"se irá" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيغادر
        
    • سيرحل
        
    • سيذهب
        
    • يغادر
        
    • يرحل
        
    • ستغادر
        
    • سترحل
        
    • سوف تذهب
        
    • سيخرج
        
    • سيزول
        
    • سوف تغادر
        
    • ستلغى
        
    • يزول
        
    • يذهب بعيدا
        
    • ستزول
        
    Y creo que nuestro amigo se irá muy pronto de aquí. Open Subtitles وأظن أن صديقنا بالأعلى سيغادر البلدة قريباً
    Anna dice que eI profesor se irá mañana en auto... mientras ella se queda aquí. Open Subtitles أنا تقول أن البروفيسور سيغادر غدا صباحا بالسيارة بينما هي ستبقى هنا
    Sólo se quedará poco tiempo y luego se irá a los EE. Open Subtitles سيبقى هنا فقط لفترة قصيرة ثم سيرحل الى الولايات المتحدة
    Así que ahora se irá a su casa, sin cobrar nada extra. Open Subtitles ومازال هنا, لذا الآن سيذهب إلى بيته بدون أجرة اليوم
    Ahora se irá de la ciudad mientras los demás nos quedaremos aquí y comeremos mierda. Open Subtitles والآن عليه أن يغادر المدينة .بينما نحن علينا الجلوس هنا وفعل لا شيء
    Frank está tan deprimido... pero ha dicho que no se irá sin verte. Open Subtitles فرانك متواضع جدا ولكن لقد قال انه لن يرحل حتى يراك
    se irá de aquí cuando yo lo autorice, no antes. Disculpe, jefe Gunderson. Open Subtitles ستغادر من هنا عندما اقول ذلك ,وليس قبله عذرا سيد جندرسون
    Escucha, papá, sólo tienes que firmar unos papeles y ella se irá. Open Subtitles إستمع، ياأبى، ستُوقع على أوراق قليلة وهى سترحل
    - Henry, una cosa más. - El mayor Burns se irá en 24 horas. Open Subtitles ـ هنري هناك امر اخر ـ اخبرتكم ان الرائد بيرنز سيغادر خلال 24 ساعة
    ¡Ah sí! Nadie se irá sin comer. ¿Vale? Open Subtitles لا أحد سيغادر اليوم دون تناول الطعام، حسناً؟
    Es la mejor situación posible, porque sabes que se irá. Open Subtitles إنه افضل موقف ممكن لأنكِ تعلمين بأنه سيغادر
    Uno de ellos se irá de Nueva York con una enfermedad sexual. Open Subtitles هل تعلم بان أحدهما سيرحل من نيويورك حاملاً مرض تناسلي
    El se irá y otro vendrá a este mundo próspero. Open Subtitles إنه سيرحل , وسيذهب . إلى هذا العالم المزهر
    Va a renunciar a su función de consejero y se irá. Open Subtitles يبدو أنه سيتنحّى عن موقعه كمستشار مقيم و سيرحل.
    Jefe, el chino piensa que lo estamos estafando si no le damos un mejor descuento, dice que se irá a otro lado. Open Subtitles يا زعيم الوسيط يعتقد أننا نراوغه إذا لم نُقدم له سعر أعلى فإنه يخبرنا أنه سيذهب إلى مكان آخر
    Solo estará allí durante la cesárea y luego se irá, antes de que hagamos las reparaciones, al igual que un parto normal. Open Subtitles سيكون هُناك من أجل العمليّة القيصرية و بعدها سيذهب ، قبل أن نقوم بالمجارحة و كأنها عملية ولادة طبيعيّة.
    Nadie se irá hasta que lleguemos al fondo de esto. Open Subtitles لا، لن يغادر أحد هذا المكان إلى أن أفهم ما يجري هنا
    Al menos alguien se irá más rico de lo que llegó. Open Subtitles على الأقل شخصا يغادر كاربون كانيون ومعه بعض الدولارات
    Muéstranos lo que tienes allí, y mi amigo finalmente se irá. Open Subtitles فقط أرينا ما لديك في الداخل، وصديقي هذا سوف يرحل بعيداً. حسناً.
    Sabemos que se irá de aquí pronto. Ese no es el punto. Open Subtitles انظر توم, انت ستغادر خلال ايام قليلة, هذه ليست مشكلة
    Tu novia se irá a la primera señal de problemas. Open Subtitles وصديقتك سترحل أيضاً مع بداية ظهور المشاكل
    En un par de años se irá a la universidad, será una adulta. Open Subtitles بعد بضع سنوات سوف تذهب للجامعة , انها ليس ببالغة بعد
    se irá de aquí sin nada y saldrá del país visto y no visto. Open Subtitles سوف يخرج من هنا بلا شيء سيخرج من البلد في نبضة قلب
    Cariño, ¿realmente crees que cerrando eso el dolor se irá? Open Subtitles عزيزتي، أتظنين أنّك إن كتمت الأمر بداخلك سيزول الألم؟
    se irá en dos días. No tengo que tomarlas. Open Subtitles سوف تغادر فى خلال يومين لن أكون مجبرا على فعل ذلك
    Paralelamente, la asistencia a los asentamientos de repatriados se irá reduciendo gradualmente con respecto a todos los proyectos de asentamiento iniciados antes de 1993. UN وفي نفس الوقت، ستلغى تدريجيا المساعدة المقدمة الى مستوطنات العائدين بالنسبة الى جميع مشاريع المستوطنات التي بدأ تنفيذها قبل عام ٣٩٩١.
    El dolor que sientes es completamente natural, pero no se irá hasta que no te ocupes de él. Open Subtitles هذا الألم الذي تشعر به طبيعي جدًا ولكنه لن يزول حتى تتعامل معه
    Mi padre se irá durante un tiempo, al igual que Batista, y después ambos volverán. Open Subtitles وهناك عدد قليل من الناس الرحيل. والدي وسوف يذهب بعيدا لفترة من الوقت ، لذلك سوف باتيستا ، وبعد ذلك سوف يعود كل منهما.
    Cualquier problema que pudiera tener se irá, perdiendo un poco de peso... Open Subtitles أيَّا كانت لديَّ مشكلات ستزول إذا قمت فقط بخسارة الوزن القليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus