"se presenta en cumplimiento de la resolución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مقدم عملا بقرار
        
    • مقدم عملاً بقرار
        
    • مقدم وفقا لقرار
        
    • مقدم امتثالا لقرار
        
    • يُقدَّم عملا بقرار
        
    • امتثالا لقرار الجمعية العامة
        
    • المقدم عملاً بقرار
        
    • يقدم عملاً بقرار
        
    1. Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 48/66 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1993. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٦٦ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 49/21 I de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1994. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٢١ طاء، المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 56/227 de la Asamblea General, de 24 de diciembre de 2001. UN هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 56/227، المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    El presente informe se presenta en cumplimiento de la resolución 6/33 del Consejo. UN وهذا التقرير مقدم عملاً بقرار المجلس 6/33.
    1. El presente informe se presenta en cumplimiento de la resolución 57/127 de la Asamblea General, de 11 de diciembre de 2002, cuya parte dispositiva tiene el siguiente tenor: UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 57/127 المؤرخ 11 كانون الأول/ ديسمبر 2002، الذي ينص منطوقه على ما يلي:
    1. El presente informe se presenta en cumplimiento de la resolución 58/99 de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 2003, cuya parte dispositiva tiene el siguiente tenor: UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 58/99 المؤرخ 9 كانون الأول/ ديسمبر 2003، الذي ينص منطوقه على ما يلي:
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 57/305 de la Asamblea General, de 15 de abril de 2003. UN هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 57/305 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 62/222 de la Asamblea General. UN وهذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 62/222.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 63/99 de la Asamblea General, cuya parte dispositiva dice lo siguiente: UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 63/99، الذي يرد فيما يلي نص منطوقه:
    1. El presente informe se presenta en cumplimiento de la resolución 813 (1993) del Consejo de Seguridad. UN مقدمة ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٨١٣ )١٩٩٣(.
    El presente informe se presenta en cumplimiento de la resolución 49/185 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994, titulada " Derechos humanos y terrorismo " , que establece lo siguiente: UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/١٨٥ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ والمعنون " حقوق اﻹنسان واﻹرهاب " والذي ينص على ما يلي:
    El presente informe se presenta en cumplimiento de la resolución 1032 (1995) del Consejo de Seguridad, de 19 de diciembre de 1995. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٢٣٠١ )٥٩٩١( المؤرخ ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 52/211 B de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1997, en la cual la Asamblea pidió al Secretario General que le informara en su quincuagésimo tercer período de sesiones sobre la aplicación de esa resolución. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٢١١ باء المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 56/45 de la Asamblea General, de 7 de diciembre de 2001, en la cual la Asamblea pidió al Secretario General que le presentase en su quincuagésimo séptimo período de sesiones un informe sobre la aplicación de dicha resolución. UN هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 56/45 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2002 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 56/237, por la que la Asamblea General decidió seguir manteniendo en examen la ejecución de los proyectos de la Cuenta para el Desarrollo y pidió al Secretario General que le presentara un informe al respecto. UN هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 56/237 الذي قررت فيه الجمعية العامة أن تواصل إبقاء تنفيذ حساب التنمية قيد الاستعراض وطلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الموضوع.
    1. El presente informe se presenta en cumplimiento de la resolución 10/15 del Consejo. UN 1- هذا التقرير مقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 10/15.
    3. El informe se presenta en cumplimiento de la resolución 8/3 del Consejo de Derechos Humanos. UN 3- والتقرير مقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 8/3.
    El presente informe de ejecución financiera del Tribunal Internacional para Rwanda abarca el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2001 y se presenta en cumplimiento de la resolución 49/251 de la Asamblea General, de 20 de julio de 1995. UN 1 - يغطي هذا التقرير عن الأداء المالي للمحكمة الدولية لرواندا الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، وهو مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 49/251 المؤرخ 20 تموز/يوليه 1995.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 35/81 de la Asamblea General, de 5 de diciembre de 1980. UN هذا التقرير مقدم امتثالا لقرار الجمعية العامة 35/81 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1980.
    Este informe es el primero que se presenta en cumplimiento de la resolución 2111 (2013) del Consejo de Seguridad, que sucedió a las resoluciones 1972 (2011), 1916 (2010) y 2060 (2012), en las que el Consejo estableció por primera vez el requisito de presentar informes, y el octavo que se presenta en virtud de esas resoluciones. UN ١ - هذا التقرير هو التقرير الأول الذي يُقدَّم عملا بقرار مجلس الأمن 2111 (2013)، أي القرار اللاحق للقرارات 1972 (2011) و 1916 (2010) و 2060 (2012) التي حدد فيها المجلس لأول مرة مطلب الإبلاغ، وهو التقرير الثامن في مجموع التقارير المقدمة عملا بهذه القرارات.
    La presente adición se presenta en cumplimiento de la resolución 35/81 de la Asamblea General, de 5 de diciembre de 1980. UN تُقدم هذه اﻹضافة امتثالا لقرار الجمعية العامة ٥٣/١٨ المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠.
    En el siguiente informe, que se presenta en cumplimiento de la resolución 48/141 de la Asamblea General, por la que se establece el mandato del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, se examinan prospectivamente los desafíos que quedan por delante para que todas las personas del mundo puedan gozar de todos los derechos humanos. UN إن هذا التقرير المقدم عملاً بقرار الجمعية العامة 48/141 المنشئ لولاية مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان يتوخى التحديات التي تعترض بلوغ إعمال جميع حقوق الإنسان لكل شعوب العالم.
    Este informe, que se presenta en cumplimiento de la resolución 2001/45 de la Comisión de Derechos Humanos, abarca la información recibida y las comunicaciones enviadas por la Relatora Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias en el período comprendido entre el 11 de diciembre de 2000 y el 1º de diciembre de 2001. UN يتضمن هذا التقرير، الذي يقدم عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/45 المعلومات التي تلقتها والرسائل التي أرسلتها المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً خلال الفترة من 11 كانون الأول/ديسمبر 2000 إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus