرير مدى استحقاقهم لحصانة مؤقتة.
    Para los fines de la aplicación del presente Protocolo se establecerá una Comisión Conjunta integrada por las delegaciones de las Partes. UN تُنشأ لجنة مشتركة لتنفيذ هذا البروتوكول، تتألف من وفد لكل من الطرفين.
    Si la Conferencia decide seguir la misma práctica que en anteriores períodos de sesiones, se establecerá una Comisión Principal para examinar los textos de los proyectos de decisión y de resolución. UN وإذا قرر المؤتمر اتباع الممارسة المعهودة في الدورات السابقة، سيجري إنشاء لجنة رئيسية للنظر في نصوص مشاريع المقررات والقرارات.
    1. se establecerá una Comisión Militar Mixta (CMM) junto con el despliegue de la KFOR en Kosovo. UN ١ - تنشأ لجنة عسكرية مشتركة لدى نشر قوة كوسوفو في كوسوفو.
    1.1.11 se establecerá una Comisión Mixta para velar por la seguridad en Burundi y en la región y para adoptar las medidas que sean apropiadas. UN 1-1-11 تنشأ لجنة مشتركة لمتابعة الأوضاع الأمنية في بوروندي وفي المنطقة وتتخذ الإجراءات اللازمة لذلك.
    58. se establecerá una Comisión internacional de bonos de energía renovable y eficiencia energética para facilitar: UN 58- تنشأ لجنة معنية بسندات الطاقة المتجددة والكفاءة الطاقية لتسهيل ما يلي:
    i) A menos que se acuerde otra cosa, se establecerá una Comisión de determinación de los hechos, integrada por un miembro designado por cada Estado interesado y además por un miembro que no tenga la nacionalidad de ninguno de los Estados interesados que será elegido por los miembros designados y que actuará de presidente. UN `١` ما لم يكن هناك اتفاق مخالف، تنشأ لجنة لتقصي الحقائق، تتكوﱠن من عضو واحد تعيﱢنه كل دولة من الدول المعنية بالاضافة إلى عضو لا يحمل جنسية أي دولة من الدول المعنية ويقوم باختياره اﻷعضاء المعينون ويضطلع بمهمة الرئيس.
    i) A menos que se acuerde otra cosa, se establecerá una Comisión de determinación de los hechos, integrada por un miembro designado por cada Estado interesado y además por un miembro que no tenga la nacionalidad de ninguno de los Estados interesados que será elegido por los miembros designados y que actuará de presidente. UN `١` ما لم يكن هناك اتفاق مخالف، تنشأ لجنة لتقصي الحقائق، تتكوﱠن من عضو واحد تعينه كل دولة من الدول المعنية بالاضافة إلى عضو لا يحمل جنسية أي دولة من الدول المعنية ويقوم باختياره اﻷعضاء المعينون ويضطلع بمهمة الرئيس.
    se establecerá una Comisión Nacional de Derechos Humanos independiente a fin de supervisar el cumplimiento de los derechos básicos garantizados en el presente Acuerdo de Paz, así como de promover la educación en la esfera de los derechos humanos entre los diversos sectores de la sociedad de Sierra Leona, incluso en escuelas, medios de difusión, policía y fuerzas armadas. UN تنشأ لجنة وطنية مستقلة لحقوق اﻹنسان للقيام برصد التقيد بالحقوق اﻷساسية المضمونة في اتفاق السلام هذا، فضلا عن تعزيز التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء المجتمع السيراليوني بمختلف قطاعاته، بما في ذلك المدارس ووسائط اﻹعلام والشرطة والقوات المسلحة.
    se establecerá una Comisión de determinación de los hechos, integrada por un miembro designado por cada una de las partes en la controversia y además por un miembro que no tenga la nacionalidad de ninguna de ellas, que será elegido por los miembros designados y que hará las veces de presidente. UN ٤ - تنشأ لجنة لتقصي الحقائق، تتكون من عضو واحد يسميه كل طرف معني وعضو آخر، زيادة على ذلك، لا يحمل جنسية أي طرف من اﻷطراف المعنية يختاره اﻷعضاء المعينون ويتولى رئاسة اللجنة.
    4. se establecerá una Comisión de determinación de los hechos, integrada por un miembro designado por cada una de las partes en la controversia y además por un miembro que no tenga la nacionalidad de ninguna de ellas, que será elegido por los miembros designados y que hará las veces de presidente. UN ٤ - تنشأ لجنة لتقصي الحقائق، تتكون من عضو واحد يسميه كل طرف معني وعضو آخر، زيادة على ذلك، لا يحمل جنسية أي طرف من اﻷطراف المعنية يختاره اﻷعضاء المعينون ويتولى رئاسة اللجنة.
    Al desplegarse la Fuerza internacional de seguridad en Kosovo se establecerá una Comisión Mixta de Aplicación, según disponga el Comandante de la Fuerza. UN تنشأ لجنة تنفيذ مشتركة مع نشر قوة اﻷمن الدولية في كوسوفو وفقا لتوجيهات قائد قوة اﻷمن الدولية )قوة كوسوفو(.
    Para dar cumplimiento a los compromisos mencionados en el párrafo 1 supra, se establecerá una Comisión Mixta Yugoslavo-Croata. UN ولتحقيق الامتثال للالتزامات المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه، سيتم إنشاء لجنة يوغوسلافية - كرواتية مشتركة.
    Tal como se estipula en la nueva Constitución, se establecerá una Comisión Electoral Nacional Independiente para reemplazar a la actual Comisión Electoral Independiente, y la Asamblea Nacional adoptará una ley orgánica que definirá las funciones y garantizará la independencia de la Comisión Electoral Nacional Independiente. UN وكما نص على ذلك الدستور الجديد لجمهورية الكونغو الديمقراطية، سيتم إنشاء لجنة انتخابية وطنية مستقلة لتحل محل اللجنة الانتخابية المستقلة الحالية، مع اعتماد الجمعية الوطنية الجديدة لقانون أساسي يحدد وظائف اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة ويضمن استقلاليتها.
    En un futuro próximo se establecerá una Comisión nacional permanente a la que se encargará la tarea de luchar contra la discriminación, el racismo y otras formas de intolerancia. UN 9 - وسيجري تشكيل لجنة وطنية دائمة في المستقبل القريب لتتولى مهمة مكافحة التمييز والعنصرية وأشكال التعصب الأخرى.
    Después del despliegue de la IFOR en Bosnia y Herzegovina se establecerá una Comisión Militar Mixta (la " Comisión " ). UN ١ - تُنشأ لجنة عسكرية مشتركة ) " اللجنة " ( لدى نشر القوة المكلفة بالتنفيذ في البوسنة والهرسك.
    Si la Conferencia decide seguir la misma práctica que en anteriores períodos de sesiones, se establecerá una Comisión Principal para examinar los textos de los proyectos de decisión y de resolución. UN وإذا قرر المؤتمر اتباع الممارسة المعهودة في الدورات السابقة، سيجري إنشاء لجنة رئيسية للنظر في نصوص مشاريع المقررات والقرارات.
    De conformidad con las disposiciones de esa ley, se establecerá una Comisión nacional de derechos humanos. UN وبموجب أحكام مشروع القانون هذا، ستنشأ لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان.
    La Ley sobre el Gobierno de Gales dispone que la Asamblea tenga en cuenta debidamente la igualdad de oportunidades; y se establecerá una Comisión Permanente sobre Igualdad, apoyada por una dependencia de política sobre igualdad. UN ويقتضي قانون حكومة ويلز من الجمعية أن تضع موضع الاعتبار اللازم تكافؤ الفرص، ومن المقرر إنشاء لجنة دائمة معنية بالمساواة، تدعمها وحدة سياسات المساواة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus