"se presenta en el cuadro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يرد في الجدول
        
    • ويرد في الجدول
        
    • وترد في الجدول
        
    • ويبين الجدول
        
    • ويوضح الجدول
        
    • ترد في الجدول
        
    • يبين الجدول
        
    • المعروض في الجدول
        
    El valor contable de 10,04 millones de dólares se presenta en el cuadro 8. UN يرد في الجدول 8 بيان القيمة الدفترية للاستثمارات وقدرها 10.04 مليون دولار.
    El valor contable de las inversiones de 2 millones de dólares se presenta en el cuadro 8. UN يرد في الجدول 8 بيان القيمة الدفترية للاستثمارات وقدرها مليونان من الدولارات.
    El estado actual de firmas, ratificaciones y dispensas del artículo 28 se presenta en el cuadro del anexo A. UN ويرد في الجدول الوارد في المرفق ألف بيان بالحالة الفعلية للتوقيعات والتصديقات والاعفاءات من المادة ٢٨.
    El desglose de ese monto se presenta en el cuadro 43 infra: UN ويرد في الجدول 43 أدناه توزيع مخصصات هذا المبلغ.
    23. La dotación de personal que se propone para el Mecanismo Mundial y la secretaría se presenta en el cuadro 3. UN وترد في الجدول 3 أدناه الوظائف المقترحة للآلية العالمية والأمانة.
    El cálculo del coeficiente se presenta en el cuadro que figura más adelante. UN ويبين الجدول الوارد أدناه حساب هذا المعامل.
    La distribución del déficit de caja entre las respectivas misiones, que asciende a 89.293.000 dólares, se presenta en el cuadro 4. UN ويوضح الجدول 4 أدناه نصيب كل بعثة من البعثات من العجز النقدي البالغ 000 293 89 دولار.
    El valor contable de las inversiones se presenta en el cuadro 8. UN ترد في الجدول 8 القيمة الدفترية للاستثمارات.
    El despliegue mensual previsto y efectivo de aviones se presenta en el cuadro que figura a continuación. UN ٥٤- يبين الجدول الوارد أدناه النشر الشهري المخطط والفعلي للطائرات الثابتة الجناحين.
    El valor contable de las inversiones de 2 millones de dólares se presenta en el cuadro 8. UN يرد في الجدول 8 بيان القيمة الدفترية للاستثمارات وقدرها مليونان من الدولارات.
    El valor contable de las inversiones de 6,6 millones de dólares se presenta en el cuadro 8. UN يرد في الجدول 8 بيان القيمة الدفترية للاستثمارات وقدرها 6.6 مليون دولار.
    El valor contable de las inversiones de 18,8 millones de dólares se presenta en el cuadro 8. UN يرد في الجدول 8 بيان القيمة الدفترية للاستثمارات وقدرها 18.8 مليون دولار.
    El valor contable de las inversiones de 14,5 millones de dólares se presenta en el cuadro 8. UN يرد في الجدول 8 بيان القيمة الدفترية للاستثمارات وقدرها 14.5 مليون دولار.
    El perfil del riesgo de crédito de los valores de deuda que tiene la Caja se presenta en el cuadro siguiente, en dólares de los Estados Unidos. UN ويرد في الجدول أدناه بيان بالمخاطر الائتمانية المتعلقة بسندات الديون التي بحوزة الصندوق، بدولارات الولايات المتحدة.
    El desglose de estos proyectos según su situación se presenta en el cuadro siguiente: UN ويرد في الجدول أدناه تقسيم هذه المشاريع حسب حالتها:
    El desglose del costo se presenta en el cuadro 3. UN ويرد في الجدول 3 أدناه بيان مفصل بالتكاليف.
    2.10 La distribución porcentual de los recursos correspondientes a esta sección en el bienio 2002-2003 se presenta en el cuadro 2.1. UN 2-10 وترد في الجدول 2-1 النسبة المئوية لتوزيع الموارد في فترة السنتين 2002-2003 في إطار هذا الباب.
    Una reseña más detallada de la proporción de estudiantes mujeres y la distribución estructural en los niveles de la educación superior se presenta en el cuadro 10.6 del anexo. UN وترد في الجدول 10-6 في المرفق لمحة عامة أكثر تفصيلا عن نسبة الطالبات والتوزيع الهيكلي على مستويات التعليم العالي.
    El número de personas desempleadas en Paramaribo y Wanica se presenta en el cuadro 1. UN ويبين الجدول 1 أعداد العاطلين في باراماريبو ووانيكا.
    El total de los gastos con cargo a los recursos ordinarios, por clase, se presenta en el cuadro 4. UN ويوضح الجدول 4 مجموع مصروفات الموارد العادية موزعة حسب تصنيفات التكاليف.
    En respuesta a su consulta, se proporcionó a la Comisión información consolidada con respecto a las operaciones de mantenimiento de la paz, la BLNU y la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, la que se presenta en el cuadro que figura a continuación. UN فقد زودت، بناء على استفسار منها، بمعلومات موحدة عن عمليات حفظ السلام، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وحساب دعم عمليات حفظ السلام، ترد في الجدول أدناه.
    La distribución de los gastos correspondientes a los bienios 2004-2005 y 2006-2007, dentro de amplias categorías, se presenta en el cuadro I.2 infra. UN 7 - يبين الجدول أولا - 2 أدناه توزيع الإنفاق في فترتي السنتين 2004-2005 و 2006-2007، ضمن فئاته العريضة.
    59. La distribución por industrias de la población empleada que se presenta en el cuadro 3 muestra la estructura del empleo en años recientes en comparación con la estructura existente con arreglo a los censos de 1971 y 1981. UN ٥٩- ويبين توزيع السكان العاملين بحسب الصناعة المعروض في الجدول ٣ هيكل العمالة في السنوات اﻷخيرة مقارنا بهيكلها المستند إلى تعدادي ١٩٧١ و١٩٨١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus