"se invitó a las delegaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ودُعيت الوفود
        
    • دُعيت الوفود
        
    • ودعيت الوفود
        
    • دعيت الوفود
        
    se invitó a las delegaciones a que propusieran nuevas cuestiones por escrito a los copresidentes. UN ودُعيت الوفود إلى تقديم اقتراحات بالمسائل الإضافية كتابيا إلى الرئيسين الشريكين.
    se invitó a las delegaciones a que presentaran por escrito a la Secretaría propuestas de cuestiones adicionales. UN ودُعيت الوفود إلى تقديم اقتراحات بالمسائل الإضافية كتابيا إلى الأمانة.
    se invitó a las delegaciones a que propusieran nuevas cuestiones por escrito a la Secretaría. UN 117 - ودُعيت الوفود إلى تقديم مقترحات خطية إلى الأمانة العامة بقضايا إضافية.
    En ellos se invitó a las delegaciones a que formularan propuestas. UN وفي أثناء المناقشات، دُعيت الوفود إلى تقديم مساهماتها.
    El orador recuerda que cuando se estaba redactando el texto del proyecto de resolución, se invitó a las delegaciones a proponer organizaciones para incluirlas en el párrafo en cuestión. UN وأشار إلى أنه عندما تم إعداد نص مشروع القرار، دُعيت الوفود إلى اقتراح منظمات لإدراجها في الفقرة المعنية.
    se invitó a las delegaciones interesadas a celebrar conversaciones sobre la manera de abordar esta cuestión. UN ودعيت الوفود المهتمة إلى عقد مناقشة حول الطريقة المناسبة لمعالجة هذه المسألة.
    se invitó a las delegaciones a que sugirieran otras definiciones que pudieran ser incluidas en este artículo. UN ودعيت الوفود الى اقتراح تعاريف اضافية لادراجها في هذه المادة .
    En ellos se invitó a las delegaciones a que formularan propuestas. UN وخلال المناقشات، دعيت الوفود إلى تقديم مساهمات.
    se invitó a las delegaciones a proporcionar a la Secretaría toda información que estimaran pertinente para las cuestiones tratadas en el actual período de sesiones, inclusive por escrito. UN ودُعيت الوفود إلى تقديم المعلومات التي تعتبرها ذات صلة إلى الأمانة بشأن المسائل التي نوقشت في هذه الدورة.
    se invitó a las delegaciones a que presentaran sus observaciones como documentos oficiales. UN ودُعيت الوفود إلى إبداء تعليقاتها في وثائق رسمية.
    Una vez más, se invitó a las delegaciones a que formularan observaciones adicionales en relación con el documento A/AC.105/C.1/L.307. UN ودُعيت الوفود مرة أخرى إلى الإسهام بتعليقات إضافية في الوثيقة A/AC.105/C.1/L.307.
    se invitó a las delegaciones que tenían problemas en aceptar la propuesta a que pensaran si podrían aceptar esa solución de transacción antes del próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN ودُعيت الوفود التي لم تستطع قبول المقترح إلى تدارس مدى إمكانية قبولها لهذا الحل التوافقي قبل انعقاد دورة الفريق العامل المقبلة.
    27. se invitó a las delegaciones que estaban a favor de incluir una definición del concepto de " escaso valor " a que presentaran propuestas concretas a ese respecto. UN 27- ودُعيت الوفود المؤيِّدة لإدراج تعريف لتعبير " المتدنِّية القيمة " إلى تقديم اقتراحات بهذا الخصوص.
    se invitó a las delegaciones a que dieran su opinión e hicieran propuestas sobre el modo de concebir un procedimiento transparente, objetivo e inclusivo para seleccionar temas y expertos con el fin de facilitar la labor de la Asamblea General. UN ودُعيت الوفود إلى عرض آرائها وتقديم اقتراحات بشأن السبل الكفيلة بوضع عملية تتسم بالشفافية والموضوعية والشمولية لاختيار المواضيع وأعضاء أفرقة المناقشة بما ييسر عمل الجمعية العامة.
    Estas propuestas serían transmitidas a la Alta Comisionada para que las examinase y se invitó a las delegaciones a presentar otras propuestas a la secretaría por escrito. UN وستعرض هذه الاقتراحات على المفوض السامي لينظر فيها، كما دُعيت الوفود إلى تقديم مزيد من المقترحات كتابة إلى الأمانة.
    4. En relación con el tema 4 del programa se invitó a las delegaciones a que formularan sus declaraciones de carácter general. UN 4 - في إطار البند 4 من جدول الأعمال، دُعيت الوفود إلى الإدلاء ببيانات عامة.
    4. Antes de que el Comité se volviera a reunir como Grupo de Trabajo plenario para examinar el documento de trabajo preliminar, se invitó a las delegaciones a formular comentarios de tipo general. UN ٤ - وقبل أن تعاود اللجنة الانعقاد كفريق عامل جامع للنظر في وثيقة العمل اﻷولية، دُعيت الوفود الى إبداء ما يعن لها من تعليقات عامة.
    se invitó a las delegaciones a que presentaran sus informes nacionales cuanto antes, y a más tardar el 1° de septiembre de 2000, a fin de que la secretaría pudiera preparar la documentación a tiempo para las reuniones regionales. UN ودعيت الوفود إلى أن تقدم تقاريرها الوطنية النهائية في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك في أي حال الأول من أيلول/سبتمبر 2000، وذلك لإتاحة الفرصة للأمانة لتجهيزها في وقت كاف للاجتماعات الإقليمية.
    se invitó a las delegaciones a que siguieran reflexionando sobre ese asunto y a que volviesen a plantearlo si consideraban que daba lugar a otros problemas que debieran resolverse modificando de manera apropiada el enunciado de la convención. UN ودعيت الوفود إلى معاودة التفكير في تلك المسألة وإعادة إثارتها مرة أخرى إذا شعرت بأنَّ تلك المسألة تنطوي على شواغل ينبغي تناولها بصيغة مناسبة في الاتفاقية.
    También se invitó a las delegaciones a presentar información a la secretaría a más tardar el 1º de abril de 1996 para incluirla en el informe, de conformidad con las conclusiones del OSACT. UN ودعيت الوفود الى تقديم معلومات الى اﻷمانة لتدرجها في التقرير في موعد لا يتأخر عن ١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، وفقاً لاستنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Además, se invitó a las delegaciones a que presentasen sus opiniones sobre el particular a más tardar a mediados de octubre. UN وفضلاً عن ذلك دعيت الوفود إلى تقديم آرائها بشأن هذه المسألة حتى منتصف شهر تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Si bien no ha sido posible llegar a un conjunto consolidado de observaciones en relación con los programas, se invitó a las delegaciones a que presentaran observaciones por separado y por escrito. UN ورغم أنه لم يكن بالإمكان التوصل إلى مجموعة موحدة من التعليقات بشأن البرامج، فقد دعيت الوفود أيضا إلى تقديم تعليقات فردية خطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus