"se olvidó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نسي
        
    • نست
        
    • نَسى
        
    • لقد نسى
        
    • لقد نسيتي
        
    • قد نسى
        
    • قد نسيت
        
    • نسيَ
        
    • ننسى أياماً
        
    • نسى أن
        
    • نسيَت
        
    • نسيّ
        
    • ونسي
        
    • ينس
        
    • ربما نسى
        
    Ya sabes, si un chico se olvidó el cumpleaños de una mujer, que iría mierda mono de mierda, amigo. Open Subtitles أنت تعرف، إذا نسي الرجل عيد ميلاد المرأة، وقالت انها تريد الذهاب سخيف القرف القرد، المتأنق.
    La gente simplemente se olvidó de su historia rica de insectos. TED نسي الناس ببساطة تاريخهم المليء بالحشرات.
    Dijo que era importante, pero parece que se olvidó de decirme qué quería que imprimiese. Open Subtitles لكن يبدوا انةُ قد نسي ان يُخبرني بالطباعة التي يُريدُها عليها
    Ves, yo tengo tantos hermanos y hermanas que mi madre se olvidó a quién vacunaron y a quien no. Open Subtitles انا لدى الكثير من الأخوه والأخوات لدرجت ان والدتى نست من اخذ ومن لم يأخذ
    Sí, pero parece que uno de ellos se olvidó de limpiarse las uñas. Open Subtitles نعم، لكن يبدو وكأن أحدهم لَرُبَّما عِنْدَهُ نَسى التَنظيف تحت أظافرِه.
    ¿Acaso durante la búsqueda a ciegas de la verdad científica se olvidó él de su responsabilidad humana ante los demás y su dignidad? Open Subtitles لقد نسى ، فى عتمته ، مسعاه للحقيقة العلمية لمسؤوليته الأخلاقية وقبل ذلك .شرفه الإنسانى
    - Oh, apuesto a que papá se olvidó de decirte acerca de la pizza de las 11 en punto. Open Subtitles مؤكد ان أبي نسي إخبارك بطلب الـبيتزا في الساعة ال11
    ¿A cuántos velatorios hemos ido porque alguien se olvidó de pagar? Open Subtitles ـ ماذا؟ ـ كم من المرات ذهبنا لدفن جثث بسبب أن أحدهم نسي دفع بعض المال؟
    Sólo que se olvidó de tumbarse. - Él no lo hizo. - ¿Quién lo hizo? Open Subtitles لقد نسي فقط أن يتمدد هو لم يفعل هذا من الفاعل؟
    El asesino se llevó su cinta de vigilancia, pero se olvidó de llevarse toda la grabación. Open Subtitles القاتل أخرج كل اللفائف التجسسية لكن نسي أخذ كل الشريط
    Alguien se olvidó de juntar todo y autorizar el contenido fotográfico y editorial. Open Subtitles شخص ما نسي أن يجمعها سوية و فوّض كل المحتوى التحريري والفوتغرافي
    Al final sólo clausuraron el segundo piso y todo se olvidó. Open Subtitles في النهاية أغلقوا الطابق الثاني و نسي الأمر
    Supongo que alguien se olvidó de pintar una luz dentro. Open Subtitles أعتقد أن هناك شخصا ً نسي أن يصوب الضوء عليه.
    Significa que tuvo sexo con ella y se olvidó de su nombre. Open Subtitles هذا يعني أنه مارس الجنس معها . و نسي أن يعرف أسمها
    Pudo ser un accidente, o pensaba escribir una nota y se olvidó. Open Subtitles يمكن أن يكون غير مقصود أو أنه كان سيكتبها ثم نسي
    De todos modos se olvidó de que día era. Open Subtitles أو ماشابه ذلك, عموماً لقد نسي بأيّ يوم كان
    Tan nueva de hecho, que ella se olvidó de cortar su tarjeta de crédito. Open Subtitles في الحقيقة جديدة جداً، نست أن تأخذ بطاقة إئتمانك.
    Eso, y que se olvidó los gemelos. Open Subtitles ذلك، وهو نَسى هذه حلقاتِ الكم.
    El se olvidó de dejar la pieza de ajedréz, tuvo que volver. Open Subtitles لقد نسى أن يترك قطعة الشطرنج، وكان لا بدّ أن يعود.
    se olvidó de sacar el pan del congelador esta mañana. Open Subtitles لقد نسيتي أن تأخذي الخبز من الفريزر صباح اليوم.
    Ya sé, pero se olvidó el cuaderno y lo necesita para hacer una tarea... así que se me ocurrió que podía llevárselo en mi camino a casa. Open Subtitles أعلم , لكنه قد نسى دفتره , وهو يحتاجه لمهامه لذا قد فكرت بأن امر عليهم واعطيه اياه
    Sr. Fiscal del Distrito, había empezado a pensar que se olvidó de nosotros. Open Subtitles سيدي النائب العام، لقد كنت بدأت أعتقد أنك قد نسيت أمرنا
    A mi sobrino lo pillaron el mes pasado por buscar pornografía, porque se olvidó de borrar la memoria caché del ordenador familiar. Open Subtitles اُكتُشِف ابن أخي الشهر الماضي في بحثه عن المواقع الاباحية بسبب انه نسيَ افراغ ذاكرة الكاش من على كمبيوتر العائلة
    se olvidó Debería auld conocido Open Subtitles "هل ننسى أياماً مضت؟"
    Probablemente se olvidó de llamarte. Open Subtitles إنهـا... إنهـا غـالباً نسيَت الإتصـال بكِ.
    Fue tan descuidado por su familia... que él se olvidó de cómo hablar y escribir. Open Subtitles ..عائلته أهملته جداً لدرجة أنه نسيّ كيف يكتب ويتكلم
    ¿Quitarle? Me las dio y se olvidó. Siempre se olvida de las cosas. Open Subtitles لقد أعطاها لي ونسي ذلك، فهو كثير النسيان دوماً، والأم أدرى.
    Que escogiera el nombre Powell me dice que no se olvidó de Io que pasó entre nosotros. Open Subtitles اختياره للاسم "باول" يخبرني بأنه لم ينس شيئاً واحداً مما سار بيننا.
    Quizá se olvidó. Open Subtitles ربما نسى ذلك لا يجعلني أشعر بالتحسن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus