7.41 se necesitaría una consignación de 53.600 dólares para la adquisición y sustitución de equipo de automatización de oficinas. | UN | ٧ - ١٤ سيلزم رصد اعتماد قدره ٠٠٦ ٣٥ دولار لاقتناء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
Por consiguiente, se necesitaría una consignación neta adicional de 93.000 dólares. | UN | ولذلك سيلزم رصد اعتماد إضافي صاف قدره ٠٠٠ ٩٣ دولار. |
Por consiguiente, se necesitaría una consignación neta adicional de 93.000 dólares. | UN | ولذلك سيلزم رصد اعتماد إضافي صاف قدره ٠٠٠ ٩٣ دولار. |
Por las razones indicadas en el párrafo 24 del informe, se estima que se necesitará una consignación de 56.300 dólares para servicios de consultores; también se necesitaría una consignación de 31.000 dólares para capacitación de personal. | UN | ولﻷسباب الموضحة في الفقرة ٤٢ من التقرير، يقدر أن هناك احتياج لمبلغ ٣٠٠ ٥٦ دولار للخدمات الاستشارية؛ كما سيلزم توفير مبلغ ٠٠٠ ٣١ دولار ﻷغراض تدريب الموظفين. |
se necesitaría una suma preliminar estimada en 340.000 euros adicionales para sufragar las siguientes actividades: | UN | وسيلزم توفير مبلغ تقديري أولي إضافي بقيمة 000 340 يورو لتغطية الأنشطة التاالية: |
Por consiguiente, se necesitaría una consignación adicional de recursos. | UN | وبناء على ذلك، سيكون من الضروري توفير موارد إضافية عن طريق مخصصات إضافية. |
se necesitaría una mayor cooperación entre la comunidad de donantes, los gobiernos, la comunidad científica, las organizaciones sin fines de lucro, las instituciones multilaterales y el sector privado para lograr el acceso universal a Internet. | UN | وستكون هناك حاجة إلى التعاون المتزايد بين مجموعة المانحين والحكومات والمجتمع العلمي والمنظمات التي لا تستهدف الربح والمؤسسات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص لتحقيق تعميم الوصول إلى الإنترنت. |
Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/52/L.19, se necesitaría una consignación adicional de 61.815.100 dólares en la sección 3 del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وفي حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/52/L.19، سيلزم تخصيص اعتماد إضافي قدره ١٠٠ ٨١٥ ٦١ دولار تحت الباب ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
También se necesitaría una partida adicional de 849.800 dólares en la sección 32, que se compensaría con una suma análoga en la sección 1 de ingresos. | UN | كما سيلزم رصد اعتماد إضافي مقداره ٠٠٨ ٩٤٨ دولار تحت الباب ٣٢، على أن يقابل بمبلغ مناظر تحت باب اﻹيرادات ١. |
7.41 se necesitaría una consignación de 53.600 dólares para la adquisición y sustitución de equipo de automatización de oficinas. | UN | ٧ -١٤ سيلزم رصد اعتماد قدره ٠٠٦ ٣٥ دولار لاقتناء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución, se necesitaría una consignación adicional de 2.684.400 dólares en relación con la sección 3 del proyecto presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | ١٧ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٤٠٠ ٦٨٤ ٢ دولار في إطار البند ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Sin perjuicio de lo previsto en las directrices de empleo y funcionamiento del fondo para imprevistos, se necesitaría una consignación adicional por valor de 197.400 dólares para 1996-1997, que se desglosaría como sigue: | UN | ٦١ - ورهنا بالمبادئ التوجيهية لاستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ، سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٤٠٠ ١٩٧ دولار للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، يوزع على النحو التالي: دولار |
También se necesitaría una consignación adicional de 171.000 dólares en la sección 32, Contribuciones del personal, que se compensaría con una cantidad igual en la sección de ingresos 1, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | كما سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ١٧١ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مساو له في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución, se necesitaría una consignación adicional de 3.233.600 dólares en relación con la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | ١٥ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٦٠٠ ٢٣٣ ٣ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانيــة البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Por las razones indicadas en el párrafo 24 del informe, se estima que se necesitará una consignación de 56.300 dólares para servicios de consultores; también se necesitaría una consignación de 31.000 dólares para capacitación de personal. | UN | ولﻷسباب الموضحة في الفقرة ٤٢ من التقرير، يقدر أن هناك احتياج لمبلغ ٣٠٠ ٥٦ دولار للخدمات الاستشارية؛ كما سيلزم توفير مبلغ ٠٠٠ ٣١ دولار ﻷغراض تدريب الموظفين. |
El Ejército estimaba que se necesitaría una suma adicional de 30,1 millones de dólares para completar las labores de limpieza y subsanar los efectos para la salud humana, la seguridad y el medio ambiente. | UN | وقدر الجيش أنه سيلزم توفير مبلغ إضافي قدره 30.1 مليون دولار لإكمال عملية التنظيف ومعالجة التداعيات على الصحة البشرية والسلامة والبيئة. |
se necesitaría una suma preliminar estimada en 1,8 millones de euros adicionales para sufragar las siguientes actividades: | UN | وسيلزم توفير مبلغ تقديري أولي إضافي بقيمة 1.8 يورو لتغطية الأنشطة التالية: |
Por consiguiente, se necesitaría una suma adicional de 168.486 euros para llevar al Fondo de Operaciones al nivel apropiado según la practica de las Naciones Unidas. | UN | ومن ثم، من الضروري توفير تمويل إضافي قدره 486 168 يورو لجعل صندوق رأس المال المتداول كافيا وفقا لممارسات الأمم المتحدة. |
se necesitaría una mayor cooperación entre la comunidad de donantes, los gobiernos, la comunidad científica, las organizaciones sin fines de lucro, las instituciones multilaterales y el sector privado para lograr el acceso universal a Internet. | UN | وستكون هناك حاجة إلى التعاون المتزايد بين مجموعة المانحين والحكومات والمجتمع العلمي والمنظمات التي لا تستهدف الربح والمؤسسات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص لتحقيق تعميم الوصول إلى الإنترنت. |
También se necesitaría una consignación adicional de 596.100 dólares en la sección 32, Contribuciones del personal, que se compensaría por una suma equivalente en la sección de ingresos1, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | كما سيلزم تخصيص اعتماد إضافي قدره ١٠٠ ٥٩٦ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يعادله مبلغ مناظر في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
La Comisión Consultiva recomendó que se informara a la Asamblea General que, si aprobara el proyecto de resolución, se necesitaría una consignación adicional de por lo menos 723.100 dólares en las secciones 4 (Desarme) y 26 (Información pública) del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. | UN | 11 - أوصت اللجنة الاستشارية بأن تبلغ اللجنة الخامسة الجمعية العامة أنه في حالة اعتماد مشروع القرار A/C.1/54/L.42/Rev.1 من جانب الجمعية، سوف يتعين إدراج اعتماد إضافي لا يقل عن 100 723 دولار ضمن الباب 4 (نزع السلاح) والباب 26 (الإعلام) من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001. |
Si la ayuda, etc., ex post facto se consideraran necesarios para tipificarla como delito, se necesitaría una disposición explícita. | UN | وإذا ما رئي أن تقديم العون، الخ. " بأثر رجعي " يستحق التجريم، فإنه سيلزم إدراج حكم صريح. |
El ACNUR ha estimado que, con respecto a su proyecto de perfeccionamiento de sistemas de gestión, se necesitaría una suma adicional de 350.000 dólares para asegurar que a) el nuevo sistema esté equipado para un ciclo bienal de auditoría; y b) los reglamentos del ACNUR se modifiquen en consecuencia. | UN | وقدرت المفوضية أن مشروعها لتجديد نظام الإدارة سيتطلب اعتماد مبلغ إضافي قدره 000 350 دولار لضمان (أ) تهيئة النظام الجديد للتوافق مع دورة مراجعة للحسابات مدتها عامان؛ و (ب) تعديل نظم وقواعد المفوضية تبعا لذلك. |
En caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución A/51/57, para 1997 se necesitaría una consignación adicional de 7.102.400 dólares en relación con la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | ١١ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/51/L.57، فسيلزم اعتماد مبلغ اضافي لعام ١٩٩٧ قدره ٤٠٠ ١٠٢ ٧ دولار تحت الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧. |
Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/53/L.20, se necesitaría una consignación adicional de 22.640.800 dólares en la sección 3, Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales, del presupuesto por programas para el bienio 1998–1999. | UN | ١٧ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/53/L.20 فستكون هناك حاجة إلى مخصصات إضافية قدرها ٨٠٠ ٦٤٠ ٢٢ دولار في إطار الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة من الميزانية البرنامجيــة لفتــرة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Se calcula que se necesitaría una suma de 1.766.300 dólares para sufragar los gastos correspondientes a los nueve puestos que figuran en el cuadro 28.11. | UN | ٨٢-٩٥ تقدر الاحتياجات من الموارد بمبلغ ٠٠٣ ٦٦٧ ١ دولار، وتمثل الوظائف التسع التي أدرجت لها اعتمادات في الجدول ٨٢-١١. |
se necesitaría una cantidad adicional de 4.894.000 dólares para contribuciones del personal, la que quedará compensada por el ingreso de la misma cantidad en concepto de contribuciones del personal. | UN | وسيلزم اعتماد اضافي قدره ٤ ٨٩٤ ٠٠٠ دولار من أجل الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يقابلها إيرادات متأتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين بالمبلغ ذاته. |