"se presentó el proyecto de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عرض مشروع
        
    • قدم مشروع
        
    • تم عرض
        
    Cuando se presentó el proyecto de resolución revisado en la 48ª sesión, la Secretaria de la Comisión leyó las correcciones técnicas introducidas en el texto. UN وقال إنه حينما عرض مشروع القرار المنقح في الجلسة ٤٨، تلت أمينة اللجنة التصويبات التقنية التي أجريت على النص.
    Quisiera anunciar que desde que se presentó el proyecto de resolución, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: Bahrein y Omán. UN وأود أن أبلغ الجمعية بأن البلدين التاليين أصبحا، بعد عرض مشروع القرار، من البلدان المشاركة في تبنيه: البحرين وعمان.
    El Secretario da lectura a las revisiones orales que se introdujeron en el texto cuando se presentó el proyecto de resolución. UN وتلا أمين اللجنة تنقيحات شفوية أجريت على النص لدى عرض مشروع القرار.
    En diciembre de 1998 se presentó el proyecto de ley sobre la Comisión, que se establecerá en el año 2000. UN وقد قدم مشروع قانون لجنة حقوق المعوقين في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ وسيتم إنشاؤها في عام ٢٠٠٠.
    Cuando se presentó el proyecto de resolución sobre la reducción de la disponibilidad operacional por primera vez en 2007, y de nuevo en 2008, la India lo apoyó, por los objetivos comunes y la congruencia de las dos resoluciones. UN عندما تم عرض القرار المتعلق بتخفيض الاستعداد التعبوي لأول مرة، في عام 2007، ومرة أخرى في عام 2008، أيدتهما الهند نظرا للأهداف المشتركة والتطابق بين القرارين.
    En 2002 se presentó el proyecto de ley contra la violencia en el hogar, cuya tramitación se retrasó a causa de la disolución del Parlamento. UN وتم مؤخراً في عام 2002 عرض مشروع قانون العنف المنزلي الذي سقط بسبب حل البرلمان.
    Quisiera anunciar que, desde que se presentó el proyecto de resolución, Georgia y la República de Zambia se han sumado a la lista de patrocinadores. UN أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار، أصبحت جمهورية زامبيا وجورجيا مقدمتين له.
    Desde que se presentó el proyecto de resolución, China se ha sumado a la lista de patrocinadores. UN ومنذ عرض مشروع القرار، أصبحت الصين أحد مقدميه.
    El representante de Marruecos aclara además que la India se sumó también a la lista de copatrocinadores cuando se presentó el proyecto de resolución. UN وأوضح ممثل المغرب كذلك أن الهند قد انضمت أيضا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار عند عرض مشروع القرار.
    La posición de los patrocinadores con respecto a la cuestión del desarme nuclear y a la prioridad máxima que debe atribuirse a esta cuestión en la Conferencia de Desarme acaba de ser esbozada en la declaración por la que se presentó el proyecto de resolución. UN إن موقف مقدمي مشروع القرار فيما يتعلق بمسألة نزع السلاح النووي وفيما يتصل باﻷولوية القصوى التي ينبغي إيلاؤها لهذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح قد أوجز في البيان الذي تم به عرض مشروع القرار.
    13. El PRESIDENTE dice que, cuando se presentó el proyecto de resolución, fue enmendado en forma oral por la representante de Dinamarca. UN ١٣ - الرئيس: قال إن ممثلة الدانمرك قامت، عند عرض مشروع القرار، بتنقيحه شفويا.
    Quisiera anunciar que, desde que se presentó el proyecto de resolución, los siguientes países se han sumado a su lista de patrocinadores: Chipre, Dinamarca, Malta, Mauricio, Sierra Leona y la ex República Yugoslava de Macedonia. UN أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار، أصبحت البلدان التالية مشاركة في تقديمه: جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة، الدانمرك، سيراليون، قبرص، مالطة، موريشيوس.
    Deseo anunciar que desde el momento en que se presentó el proyecto de resolución A/51/L.62/Rev.1, Guyana, Liechtenstein y los Países Bajos se han sumado a la lista de sus patrocinadores. UN أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار، أصبحت البلــدان التاليــة ضمن مقدمــي مشــروع القــرار A/51/L.62/Rev.1: غيانا ولختنشتاين وهولندا.
    La Sra. Newell (Secretaria de la Comisión) da lectura a las enmiendas introducidas oralmente por la representante de los Países Bajos cuando se presentó el proyecto de resolución. UN ٨ - السيدة نويل )أمينة اللجنة(: قرأت التنقيحات الشفوية التي قدمها ممثل هولندا لدى عرض مشروع القرار.
    Quisiera anunciar que desde que se presentó el proyecto de resolución, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución A/54/L.74: Bangladesh, Ecuador, Fiji, Haití, Seychelles y Togo. UN وأود أن أعلن أنه، بعد عرض مشروع القرار A/54/L.74 انضمت البلدان التالية إلى مقدمي مشروع القرار: إكوادور، وبنغلاديش، وتوغو، وسيشيل، وفيجي، وهايتي.
    8. El PRESIDENTE señala a la atención de la Comisión la declaración del Contralor sobre la organización de los trabajos de la Comisión, que figura en el documento A/C.3/54/6 y recuerda que, cuando se presentó el proyecto de resolución, fue enmendado en forma oral por el representante de Guyana. UN ٨ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى البيان الذي أدلى به المراقب المالي بشأن تنظيم أعمال اللجنة، الوارد في الوثيقة A/C.3/54/6 وأشار إلى أن ممثل غيانا، عند عرض مشروع القرار، قام بتنقيحه شفويا.
    Antes de proceder a decidir sobre el proyecto de resolución, quisiera anunciar que desde que se presentó el proyecto de resolución, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores del A/58/L.53: Irlanda e Italia. UN وأود، قبل المضي إلى البت فى مشروع القرار، أن أعلن أنه بعد عرض مشروع القرار A/58/L.53 انضم البلدان التاليان إلى قائمة مقدميه: أيرلندا، وإيطاليا.
    30. En febrero de 1988 se presentó el proyecto de ley de commonwealth al Congreso de los Estados Unidos para su examen. UN ٠٣ - وقد قدم مشروع القانون الى الكونغرس في شباط/فبراير ٨٨٩١ للنظر فيه.
    25. En febrero de 1988 se presentó el proyecto de ley de commonwealth al Congreso de los Estados Unidos para su examen. UN ٥٢ - وقد قدم مشروع القانون الى الكونغرس في شباط/فبراير ٨٨٩١ للنظر فيه.
    Luego, se presentó el proyecto de informe al Consejo de Ministros para su examen y aprobación el 3 de octubre de 2003. UN وبعد ذلك، قدم مشروع التقرير إلى مجلس الوزراء في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003 للنظر فيه والموافقة عليه.
    El 4 de abril de 2005 se presentó el proyecto de Ley 249/05 el cual fue aprobado por el Congreso Nacional el día 7 de junio de 2006 y se encuentra pendiente de sanción presidencial. UN وفي 4 نيسان/أبريل 2005، تم عرض مشروع القانون 249/05 الذي اعتمده الكونغرس الوطني في 7 حزيران/يونيه 2006 ولا يزال معروضا على الرئيس للموافقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus