"se preocupan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يهتمون
        
    • يقلقون
        
    • يهتمّون
        
    • يهتم
        
    • تهتم
        
    • يهمهم
        
    • يهتموا
        
    • مهتمة بحالتهم
        
    • تبالي
        
    • تهتمان
        
    • تهتمون
        
    • ويهتمون
        
    • يبالون
        
    • يَهتمّونَ
        
    • يكترثون
        
    Servir mesas aquí no te parece bien, pero... al menos tienes un techo sobre la cabeza y unos amigos que se preocupan por ti Open Subtitles العمل على المنضدات هنا ربما لا يُشعر بخير لكن على الأقل لديكى سقف فوق رأسك و بعض الأصدقاء يهتمون بكى
    Estoy intentando enseñarte que hay otras personas que se preocupan por ti. Open Subtitles انا أحاول ان أريك ان هناك أناسا أخرين يهتمون بك
    Bueno, todo su charla sobre curas milagrosas y los avances científicos, pero no se preocupan por la gente en absoluto Open Subtitles حسنا، كل ما تبذلونه من الحديث عن علاج معجزة والاكتشافات العلمية، ولكنك لا يهتمون الناس على الإطلاق.
    Por décadas se ha asumido que solo los humanos pueden sentir eso, que solo los humanos se preocupan por el bien de los demás. TED وعلى امتداد قرون، الافتراض القائم كان أن البشر يمكنهم القيام بذلك، أن البشر فقط هم من يقلقون بشأن رفاهية غيرهم.
    Soy feliz aquí. Tengo amigos que se preocupan por mí. Open Subtitles أنا سعيدة هنا، لديّ أصدقاء يهتمّون لأمري
    se preocupan tanto que no pueden parar de pensar en maneras de romperlas. Open Subtitles يهتمون كثيراً حيث إنهم لا يستطيعون الامتناع عن التفكير بطرق لخرقها
    Esto podría mejorar, y tal vez resolver, un problema crónico y antiguo que ha llegado a ser intolerable para todos los que se preocupan por el futuro de la humanidad. UN ومن شأن ذلك أن يحسن، إن لم يحل، مشكلة قديمة ومزمنة لم يعد يتحملها كل من يهتمون بمستقبل البشرية.
    Los verdaderos líderes se preocupan de hacer historia, no fortuna. UN القادة الحقيقيون يهتمون بصنع التاريخ لا بكسب المال.
    Si uno recompensa a los maestros por las puntuaciones de los niños dejan de preocuparse por la educación y sólo se preocupan por los exámenes. TED واذا كافئت المدرسين على نتائج علامات طلابهم فسوف يتوقف اهتمامهم في التعليم وسوف يهتمون فحسب بالتحضير للاختبارات
    Y una de las maneras de hacerlo es decir que hay un montón de hombres que se preocupan profundamente por estas cuestiones. TED وإحدى الطرق للقيام بذلك هي أن نقول هنالك الكثير جداً من الرجال الذين يهتمون بعمق لهذه القضايا.
    Pero hay muchos hombres que se preocupan profundamente por estas cuestiones, pero preocuparse profundamente no es suficiente. TED ولكن هناك الكثير من الرجال الذين يهتمون بعمق لهذه القضايا، ولكن الاهتمام بعمق ليس كافياً.
    Lo único que tienen en común es que realmente se preocupan por el logro en términos de calidad para sus pacientes. TED الشيء الوحيد الذي لديهم في العموم هو أنهم يهتمون بما يحققون فيما يخص الجودة بالنسبة لمرضاهم.
    Sé de alguno que se preocupan de disparar accidentalmente pero con todos los seguros de hoy en día, no puedo verlo. Open Subtitles أعرف بعض الناس يقلقون من التسريح المفاجئ ولكن صنع وسائل السلامة جيد هذه الأيام فقط لا أستطيع رؤيته
    Digo, tengo amigos y personas que se preocupan por mí. Pero a veces me siento muy solo. Open Subtitles أعني، لديّ أصدقاء وأناس يهتمّون لأمري ولكنّي أشعر بالوحدة أحياناً
    y no se preocupan de los bruscos altos precios de las cosas necesarias. Open Subtitles و ذلك لا يهتم بالإزدياد الحاد و السريع في قيمة الضروريات
    Por otra parte, las directrices industriales aseguran al público que las empresas transnacionales se preocupan de las cuestiones del medio ambiente. UN وفضلا عن ذلك، تؤكد المبادئ التوجيهية الصناعية للجمهور أن الشركات عبر الوطنية تهتم اهتماما جيدا بالمسائل البيئية.
    72. Todas las partes tienen algo que aprender y esto se aplica a todos cuantos se preocupan por el futuro de Myanmar. UN 72- وينبغي على كل الجهات أن تستخلص العبر والدروس اللازمة، والمعارف المطبقة من طرف من يهمهم حقاً مستقبل ميانمار.
    Pierdes a alguien que amas... y las demás personas que forman parte de tu vida y que se preocupan por ti pasan a ser insignificantes. Open Subtitles لو خسرت شيئاً تحبه إذاً فالناس الأخرون في حياتك والذين يهتموا بشأنه تصبح لا معني لها
    Los empleados necesitan tener la seguridad de que su estado de salud no afectará a sus medios de vida y, lo que es más importante, que los empleadores se preocupan por su buena salud y por su bienestar. UN فالموظفون يحتاجون إلى طمأنتهم على أن أوضاعهم الصحية لن تؤثر على أسباب عيشهم وكذلك، وهو أمر أهم، طمأنتهم على أن جهات عملهم مهتمة بحالتهم الصحية الجيدة وبعافيتهم.
    A menudo las empresas de propiedad estatal pueden no responder a las políticas que recurren a incentivos económicos debido a que por lo general no se preocupan mucho de los costos. UN وكثيرا ما تكون المؤسسات المملوكة للدولة غير حساسة للسياسات التي تستخدم الحوافز الاقتصادية ﻷنها لا تبالي كثيرا عادة بالتكاليف.
    Y si ustedes se preocupan un poco por mí, no harían esto. Open Subtitles وأذا كنتما تهتمان بي في كل شيء لن تفعلوا ذلك
    Porque si les gusta alguien, se preocupan por ellos. TED لأنه إذا أحببتم شخصًا، فبالتالي أنتم تهتمون به.
    Y estas voces irán acompañadas de las fotografías de sus vidas y que se tomaron para nosotros, de las cosas que ellas valoran y por las que se preocupan. TED وهذه الاصوات مصحوبة بصور التي التقطوها لنا من حياتهن، من الأشياء التي يقدرونها ويهتمون بها.
    Tenemos tantos bebés abandonados y no suficientes personas como usted que se preocupan. Open Subtitles ،لدينا الكثير من الأطفال المتخلى عنهم وقلائل من أمثالك يبالون
    Están todos aquí reunidos porque se preocupan por ti y quieren que estés bien. Open Subtitles امم , الكل هنا اليوم لأنهم يَهتمّونَ بك و يُريدونَك أَنْ تَتحسّنَ.
    Muchos de estos dirigentes corruptos se preocupan más de sus cuentas en bancos suizos que de la supervivencia de sus pueblos. UN ويكترث العديد من هؤلاء الزعماء الفاسدين بحساباتهم في المصارف السويسرية أكثر مما يكترثون ببقاء شعبهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus