"se parece a mí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تشبهني
        
    • يشبهني
        
    • يبدو مثلي
        
    • يشبه لي
        
    • يشبهونني
        
    • يُشبهني
        
    • يَبْدو مثلي
        
    • تشبهنى
        
    • تَبْدو مثلي
        
    • تبدو مثلى
        
    • تبدو مثلي
        
    • شيء مثلي
        
    • كانت مثلي
        
    Elaine cree que se parece a mí pero creo que es una tontería. Open Subtitles تعتقد إلين أنها تشبهني ولكن أعتقد أن تلك هراءات.
    Se supone que mi personaje se parece a mí. ¿Por qué está todo el mundo pensando que soy un Troll? Open Subtitles كلاّ، يفترض أن تشبهني شخصيتي، لم يظن الجميع أنني ترول؟
    No quiero raparme el pelo y ningún astronauta se parece a mí. TED لا أريد قصّة شعرٍ قصيرة، ولا أستطيع تخيّل شخصٍ يشبهني
    Harry con su pulgar en la boca, como que se parece a mí. Open Subtitles لا أعرف، هاري بإبهامه في فمه فهو يشبهني إلى حد ما
    Pero si escuchas esto, tienes que tener cuidado con alguien que se parece a mí. Open Subtitles , لكن لو وصلتك هذه عليك أن تحذر من شخص يبدو مثلي تماماً
    Y posiblemente esté en la cama ahora mismo con una muñeca que se parece a mí, y le está clavando agujas en el cuello. Open Subtitles وعلى الأرجح أنها تحت البطانية مع دمية تشبهني وهي تغرز الدبابيس في عنقها
    Ya sabes, ella se parece a mí. A veces me hago pasar por los dos. Open Subtitles تعرفين, إنها تشبهني كثيراً أحياناً أنا أنتحل شخصية كلانا
    Pero de verdad, a pesar del hecho de que se parece a mí, has ido de alguien que archiva documentos en la comisaría a alguien que archiva libros en una biblioteca. Open Subtitles و لكن صراحة انها فقط لا تشبهني , لقد تحولت من شخص يجمع الاوراق في محطة الشرطة الى شخص يجمع الكتب في مكتبة
    Ella incluso se parece a mí, ¿sabes? Open Subtitles . . انها تشبهني حتى في شكلي ,اتعلمي ؟
    Es mi hermana. Es por eso que se parece a mí con el pelo largo. Open Subtitles هذا سبب أنها تشبهني مع شعرٍ طويل.
    ¿Qué no ven que, fuera de la apariencia externa, este charlatán no se parece a mí? Open Subtitles ألا ترون أنه بحانب المظاهر الخارجية فآن هذا الدجال ليس فيه شئ يشبهني
    Numero dos, podía estar muy contenta con un bebé que se parece a mí y no fue hecho en mi horno. Open Subtitles ثانياً، سأكون سعيدة جداً إذا حظيت بطفل لا يشبهني ولا يخبز في فرني
    Mucha gente dice que se parece a mí, pero no estoy seguro que sea tan guapo Open Subtitles كثيرون يقولون بأنه يشبهني لاكنني لست متأكداً إن كان بهذه الوسامة
    Sí, sí que se parece a mí. Open Subtitles يا للعجب , نعم , إنـه يشبهني كثيراً فعلاً
    Y uno de los policías admitió haber alterado las pruebas, y estaba este tipo, este criminal, que se parece a mí... Open Subtitles وأحد رجال الشرطة اعترف بإنه عبث بالأدلة ولقد كان هناك مجرم يبدو مثلي
    ¿Está feliz, triste, conflictiva, le clavan pines a una muñequita que se parece a mí? Open Subtitles هل هي سعيدة ام حزينة ام متضاربة ام تقوم بتثبيت المسامير في دمية؟ هذا الامر يبدو مثلي
    ¿Crees que mi cuerpo se parece a mí y que su cuerpo se parece a ella? Open Subtitles هل تعتقد أن جسدي يشبه لي والتي جسدها يشبه لها؟
    ¿Sabes cuanta gente se parece a mí? Open Subtitles أوتعلم عدد الأشخاص الذين يشبهونني في الخارج؟
    ¡No se parece a mí lo más mínimo! Open Subtitles إنه حتى لا يُشبهني أبداً
    Ni siquiera se parece a mí. Open Subtitles لا يَبْدو مثلي حتى.
    Pensar que hay un vampiro suelto que se parece a mí. Open Subtitles لا أحب فكرة وجود مصاصة دماء هناك بالخارج تشبهنى
    "Dicen que no soy como ella entonces porqué ella se parece a mí...?" Open Subtitles يَقُولُ لَيسَت مثلها اذا لماذا تَبْدو مثلي... ؟ "
    se parece a mí. Open Subtitles . أنظرى إلى ذلك إنها تبدو مثلى
    Tengo una hija de seis años de edad. Por favor, no aplaudan. se parece a mí. Open Subtitles إذن لديّ ابنة عمرها ستّ سنوات، لا تُصفقوا من فضلكم، إنّها تبدو مثلي.
    No es parecido... no se parece a mí. Open Subtitles انه لا لاشيء لا شيء مثلي لا شيء على الاطلاق حقا
    Si ella se parece a mí, se sentirá aliviada. Open Subtitles صدقني , ذا كانت مثلي سوف تشعر بالارتياح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus