se informa a la Asamblea de que en fecha ulterior se presentará un proyecto de resolución relativo al tema 38 del programa. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة أنه سيقدم إليها مشروع قرار في إطار البند 38 من جدول الأعمال في وقت لاحق. |
En el párrafo 75 se informa a la Asamblea General que la Mesa decidió no recomendar la inclusión del tema 169. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة، في الفقرة 75، أن المكتب قرر عدم التوصية بإدراج البند 169. |
se informa a la Asamblea de que se adoptará una decisión sobre el proyecto de resolución U en fecha ulterior. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأنه سيجري أخذ الأصوات على مشروع القرار شين في موعد لاحق. |
se informa a la Asamblea General de que la Mesa decidió aplazar su examen de la inclusión de este tema para una fecha posterior. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأن المكتب قرر إرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى تاريخ لاحق. |
se informa a la Asamblea que la Comisión no ha tomado medidas en relación con el tema 65 del programa. | UN | أبلغت الجمعية العامة بأن اللجنة لم تتخذ أي إجراء في إطار البند ٦٥ من جدول اﻷعمال. |
También se informa a la Asamblea que la fecha en que se celebrará la primera reunión de consultas oficiosas se anunciará en el Diario. | UN | وأبلغت الجمعية كذلك بأن الجلسة اﻷولى للمشاورات غير الرسمية سيعلن عنها في اليومية. لجنة المسائل السياسية الخاصة |
Además, se informa a la Asamblea que está abierta la lista de oradores para el debate sobre los temas mencionados. | UN | وأحيطت الجمعية علما أيضا بأن قوائم المتكلمين بشأن تلك البنود مفتوحة لتسجيل اﻷسماء. |
se informa a la Asamblea de que, de conformidad con la práctica establecida en los anteriores períodos de sesiones, se deberá respetar un límite de 15 minutos para cada intervención. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأن هناك حدا زمنيا للإدلاء بالبيانات مدته 15 دقيقة لكل بيان، أسوة بالدورات السابقة. |
se informa a la Asamblea de que queda un puesto vacante correspondiente a los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأن ثمة مقعدا شاغرا متبقيا من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
se informa a la Asamblea de que, de conformidad con la práctica establecida en los anteriores períodos de sesiones, se deberá respetar un límite de 15 minutos para cada intervención. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأن هناك حدا زمنيا للإدلاء بالبيانات مدته 15 دقيقة لكل بيان، أسوة بالدورات السابقة. |
se informa a la Asamblea General de que, al igual que en los anteriores períodos de sesiones, las declaraciones no deben exceder de 15 minutos. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأنه ينبغي ألا تتعدى مدة البيانات المدلى بها 15 دقيقة، على غرار الدورات السابقة. |
se informa a la Asamblea General de que, al igual que en los anteriores períodos de sesiones, las declaraciones no deben exceder de 15 minutos. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأن البيانات لا ينبغي أن تتعدى مدتها 15 دقيقة، أسوة بالدورات السابقة. |
se informa a la Asamblea General de que el programa de trabajo y el calendario de sesiones de la Asamblea General se han publicado en el documento A/INF/62/4. | UN | أُبلغت الجمعية العامة أن برنامج أعمالها والجدول الزمني لجلساتها العامة قد صدر بوصفه الوثيقة A/INF/62/4 |
se informa a la Asamblea General de que el programa de trabajo y el calendario de las sesiones plenarias de la Asamblea General se han publicado en el documento A/INF/63/4. | UN | أُبلغت الجمعية بأن برنامج أعمالها والجدول الزمني لجلساتها العامة قد صدر بوصفه الوثيقة A/INF/63/4. |
se informa a la Asamblea General de que el programa de trabajo de la Asamblea General se ha publicado en el documento A/INF/64/3. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأن برنامج أعمالها قد صدر بوصفه الوثيقة A/INF/64/3. |
se informa a la Asamblea General de que el programa de trabajo de la Asamblea General se ha publicado en el documento A/INF/65/3. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأن برنامج عملها قد صدر بوصفه الوثيقة A/INF/65/3. |
se informa a la Asamblea que la Comisión no ha tomado medidas en relación con el tema 66 del programa. | UN | أبلغت الجمعية العامة بأن اللجنة لم تتخذ أي إجراء في إطار البند ٦٦ من جدول اﻷعمال. |
se informa a la Asamblea General que será necesario celebrar una sesión plenaria adicional de la Asamblea General, | UN | أبلغت الجمعية العامة أنه يتعين عقد جلسة عامة أخرى للجمعية العامة في دورتهـا الاستثنائية التاسعة عشــرة |
En el párrafo 45, se informa a la Asamblea General de que la Mesa de la Asamblea ha decidido no recomendar la inclusión del tema 159. | UN | وفي الفقرة ٤٥، أبلغت الجمعية العامة بأن المكتب قرر عدم التوصية بإدراج البند ١٥٩. |
se informa a la Asamblea que el proyecto de resolución que se presentará en relación con el tema 34 del programa se examinará en una fecha que se anunciará oportunamente. | UN | وأبلغت الجمعية العامة أنها سوف تنظر في مشروع القرار الذي سيقدم في إطار البند ٣٤ في وقت لاحق يعلن فيما بعد. |
se informa a la Asamblea General de que la continuación del examen del tema 167 del programa se aplaza para la tarde del siguiente día. | UN | وأبلغت الجمعية العامة بإرجاء متابعة النظر في البند ١٦٧ من جدول اﻷعمال حتى بعد ظهر اليوم التالي. |
se informa a la Asamblea General de que en una fecha ulterior se presentará un proyecto de resolución relacionado con este tema. | UN | وأحيطت الجمعية العامة علما بأنه سيجري، في موعد لاحق، تقديم مشروع قرار في إطار هذا البند. |
se informa a la Asamblea General de las siguientes actividades, que tendrán lugar en las fechas especificadas a continuación: | UN | أحيطت الجمعية العامة علما بالأنشطة التالية، التي تعقد في الأيام المبينة فيما يلي: |
En el párrafo 54, se informa a la Asamblea General de que la Mesa decidió posponer para una fecha posterior su examen de la inclusión del tema 18 del proyecto de programa, " Cuestión de la isla comorana de Mayotte " . | UN | في الفقرة 54 تُبلَّغ الجمعية العامة بأن المكتب قرر تأجيل النظر في إدراج البند 18 من مشروع جدول الأعمال، المعنون " مسألة جزيرة مايوت القمرية " إلى موعد لاحق. |