"se pague una indemnización de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بمنح تعويض قدره
        
    • بمنح تعويض بمبلغ
        
    • بدفع تعويض قدره
        
    • بدفع تعويض بمبلغ
        
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 657 KD en concepto de contratos de mantenimiento pagados por adelantado. UN وتبعاً لذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 657 ديناراً كويتياً مقابل الصيانة المدفوعة مقدماً.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 69.215 KD por pérdidas de mobiliario y accesorios. UN وتبعاً لذلك يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 215 69 ديناراً كويتياً عن الأثاث والتركيبات.
    178. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 13.917 dólares de los EE.UU. en concepto de pérdidas de cosas corporales. UN 178- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 917 13 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    169. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 30.564 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes materiales. UN 169- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 564 30 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء خسائر الممتلكات الملموسة.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 1.343.398 dólares de los EE.UU. UN وبناء عليه يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 398 343 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    19. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 236.537 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos. o los usos del tráfico UN 19- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 537 236 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر المتصلة بعقود.
    45. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 426.782 dólares de los EE.UU. en concepto de pérdida de cosas corporales. UN 45- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 782 426 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسارة الممتلكات المادية.
    60. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 4.862 dólares de los EE.UU. en concepto de pérdidas financieras. UN 60- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 862 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر المالية.
    139. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 5.000 dólares de los EE.UU. en concepto de pérdida de cosas corporales. UN 139- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن خسارة الممتلكات الملموسة.
    146. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 291.044 dólares de los EE.UU. en concepto de pago o socorro a terceros. UN 146- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 044 291 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات والاعانات المقدمة للغير.
    25.987 Dh 465. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 96.714 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes materiales. UN 465- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 714 96 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء خسائر في الممتلكات المادية.
    396. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 232.024 dólares de los EE.UU. en concepto de pagos efectuados o reparación prestada a terceros. UN 396- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 024 232 دولاراً عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير. دال - الخسائر المالية
    892. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 38.812 dólares de los EE.UU. en concepto de pagos o socorros a terceros. UN 892- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 812 38 دولاراً عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    186. En consecuencia, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 610.932 dólares de los EE.UU. (190.000 dinares iraquíes). UN 186- وبناء عليه يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 932 610 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (000 190 دينار عراقي).
    200. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 562.701 dólares de los EE.UU. (175.000 dinares iraquíes). UN 200- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 701 562 دولار من دولارات الولايات المتحدة (000 175 دينار عراقي).
    En aplicación del criterio adoptado con respecto a la indemnización pagadera por las reclamaciones en concepto de pagos efectuados o reparación prestada a terceros, expuesto en los párrafos 155 a 162, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 456.975 dólares de los EE.UU. UN وتطبيقاً للنهج المتبع، فيما يتعلق بجواز التعويض عن المطالبات التي تخص المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير على النحو المنصوص عليه في الفقرات 155 إلى 162، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 975 456 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    234. Habida cuenta de las pruebas disponibles, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 50.000 riyales por los costos adicionales en concepto de horas extraordinarias en que incurrió la Sede de la Región Central. UN 234- وعلى ضوء الأدلة المتوفرة، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 000 50 ريال سعودي عن تكاليف العمل الإضافي المتزايدة التي تكبدها المكتب الرئيسي للمنطقة الوسطى.
    283. Habida cuenta de las pruebas presentadas, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 520.016 riyales por los costos adicionales relativos a horas extraordinarias. UN 283- وعلى ضوء الأدلة المقدمة، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 016 520 ريالاً سعودياً فيما يتعلق بتكاليف العمل الاضافي المتزايدة.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 1.800 KD en concepto de pérdida de efectivo. UN وتبعاً لذلك يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 800 1 دينار كويتي عن الخسارة النقدية.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 165.508 dólares por los gastos correspondientes a esos 170 trabajadores. UN وبناء عليه يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 906 115 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن تكاليف سفر العمال ال119 المعنيين.
    223. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 114.202 dólares en concepto de prima de seguro por riesgo de guerra. UN 223- ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 108 230 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن قسط التأمين ضد مخاطر الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus