El Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Estados Partes. Los anticipos se aportarán con arreglo a una escala convenida basada en la que se utiliza para el presupuesto ordinario. | UN | ويتكون صندوق رأس المال المتداول من السلف التي تقدمها الدول الأطراف، وتقدم السلف وفقا لجدول للأنصبة المقررة متفق عليه على أساس جدول الأنصبة المقررة المستخدم للميزانية العادية. |
El Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Estados Partes, las Organizaciones Internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | ويتكون صندوق رأس المال المتداول من السلف التي تقدمها الدول الأطراف والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار. |
El Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Estados Partes, las Organizaciones Internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | ويتكون صندوق رأس المال المتداول من السلف التي تقدمها الدول الأطراف والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار. |
3. El apartado b) del párrafo 5.4 del Reglamento Financiero dispone que " el Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Miembros, que se aportarán en la misma proporción de la escala de prorrateo establecida por la Conferencia para las cuotas de los Miembros al presupuesto ordinario. | UN | 3- وينص البند 5-4 (ب) من النظام المالي على أن " يكون مصدر أموال الصندوق سُلفا يقدّمها الأعضاء بما يتناسب مع جدول الأنصبة الذي يقرّره المؤتمر لاشتراكات الأعضاء في الميزانية العادية. |
El Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Estados Miembros, y esos anticipos, que se harán con arreglo a la escala que determine la Asamblea para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas, se acreditarán a favor de los Estados Miembros que los hayan hecho. | UN | ويتمثل مصدر أموال صندوق رأس المال المتداول في السلف التي تقدمها الدول الأعضاء، وتقيد هذه السلف، التي تحدد مبالغها وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي تضعه الجمعية العامة لتوزيع نفقات الأمم المتحدة، لحساب الدول الأعضاء التي قدمت تلك السلف. |
El Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | ويتكون صندوق رأس المال المتداول من السلف التي تقدمها الدول الأطراف والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار. |
El Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | ويتكون صندوق رأس المال المتداول من السلف التي تقدمها الدول الأطراف والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار. |
El Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Estados Partes. Los anticipos se aportarán con arreglo a una escala convenida de prorrateo basada en la escala utilizada para el presupuesto ordinario. | UN | ويتكون صندوق رأس المال المتداول من السلف التي تقدمها الدول اﻷعضاء، وتقدم السلف، وفقا لجدول اﻷنصبة المقررة متفق عليه على أساس جدول اﻷنصبة المقررة المستخدم للميزانية العادية. |
El Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Estados Partes. Los anticipos se aportarán con arreglo a una escala convenida de prorrateo basada en la escala utilizada para el presupuesto ordinario. | UN | ويتكون صندوق رأس المال المتداول من السلف التي تقدمها الدول اﻷطراف، وتقدم السلف وفقا لجدول لﻷنصبة المقررة متفق عليه على أساس جدول اﻷنصبة المقررة المستخدم للميزانية العادية. |
El Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Estados Partes. Los anticipos se aportarán con arreglo a una escala convenida de prorrateo basada en la que se utiliza para el presupuesto ordinario. | UN | ويتكون صندوق رأس المال المتداول من السلف التي تقدمها الدول الأطراف، وتقدم السلف وفقا لجدول للأنصبة المقررة متفق عليه على أساس جدول الأنصبة المقررة المستخدم للميزانية العادية. |
El Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Estados Partes. Los anticipos se aportarán con arreglo a una escala convenida de prorrateo basada en la que se utiliza para el presupuesto ordinario. | UN | ويتكون صندوق رأس المال المتداول من السلف التي تقدمها الدول الأطراف، وتقدم السلف وفقا لجدول للأنصبة المقررة متفق عليه على أساس جدول الأنصبة المقررة المستخدم للميزانية العادية. |
El Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Estados Partes. Los anticipos se aportarán con arreglo a una escala convenida de prorrateo basada en la que se utiliza para el presupuesto ordinario. | UN | ويتكون صندوق رأس المال المتداول من السلف التي تقدمها الدول الأطراف، وتقدم السلف وفقا لجدول للأنصبة المقررة متفق عليه على أساس جدول الأنصبة المقررة المستخدم للميزانية العادية. |
El Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Estados Partes. Los anticipos se aportarán con arreglo a una escala convenida de prorrateo basada en la que se utiliza para el presupuesto ordinario. | UN | ويتكون صندوق رأس المال المتداول من السلف التي تقدمها الدول الأطراف، وتقدم السلف وفقا لجدول للأنصبة المقررة متفق عليه على أساس جدول الأنصبة المقررة المستخدم للميزانية العادية. |
La reunión de los Estados Partes determinará periódicamente [periódicamente] la cuantía del Fondo] El Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Estados Partes. Los anticipos se aportarán con arreglo a [una] [la] escala convenida de [prorrateo basada en la escala utilizada para el presupuesto ordinario] [prorrateo convenida (párrafo 5.2)]. | UN | ويتكون صندوق رأس المال المتداول من السلف التي تقدمها الدول الأطراف، وتقدم السلف وفقا [لـ] [لل](42) جدول [ال] متفق عليه [للأنصبة المقررة على أساس الجدول المستخدم للميزانية العادية] [للأنصبة المقررة (المادة 5-2](43). |
3. El apartado b) del párrafo 5.4 del Reglamento Financiero dispone que " el Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Miembros, que se aportarán en la misma proporción de la escala de prorrateo establecida por la Conferencia para las cuotas de los Miembros al presupuesto ordinario. | UN | 3- وينص البند 5-4 (ب) من النظام المالي على أن " يكون مصدر أموال الصندوق سُلفا يقدّمها الأعضاء بما يتناسب مع جدول الأنصبة الذي يقرّره المؤتمر لاشتراكات الأعضاء في الميزانية العادية. |
3. En el párrafo 5.4 b) del Reglamento Financiero se dispone que " el Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Miembros, que se aportarán en la misma proporción de la escala de prorrateo establecida por la Conferencia para las cuotas de los Miembros al presupuesto ordinario. | UN | 3- وينصُّ البند 5-4 (ب) من النظام المالي على أن " يكون مصدر أموال الصندوق سُلفا يقدّمها الأعضاء بما يتناسب مع جدول الأنصبة الذي يقرّره المؤتمر لاشتراكات الأعضاء في الميزانية العادية. |
El Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Estados Miembros, y esos anticipos, que se harán con arreglo a la escala que determine la Asamblea General para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas, se acreditarán a favor de los Estados Miembros que los hayan hecho. | UN | ويتمثل مصدر أموال صندوق رأس المال المتداول في السلف التي تقدمها الدول الأعضاء، وتقيد هذه السلف، التي تحدد مبالغها وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي تضعه الجمعية العامة لتوزيع نفقات الأمم المتحدة، لحساب الدول الأعضاء التي قدمت تلك السلف. |
El Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Estados Miembros, y esos anticipos, aportados con arreglo a la escala que determine la Asamblea General para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas, se acreditarán a favor de los Estados Miembros que los hayan hecho. | UN | ويتمثل مصدر أموال صندوق رأس المال المتداول في السلف التي تقدمها الدول الأعضاء، وتقيد هذه السلف، التي تحدد مبالغها وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي تضعه الجمعية العامة لتوزيع نفقات الأمم المتحدة، لحساب الدول الأعضاء التي قدمت تلك السلف. |