"se prestaron" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قُدمت
        
    • وقُدمت
        
    • تم توفير
        
    • وتم توفير
        
    • جرى توفير
        
    • تم تقديم
        
    • وقُدِّمت
        
    • وُفرت
        
    • وتم تقديم
        
    • وقُدّمت
        
    • قُدّمت
        
    • قدمت لها
        
    • جرى تقديم
        
    • وجرى توفير
        
    • وتوفرت
        
    También se prestaron servicios de consultoría de gestión al Departamento de Cooperación Técnica del OIEA. UN وكذلك قُدمت خدمات استشارية إدارية لإدارة التعاون التقني التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    También se prestaron servicios de asesoramiento a grupos regionales e interregionales de países, así como al grupo de los PMA. UN كما قُدمت خدمات استشارية لمجموعات بلدان على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي، بما في ذلك مجموعة أقل البلدان نمواً.
    se prestaron servicios de asesoramiento para mejorar la capacidad de los países menos adelantados en lo referente a la importación de tecnología. UN وقُدمت خدمات استشارية لتعزيز قدرة أقل البلدان نموا على استيراد التكنولوجيا.
    En total, se prestaron 14.308 servicios de asesoramiento y se realizaron 4.715 misiones en apoyo de esos servicios, lo que representa un aumento del 23% con respecto al bienio anterior. UN وإجمالا، تم توفير 308 14 من الخدمات الاستشارية، وتنفيذ 715 4 بعثة لدعم هذه الخدمات الاستشارية، بزيادة نسبتها 23 في المائة عن فترة السنتين السابقة.
    se prestaron más de 100 servicios relacionados con reformas legislativas nacionales favorables a los refugiados en más de 50 Estados Miembros. UN وتم توفير ما يقارب 100 من الخدمات بصدد إصلاحات التشريعات الوطنية لصالح اللاجئين لأكثر من 50 دولة عضوا.
    En 1999, se prestaron esos servicios a 5.429 personas, de las que 1.906, o sea el 35,1%, eran personas discapacitadas. UN ففي عام 1999، جرى توفير الخدمات المنزلية لـ 429 5 شخصا، منهم 906 1، أي 35.1 في المائة، من المعوقين.
    se prestaron servicios sociales a 2.938 niños, atención de la salud a 600 niños y 236 obtuvieron ayuda económica. UN أما بالنسبة للخدمات فقد تم تقديم خدمات اجتماعية 938 2 طفلاً، وخدمات صحية ل600 طفلاً، ومساعدات مالية ل236 طفلاً.
    se prestaron servicios sustantivos y técnicos a un seminario realizado en China UN قُدمت خدمات فنية وتقنية الى حلقـــة دراسيــة فـي الصين.
    Número de acontecimientos especiales para los que se prestaron servicios UN عدد المناسبات الخاصة التي قُدمت لها الخدمات
    Número de usuarios de la Biblioteca a los que se prestaron servicios UN عدد رواد المكتبة الذين قُدمت لهم الخدمات
    Como parte del proyecto se prestaron servicios de capacitación y asesoramiento. UN وقُدمت خدمات التدريب والاستشارة كجزء من هذا المشروع.
    se prestaron servicios de asesoramiento sobre estrategias financieras a los países que no están renegociando su deuda. UN وقُدمت خدمات استشارية بشأن الاستراتيجيات المالية إلى البلدان التي لا تعيد التفاوض بشأن ديونها.
    Con fines de comparación, utilizando el mismo método estadístico, en el mismo período de 2006 se prestaron servicios de interpretación a 137 reuniones de un total de 170 solicitudes, o sea el 81%. UN وباستخدام الطريقة الإحصائية نفسها للمقارنة مع الفترة نفسها من عام 2006، تم توفير الترجمة الشفوية لـ 137 اجتماعا من أصل 170 اجتماعا، أي ما يعادل 81 في المائة.
    se prestaron servicios de escolta las 24 horas del día a la oficina y la residencia del Representante Especial del Secretario General en Pristina UN تم توفير الحماية المباشرة على مدار الساعة لإقامة ومكتب الممثل الخاص للأمين العام في بريشتينا
    se prestaron diversos servicios sociales a más de 25.000 refugiados mediante los 125 centros de programas para mujeres, rehabilitación comunitaria y actividades juveniles que patrocinaba el OOPS. UN وتم توفير تشكيلة من الخدمات الاجتماعية ﻷكثر من ٠٠٠ ٢٥ لاجىء، من خلال ١٢٥ مركزا لبرامج المرأة والتأهيل الاجتماعي وأنشطة الشباب برعاية اﻷونروا.
    se prestaron servicios de escolta de 24 horas UN جرى توفير الحماية القريبة على مدار الساعة.
    se prestaron servicios de asesoramiento sobre cuestiones de transporte y facilitación del comercio. UN وقد تم تقديم خدمات استشارية بشأن قضايا النقل وتيسير التجارة.
    se prestaron servicios de recursos humanos en 1.360 casos al personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz financiado con cargo a la cuenta de apoyo UN وقُدِّمت خدمات الموارد البشرية في 360 1 حالة إلى موظفي إدارة عمليات حفظ السلام بشأن حساب الدعم
    se prestaron servicios de seguridad permanentes para personal de las Naciones Unidas y no se denunciaron incidentes graves de seguridad. UN وُفرت خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لموظفي الأمم المتحدة، ولم يُبلغ عن أحداث أمنية خطيرة.
    Esos servicios, médicos generales y de salud maternoinfantil, se prestaron a través de 24 centros o puestos sanitarios. UN وتمﱠ تقديم هذه الخدمات من خلال ٢٤ مركزاً أو نقطة صحية، توفﱢر الرعاية الطبية الشاملة، بما فيها رعاية اﻷم والطفل.
    En respuesta a peticiones concretas, también se prestaron servicios de asesoramiento a las divisiones de la Sede. UN وقُدّمت أيضا خدمات استشارية إلى شُعب المقر بناءً على طلبها.
    se prestaron servicios de seguridad las 24 horas, los 7 días de la semana, en 37 emplazamientos. UN قُدّمت خدمات الأمن على مدار 24 ساعة يوميا و7 أيام أسبوعيا في 37 موقعا
    Por consiguiente, el trabajo atrasado no aparece en las estadísticas correspondientes al período en que se deberían haber terminado; igualmente, se informa sobre el número de reuniones a las que se prestaron servicios, con interpretación o sin ella, pero no sobre el número total de reuniones solicitadas. UN لذلك فإن حالة الوثائق المتراكمة التي لم يتم تجهيزها لا تظهر في اﻹحصاءات عن الفترة التي كان ينبغي أن تصدر هذه الوثائق خلالها. وبالمثل، فإن اﻹحصاءات تبين أعداد الاجتماعات التي قدمت لها الخدمات، مع الترجمة الشفوية أو دونها، ولكنها لا تبين اﻷعداد اﻹجمالية للاجتماعات المطلوبة.
    Además, se prestaron servicios a altos funcionarios a diario UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تقديم خدمات قيادة السيارات إلى كبار الشخصيات في البعثة يوميا
    se prestaron servicios de guardia permanentes en todas las instalaciones de la UNSOA de todos los lugares de destino UN وجرى توفير خدمات الحراسة في جميع مرافق مكتب دعم البعثة على مدار 24 ساعة يوميا طيلة أيام الأسبوع في جميع مراكز العمل
    se prestaron servicios sumamente fiables y eficaces. UN وتوفرت الخدمات بدرجة عالية من الكفاءة والموثوقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus