"se ofrece un resumen" - Traduction Espagnol en Arabe

    • موجزا
        
    • موجزاً
        
    • ويرد موجز
        
    • يرد موجز
        
    • ملخصاً
        
    • أدناه ملخص
        
    • ملخّصا
        
    A continuación se ofrece un resumen de los problemas identificados por los diferentes interesados. UN ويقدم هذا الفصل موجزا للقضايا التي حددها أصحاب المصلحة المختلفين بوصفها تحديات.
    En el cuadro 5 se ofrece un resumen del balance material del carburante principal. UN ويقدم الجدول ٥ موجزا لرصيد الوقود الرئيسي.
    El orador señala a la atención el cuadro 1, en el que se ofrece un resumen de los resultados del nuevo cálculo de los costos. UN ووجه الانتباه إلى الجدول 1، الذي يقدم موجزا لنتائج إعادة تقدير التكاليف.
    En el presente documento se ofrece un resumen de la reunión de expertos sobre la adaptación en los pequeños Estados insulares en desarrollo, que se celebró en dos partes. UN تقدم هذه الوثيقة موجزاً عن اجتماع الخبراء المتعلق بتكيف الدول الجزرية الصغيرة النامية، والذي عُقد في جزأين.
    En la sección IV se ofrece un resumen y se someten a la consideración de la Comisión un conjunto de recomendaciones. UN أما الجزء الرابع، فإنه يقدم موجزاً ومجموعة من التوصيات التي ستنظر فيها اللجنة الإحصائية.
    En el anexo I al presente informe se ofrece un resumen del estudio. UN ويرد موجز لهذه الدراسة في المرفق الأول لهذا التقرير.
    También se ofrece un resumen de la situación de los dos mecanismos principales de supervisión del PNUD: el Comité de Examen y Supervisión de la Gestión y el Grupo de Supervisión. UN كما يرد موجز لحالة آليتي الرقابة الرئيسيتين اللتين يستخدمهما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهما لجنة الاستعراض والرقابة الإدارية، وفريق الرقابة.
    En el documento se ofrece un resumen de la información más reciente sobre determinados aspectos relacionados con la población, la educación y el desarrollo. UN ويورد التقرير موجزا للمعلومات الحديثة المتصلة بجوانب مختارة من موضوع السكان والتعليم والتنمية.
    En el cuadro 2 del informe se ofrece un resumen de las necesidades generales de recursos por período de financiación y fuente de recursos hasta el final del proyecto. UN ويتضمن الجدول 2 من التقرير موجزا للاحتياجات الإجمالية من الموارد حسب فترة التمويل ومصدر الأموال حتى نهاية المشروع.
    En el cuadro que figura a continuación se ofrece un resumen de la sustitución de sistemas de iluminación. UN ويقدم الجدول التالي موجزا لإحلال الإضاءة.
    se ofrece un resumen de cada recomendación, así como una referencia al párrafo pertinente del informe del Comité Especial. UN ويتضمن التقرير موجزا لكل توصية وإحالة إلى الفقرة ذات الصلة من تقرير اللجنة الخاصة.
    También se ofrece un resumen de los principales acontecimientos políticos y de seguridad y de carácter regional e internacional relacionados con el Afganistán. II. Acontecimientos pertinentes UN ويتضمن التقرير أيضا موجزا للتطورات السياسية والأمنية الرئيسية والأحداث الإقليمية والدولية ذات الصلة بأفغانستان.
    En el anexo II se ofrece un resumen de las modificaciones del presupuesto y las estimaciones del costo final previsto a lo largo del tiempo. UN ويتضمن المرفق الثاني موجزا للتغيرات الطارئة في الميزانية وتقديرات التكاليف النهائية المتوقعة على مدى الوقت.
    También se ofrece un resumen de los principales acontecimientos políticos y de seguridad y de carácter regional e internacional relacionados con el Afganistán. UN ويتضمن التقرير أيضا موجزا للتطورات السياسية والأمنية الرئيسية والأحداث الإقليمية والدولية ذات الصلة بأفغانستان.
    Por último, en el informe se ofrece un resumen de los debates del Grupo acerca de las prioridades que deben fijarse hasta la próxima reunión y con posterioridad a esta. UN وأخيراً، يقدم التقرير موجزاً عن مناقشات فريق الخبراء المتعلقة بالأولويات حتى اجتماعه المقبل وما بعده.
    En los párrafos 44 a 49 infra se ofrece un resumen de las buenas prácticas pertinentes. UN وتقدم الفقرات من 44 إلى 49 أدناه موجزاً لأفضل الممارسات.
    En la sección B de cada hipótesis de financiación se ofrece un resumen de los costos pormenorizados que se han de financiar con cargo a los dos fondos fiduciarios. UN ويقدم القسم باء من كل سيناريو موجزاً للتكاليف المفصلة التي ستمول من الصندوقين.
    En el cuadro 2 que figura a continuación se ofrece un resumen del presupuesto del Fondo para el Medio Ambiente por sector de consignaciones preparado de conformidad con el formato del presupuesto armonizado que figura en el cuadro 2 más adelante. UN ويرد موجز ميزانية صندوق البيئة بحسب خطوط الاعتماد وفقاً لصيغة الميزانية الموحدة، في الجدول 2 أدناه.
    En el capítulo III se ofrece un resumen de las ponencias de la primera mesa redonda. UN ويرد موجز للعروض المقدمة خلال الحلقة الأولى في الفصل الثالث.
    En el capítulo III se ofrece un resumen de las ponencias de estas mesas redondas. UN ويرد موجز للعروض التي قدمت خلال هذه الحلقات في الفصل الثالث.
    En el anexo I del informe del Secretario General se ofrece un resumen de la estimación preliminar de los recursos necesarios. UN 15 - يرد موجز للاحتياجات التقديرية الأولية من الموارد في المرفق الأول لتقرير الأمين العام.
    En relación con las otras tres supuestas víctimas, se ofrece un resumen de la respuesta del Gobierno a continuación de cada caso en los párrafos que siguen. UN أما بالنسبة للضحايا المزعومين الثلاثة الباقين، فإن ملخصاً لرد الحكومة يتبع كل حالة منها في الفقرات أدناه.
    En el cuadro 1 se ofrece un resumen de las reservas de la Oficina sobre el particular. UN ويرد في الجدول ١ أدناه ملخص لتحفظات مكتب المراقبة الداخلية.
    3.6 En el anexo I e), estado de las cuotas, se presentan detalles de las cuotas pendientes de pago y en el cuadro siguiente se ofrece un resumen ilustrativo, en orden cronológico, de las cuotas por cobrar: Pendientes de pago por: UN 3-6- ويورد المرفق الأول (هـ)، المعنون " حالة الاشتراكات المقررة " ، تفاصيل الاشتراكات المقرّرة غير المسدّدة، ويتضمّن الجدول التالي ملخّصا يوضِّح مدى تقادم الاشتراكات المستحقة القبض:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus