"se preocupa por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يهتم
        
    • يهتمون
        
    • يهتمّ
        
    • يكترث
        
    • يبالي
        
    • القلق إزاء جانب
        
    • انها تهتم
        
    • إنه قلق
        
    • إنها قلقة
        
    • يأبه
        
    • هي تهتم
        
    • ويهتم
        
    • يَهتمُّ
        
    • يحفل
        
    • يقلق بشأن
        
    Está bien ver que alguien aún se preocupa por los demás en esta casa. Open Subtitles من اللطيف رؤية أحد لازال يهتم من أجل أحد في هذا المنزل
    No fue así como sucedió! Ahn se preocupa por mí, me ama! Open Subtitles هذا ليس ما حصل انه يهتم لي , انه يحــبني
    Trabajas, trabajas y trabajas por tu matrimonio pero él solo se preocupa por su barco. Open Subtitles انت تعملين وتعملين فى زواجك ولكن كل ما يهتم به هوا قاربه السخيف
    Es tan bonito estar rodeada de gente que se preocupa por los demás. Open Subtitles من اللطيف للغاية أن تكوني محاطة بأناس يهتمون كثيراً ببعضهم البعض
    Yo ya sé lo que hizo mal, pero se preocupa por ti. Open Subtitles خطأ،لكن . لكنّه يهتمّ بك كثيرا، وإذا أمكن أن تمنـحيه فرصة أخرى
    No se preocupa por ese tipo de cosas. Es todo un caballero. Open Subtitles إنه لا يهتم بهذا النوع من الأشياء إنه كما تعلم,شهم
    Bien, si no es capaz de equivocarse, y te hizo a su viva imagen, eso quiere decir que se preocupa por ti. Open Subtitles إذاً, إن لم يكن قادراً على الإخطاء و خلقك شبيه به و بصورته ثم تبعه بأنه يهتم بك صحيح؟
    Si bien son plenamente conscientes de que los puestos en las Naciones Unidas tienen un carácter internacional, consideran que la Organización, como empleador modelo que se preocupa por su personal, debería tener en cuenta esos problemas. UN ومع أنهم يدركون تمام الإدراك أن الوظائف في الأمم المتحدة هي ذات طابع دولي، فإنهم يشعرون أنه ينبغي للأمم المتحدة، كرب عمل نموذجي يهتم بمصلحة العاملين لديه، أن تعالج هذه المسائل.
    Para iniciar el movimiento de codificación, creé la Liga de la Justicia algorítmica, donde todo el que se preocupa por la equidad puede ayudar a combatir la mirada codificada. TED لكي نفعل حركة التشفير، أطللقت رابطة باسم العدالة الخوارزمية، حيث يستطيع كل من يهتم بالعدل أن يكافح ضد النظرة المشفرة.
    Si un hombre se prepara para una reunión de negocios, no se preocupa por tener un aspecto demasiado masculino y por lo tanto no se da por sentado. TED إذا كان رجل يستعد لاجتماع عمل، فهو لا يهتم إن بدى أكثر رجولة وبالتالي أن لا يحمل على محمل الجد.
    No le gusta que se sepa, pero se preocupa... por la gente de aquí y del pueblo. Open Subtitles فهو لايترك الامور تمر سدى بل يهتم بها كثيرا ولكن الناس هنا وفي البلدة
    Una ciudad donde la gente se preocupa por otros tanto como se preocupan por sí mismas. Open Subtitles بلدة يهتم الناس ببعضهم البعض كاهتمامهم بأنفسهم
    Es amable, gentil, se preocupa por la gente y no es sospechoso como alguna gente que conozco. Open Subtitles انه رجل طيب ولطيف ومهتم يهتم بالناس وليس مشكوكا به كشخص أعرفه
    Es horrible ser la que se preocupa por lo que sienten los demás. Open Subtitles انه مخيف ان تكوني ذلك الشخص الذي يهتم بمشاعر الأخرين
    Le seré sincera, creo que nadie se preocupa por nosotros. Open Subtitles ولأكون صريحة معك، فإن أحدا لا يهتم بشأننا
    Escuché que hay un conductor de carreras... que era un ambientalista en un deporte... que no se preocupa por el ambiente. Open Subtitles سمعت أن هناك هذا السباق سائق سيارة الذي كان خبير بيئي في رياضة التي عادة لا يهتمون بالبيئة.
    Tengo más gente que se preocupa por mí, en la cárcel, que tú afuera. Open Subtitles لدي اشخاص يهتمون بامري داخل السجن اكثر منك و انت في الخارج
    Supongo que soy el único que se preocupa por los derechos del paciente. Lo que ella quiere la puede matar. Open Subtitles أعتقد أنّني الوحيد الذي يهتمّ بحقوق المريضة
    Y cuando le des la cura a los enfermos y veas que funciona, sabrás cuál hermano verdaderamente se preocupa por la gente. Open Subtitles و عندما تُعطيهم العلاج و يرى الناس أنه شافياً ستعلمين أيُّ أخ هو من يكترث لمصلحة الرعية.
    Si se quiere ir que vaya, él no se preocupa por nadie más. Open Subtitles اذا كان يريد أن يذهب سيذهب .إنه لا يبالي برأي أحد
    82. Respecto de España, el Comité se preocupa por un aspecto del trato dado a los menores no acompañados que solicitan asilo, que puede ir en contra del principio de que debe tratarse cada caso de manera individual y según sus circunstancias particulares. UN ٢٨- وفيما يتعلق باسبانيا، يساور اللجنة القلق إزاء جانب واحد من جوانب معاملة القصر الذين لا يصحبهم أحد والذين يلتمسون اللجوء، وهو الجانب الذي قد يتعارض مع مبدأ معالجة كل حالة بمفردها وبناء على وقائع الحالة الموضوعية الخاصة بها.
    Te estoy protegiendo. ¿Crees que realmente se preocupa por ti de repente? Open Subtitles أتظنين انها تهتم بك حقا ، هكذا فجأة ؟
    se preocupa por tu alma. Open Subtitles إنه قلق عن روحك
    Es su único diente. se preocupa por como se ve. Open Subtitles إنه سنّها الوحيد إنها قلقة بما تبدو عليه
    Concedido, como la cosa que mas odias en el mundo. Pero nadie se preocupa por lo que tu piensas. Open Subtitles وأضمن أنّ هذا أكثر شيئاً تكره حدوثه، لكن لا أحد يأبه برأيكَ.
    ¡Sabía que por algo no caía bien fingiendo preocuparse por mi hijo, solo se preocupa por ella! Open Subtitles لقد كانت تتظاهر بأنها تهتم بشخص ما بينما هي تهتم بنفسها
    Y si un hombre con tu trabajo se preocupa por lo que piensen los demás de él, y se ocupa de otros y no de sí mismo, acabará muerto. Open Subtitles ورجل يقوم بعملك إن بدأ بالقلق بشأن نظرة الناس إليه ويهتم بأناسِ آخرين عِوض نفسِه سيلقى حتفه
    Bueno... todo lo que te puedo decir es que se preocupa por ti... y que estaría contigo si pensase que pudiese... lo que lo cambia todo. Open Subtitles حَسناً، كُلّ ما يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَكى به بأنّه يَهتمُّ بك وهو سَيَكُونُ مَعك إذا إعتقدَ بأنّه يستطيع،
    Pero es un buen tipo. se preocupa por ti y por tu familia. Open Subtitles لكنّه شخص طيّب، إنّه يحفل بشأنكِ و بشأن عائلتكِ.
    Esa es la parte de tu cerebro que se preocupa por el parquímetro. Open Subtitles إنه جزء من عقلك الذي يقلق بشأن عداد السيارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus