"se incluye información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وترد معلومات
        
    • يتضمن معلومات
        
    • ترد معلومات
        
    • وترد المعلومات
        
    • ويتضمن معلومات
        
    • بما في ذلك معلومات
        
    • وتتضمن معلومات
        
    • يتضمن التقرير معلومات
        
    • أدرجت معلومات
        
    • تعد بهدف التعريف
        
    • يقدم التقرير معلومات
        
    • ويتضمن التقرير المعلومات
        
    • ويشمل التقرير معلومات
        
    • ويقدم التقرير معلومات
        
    En las partes A a D del anexo III se incluye información complementaria acerca de las estimaciones de gastos. UN وترد معلومات تكميلية بشأن تقديرات التكاليف في اﻷجزاء من ألف إلى دال من المرفق الثالث.
    En las secciones A y B del anexo II se incluye información complementaria sobre las necesidades adicionales. UN وترد معلومات تكميلية متصلة بالاحتياجات اﻹضافية في الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني.
    se incluye información sobre las medidas extraordinarias adoptadas por el OOPS en el Líbano y el territorio ocupado y sobre el programa ampliado de asistencia. UN كما يتضمن معلومات عن التدابير الاستثنائية للوكالة في لبنان واﻷرض المحتلة، وبرنامج المساعدة الموسع.
    En el último informe no se proporciona información sobre las tasas de suicidio de los adolescentes; tampoco se incluye información sobre los servicios psicológicos. UN وفي التقرير الحالي، لا ترد معلومات عن معدلات الانتحار بين المراهقين. ولا ترد معلومات أيضا عن الخدمات النفسية المقدمة.
    En el anexo II del presente informe se incluye información sobre esta cuestión, facilitada a la Comisión en respuesta a su petición. UN وترد المعلومات عن هذه المسألة، والمقدمة إلى اللجنة بناء على استفسارها، ملحقة بوصفها المرفق الثاني لهذا التقرير.
    En él se incluye información sobre los proyectos y las actividades que el Alto Comisionado para los Derechos Humanos ha desarrollado en el ámbito de la protección de los derechos de las minorías, según lo solicitado en la resolución. UN ويتضمن معلومات عن المشاريع والأنشطة التي اضطلع بها المفوض السامي لحقوق الإنسان في مجال حماية الأقليات، على نحو ما طُلب في القرار.
    En el documento E/2006/47 se incluye información sobre las actividades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con las Bermudas, incluida la aplicabilidad de los convenios laborales internacionales y las recomendaciones laborales internacionales. UN وترد معلومات عما تضطلع به منظومة الأمم المتحدة من أنشطة تشمل برمودا، بما في ذلك معلومات عن إمكانية تطبيق اتفاقيات العمل الدولية وتوصيات العمل الدولية، في الوثيقة E/2006/47.
    En la secciones A, B y C del anexo II se incluye información suplementaria respecto de las estimaciones de gastos. UN وترد معلومات تكميلية فيما يتعلق بتقديرات التكاليف في الفروع ألف وباء وجيم من المرفق الثاني.
    En las partes A a D del anexo II se incluye información complementaria acerca de las estimaciones de gastos. UN وترد معلومات تكميلية بشأن تقديرات التكاليف في اﻷجزاء من ألف إلى دال من المرفق الثاني.
    En el cuadro también se incluye información sobre la eficiencia de la eliminación del Hg utilizando estas instalaciones. UN وترد معلومات عن كفاءة نزع الزئبق باستخدام هذه المنشآت في الجدول 1 أيضاً.
    En los párrafos 1 a 4 del informe se incluye información de antecedentes sobre el proyecto. UN وترد معلومات أساسية عن المشروع في الفقرات من 1 إلى 4 من التقرير.
    se incluye información sobre las medidas extraordinarias adoptadas por el OOPS en el Líbano y el territorio ocupado y sobre el programa ampliado de asistencia. UN كما يتضمن معلومات عن التدابير الاستثنائية للوكالة في لبنان واﻷرض المحتلة، وبرنامج المساعدة الموسع.
    iii) Túnez ha presentado al Alto Comisionado un informe en el que se incluye información sobre todas las actividades realizadas por la sociedad tunecina para la promoción de los derechos humanos. UN ' ٣ ' قدمت تونس تقريرا إلى المفوض السامي يتضمن معلومات عن جميع اﻷنشطة المضطلع بها في جميع أنحاء المجتمع التونسي من أجل الترويج لحقوق اﻹنسان.
    a En la sección C del presente anexo se incluye información adicional. UN )أ( ترد معلومات إضافية في الفرع جيم من هذا المرفق.
    En el informe actual no se proporciona información sobre las tasas de suicidio de los adolescentes; tampoco se incluye información sobre los servicios psicológicos. UN وفي التقرير الحالي، لا ترد معلومات عن معدلات الانتحار بين المراهقين. ولا ترد معلومات أيضا عن الخدمات السيكولوجية المقدمة.
    El sistema de seguridad social del Reino Unido se ha descrito en detalle en informes anteriores y en relación con el artículo 11, y en el presente informe se incluye información adicional pertinente en relación con el artículo 16. UN يرد وصف تفصيلي لنظام الضمان الاجتماعي في المملكة المتحدة في التقارير السابقة وفي المادة وترد المعلومات اﻷخرى ذات الصلة في المادة ١٦.
    2. En el informe se examina el período del 16 de junio de 2012 al 30 de junio de 2013 y se incluye información de antecedentes pertinente. UN 2 - ويغطي هذا التقرير الفترة من 16 حزيران/يونيه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، ويتضمن معلومات أساسية إضافية ذات صلة.
    En la sección II se incluye información sobre los acontecimientos registrados en el régimen de derechos humanos, incluida información sobre la decimocuarta reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y la primera reunión entre comités de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وترد في الفرع الثاني معلومات عن التطورات الحاصلة في نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك معلومات عن الاجتماع الرابع عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وعن الاجتماع الأول المشترك بين لجان الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    En cumplimiento de lo dispuesto en la resolución GC.12/Res.2, en la documentación también se hace referencia a las necesidades de los países menos adelantados y se incluye información sobre los programas propuestos en el comunicado conjunto de la Unión del Río Mano celebrada durante el 12º período de sesiones de la Conferencia General (resolución GC.12/Res.5). UN وامتثالا للقرار م ع-12/ق-2، تشير الوثائق أيضا إلى احتياجات أقل البلدان نموا، وتتضمن معلومات عن البرامج المقترحة في البيان المشترك لاتحاد نهر مانو، الذي صدر أثناء الدورة الثانية عشرة للمؤتمر العام (القرار م ع-12/ق-5).
    También se incluye información sobre la labor de las INDH en relación con ciertas cuestiones temáticas concretas. UN كما يتضمن التقرير معلومات عن العمل الذي قامت به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان فيما يتصل بمسائل مواضيعية محددة.
    se incluye información sobre los esfuerzos realizados para obtener contribuciones voluntarias (párrs. 39 a 41). UN 19 - وقد أدرجت معلومات بشأن الجهود المتعلقة بالتبرعات (الفقرات من 39 إلى 41).
    Sin embargo, no se incluye información sobre todos los casos de funcionarios detenidos o desaparecidos hasta la fecha ni sobre los casos de aquellos que perdieron la vida en el cumplimiento de sus funciones. UN بيد أنها لم تعد بهدف التعريف بجميع حالات الموظفين المعتقلين والمحتجزين أو المفقودين في الماضي، أو بالحالات التي فقد فيها موظفون حياتهم في أثناء أدائهم لواجبات رسمية.
    Por último, se incluye información actualizada sobre los considerables progresos realizados hasta la fecha en relación con el proyecto. UN وأخيرا، يقدم التقرير معلومات مستكملة عن التقدم الكبير الذي أحرز في المشروع حتى الآن.
    Asimismo, se incluye información de algunos países sobre la política familiar, extraída de comunicaciones presentadas por los Estados Miembros. UN ويتضمن التقرير المعلومات القطرية بشأن السياسات المتصلة بالأسرة على أساس الردود الواردة من الدول الأعضاء.
    se incluye información sobre las actividades realizadas por el sistema de las Naciones Unidas para apoyar la labor del Gobierno del Afganistán en favor del adelanto de la mujer y la igualdad entre los géneros. UN ويشمل التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة دعما لعمل حكومة أفغانستان من أجل النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    se incluye información sobre las medidas adoptadas o previstas para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores y se presentan, cuando procede, los calendarios de aplicación correspondientes. UN ويقدم التقرير معلومات عما اتﱡخذ أو سيُتخذ من تدابير لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، متضمنة عند الاقتضاء الجدول الزمني ذا الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus