Hasta la fecha en el año 2000 se han destruido 5.122 armas. | UN | وحتى الآن تم تدمير 122 5 قطعة سلاح في غضون عام 2000. |
En total se han destruido, incendiado o dañado seriamente 86 iglesias y monasterios medievales. | UN | فقد تم تدمير 86 كنيسة وديرا يعود تاريخها إلى القرون الوسطى أو حُرقت أو أُلحقت بها أضرار بالغة. |
Se ha arrancado un total de 285.808 árboles frutales y olivos y se han destruido pozos e instalaciones agrícolas. | UN | فاقتُلع ما مجموعه 808 285 شجرات من أشجار الفاكهة والزيتون، كما طمرت آبار ودمرت منشآت زراعية. |
se han destruido bienes tanto en esos campamentos como en instalaciones del Organismo. | UN | وتم تدمير مخيمات اللاجئين ومرافق الوكالة. |
Asimismo, se han destruido todos los puertos marítimos ilegales que se utilizaban para el contrabando de drogas. | UN | كذلك جرى تدمير جميع الموانئ غير الشرعية التي استعملت لفترة لتهريب المخدرات. |
se han destruido granjas, se han incendiado almacenes de alimentos, se han robado o matado animales domésticos y se han robado aperos agrícolas. | UN | وقد دمرت المزارع وأحرقت مخازن اﻷغذية وسُرقت الحيوانات اﻷليفة أو قتلت كما نهبت اﻵلات الزراعية. |
se han destruido también 7.007 artefactos explosivos sin detonar que se encontraban en las cercanías de 26 pueblos habitados por 11.921 familias. | UN | وفي إطار البرنامج تم تدمير 007 7 قطعة من قطع المدفعية غير المنفجرة بالقرب من 26 قرية تسكنها 921 11 أسرة. |
No obstante, se ha asestado un golpe fortísimo y sensible a las agrupaciones delictivas y se han destruido todas las infraestructuras del terrorismo internacional. | UN | لكن هذه العصابات تلقت ضربة قاسمة وموجعة، إذ تم تدمير جميع الهياكل الأساسية للإرهاب الدولي هناك. |
se han destruido tantas aldeas desde el inicio de la guerra que hoy día existen menos lugares que puedan ser blanco de las milicias. | UN | إذ تم تدمير الكثير من القرى منذ بداية الحرب بما لم يبق الآن إلا عددا أقل من المواقع التي قد تهاجمها الميليشيات. |
En los Estados Unidos de América hay seis servicios de destrucción y ya se han destruido más del 37% de sus arsenales. | UN | وتعمل ستة مرافق تدمير في الولايات المتحدة الأمريكية، حيث تم تدمير ما ينوف على 37 في المائة من المخزون بالفعل. |
Desde 2001, se han destruido cientos de miles de armas y municiones y se han creado comisiones nacionales en más de 80 países, incluido el mío. | UN | فمنذ عام 2001، تم تدمير مئات الآلاف من الأسلحة والذخائر، وأنشئت لجان وطنية فيما يزيد على 80 بلدا، منها بلدي. |
Se han perdido demasiadas vidas; se han destruido demasiada infraestructura económica y demasiados hogares; han surgido demasiados refugiados. | UN | لقد أزهقت أرواح كثيرة جدا؛ ودمرت هياكـــل تحتيـــة اقتصادية كبيرة وديار كثيرة جدا؛ وتدفق لاجئون كثيرون جدا. |
Actualmente hay 140.000 personas desplazadas y se han destruido escuelas, centros de salud y otras infraestructuras. | UN | وفي الوقت الراهن، أخرج ٠٠٠ ٠٤١ شخص من ديارهم ودمرت المدارس والمراكز الصحية وغيرها من الهياكل اﻷساسية. |
En el informe se menciona que, de los 400 centros sanitarios que existían en la región, 212 han sido cerrados, y se han destruido unas 200 escuelas. | UN | وجاء في التقرير أنه تم إغلاق 212 مركزا صحيا في المنطقة مما مجموعه 400 مركز، وتم تدمير حوالي 200 مدرسة. |
En los últimos tres meses, se han destruido 3.210 minas antitanques, 1.116 minas antipersonal y 8.655 artefactos no detonados. | UN | وفي الثلاثة أشهر اﻷخيرة، جرى تدمير الذخيرة التالية: ألغام مضادة للدبابات ٢١٠ ٣ ألغام مضادة لﻷفراد ١١٦ ١ |
se han destruido monumentos arquitectónicos y arqueológicos georgianos que demostraban que desde la antigüedad ha habido georgianos viviendo en la región de Abjasia. | UN | وقد دمرت اﻵثار المعمارية والحضارية التي تشهد بأن الجورجيين قد عاشوا في منطقة ابخازيا منذ القدم. |
Se han limpiado aproximadamente 1.400.000 metros cuadrados y se han destruido 1.739 minas y 610 artefactos explosivos sin detonar. | UN | وأزيلت اﻷلغام من حوالي ١,٤ مليون متر مربع ودمر ٧٣٩ ١ لغما و ٦١٠ أصناف من اﻷجهزة غير المنفجرة. |
Como se ha comunicado con anterioridad, todas las sustancias químicas declaradas se han retirado del territorio de la República Árabe Siria, mientras que todos los arsenales declarados de la sustancia química de la categoría 1 se han destruido. | UN | وكما سبقت الإفادة به، رُحّلت جميع المواد الكيميائية المعلَن عنها إلى خارج أراضي الجمهورية العربية السورية، فيما دمِّر جميع ما أُعلن عنه من مخزونات المادة الكيميائية من الفئة 1. |
En los territorios azerbaiyanos ocupados, han sido destruidas 700 ciudades y aldeas, todos los hogares, las escuelas y los hospitales han sido quemados y saqueados y se han destruido los monumentos de nuestra antiquísima cultura. | UN | وفي اﻷراضي اﻷذربيجانية المحتلة، دمرت ٧٠٠ مدينة وقرية، وتعرضت جميع المنازل والمدارس والمستشفيات للحرق والسلب والنهب، كما دمرت آثار ومعالم الحضارة القديمة. |
También se dice que se han destruido pozos de agua en acciones realizadas por colonos o por fuerzas israelíes. | UN | وأشير أيضاً إلى أن آبار المياه قد دمرت أثناء عمليات قام بها المستوطنون أو القوات الاسرائيلية. |
En total se han destruido, incendiado o dañado seriamente 85 iglesias y monasterios medievales. | UN | ودُمر ما مجموعه 85 كنيسة أو ديرا يعود تاريخها إلى القرون الوسطى أو حُرق أو أُلحقت به أضرار بالغة. |
También se han destruido varias instituciones de enseñanza, así como seis puentes que unían a la Ciudad de Gaza con la región central de la Franja y varios caminos. | UN | وتم أيضا تدمير المؤسسات التعليمية. ودُمرت ستة جسور تربط مدينة غزة بوسط القطاع، كما دُمر عدد من الطرق. |
No obstante, en los territorios ocupados, se han producido verdaderas operaciones de limpieza étnica y se está llevando a cabo una política de tierra quemada: se han destruido así todas las infraestructuras necesarias para la vida de la población. | UN | ولكن الأراضي المحتلة تشهد عمليات تنظيف عرقي بالمعنى الصحيح وتنفيذ سياسة الأرض المحروقة: فجميع البنية الأساسية اللازمة لحياة السكان قد دُمرت. |
se han destruido 87 iglesias y monasterios ortodoxos en un intento por borrar las huellas de la presencia centenaria de los serbios en Kosovo y Metohija. | UN | وهدمت 76 من الكنائس والأديرة الأرثوذكية المسيحية في محاولة لمحو عدة قرون من الوجود الصربي في كوسوفو وميتوهيا. |
La educación se ha visto afectada por los ataques militares: se han cerrado escuelas y se han destruido los edificios que las albergan. | UN | وتأثَّر التعليم جراء الغارات العسكرية: فقد أُغلقت المدارس ودُمّرت المباني المدرسية. |