"se prorrogó el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مدد بموجبه
        
    • مددت بموجبه
        
    • مدد به
        
    • مدد المجلس بموجبه
        
    • مددت بعد
        
    • ومددت
        
    • مدد بموجبها
        
    • تم بموجبه تمديدها
        
    • تم تمديد فترة
        
    • مُددت بموجبه
        
    • يمدد ولاية
        
    Acogió con beneplácito la resolución de la Asamblea General por la que se prorrogó el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo más allá de 2014 y subrayó que esperaba poder trabajar junto con los Estados Miembros a fin de lograr un proceso dinámico en la aplicación de la resolución. UN ورحب بقرار الجمعية العامة الذي مدد بموجبه برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014، وشدد على أنه يتطلع إلى العمل مع الدول الأعضاء لضمان عملية نشطة في تنفيذ القرار.
    Acogió con beneplácito la resolución de la Asamblea General por la que se prorrogó el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo más allá de 2014 y subrayó que esperaba poder trabajar junto con los Estados Miembros a fin de lograr un proceso dinámico en la aplicación de la resolución. UN ورحب بقرار الجمعية العامة الذي مدد بموجبه برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014، وشدد على أنه يتطلع إلى العمل مع الدول الأعضاء لضمان عملية نشطة في تنفيذ القرار.
    El mandato de la UNAVEM III se ha renovado en resoluciones posteriores del Consejo, la más reciente de las cuales fue la resolución 1106 (1997), por la que se prorrogó el mandato hasta el 30 de junio de 1997. UN ومدد المجلس ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بموجب قرارات لاحقة، كان آخرها القرار ١١٠٦ )١٩٩٧(، الذي مددت بموجبه ولاية البعثة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Su mandato se ha renovado periódicamente mediante resoluciones posteriores del Consejo, la última de las cuales fue la resolución 1109 (1997), de 23 de mayo de 1997, por la que se prorrogó el mandato hasta el 30 de noviembre de 1997. UN ثم مدد ولايتها دوريا بقرارات لاحقة كان آخرها القرار ١١٠٩ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٧ الذي مدد به المجلس ولاية القوة حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    El Consejo prorrogó su mandato en resoluciones posteriores, la última de las cuales fue la resolución 1573 (2004) de 16 de noviembre de 2004, por la que se prorrogó el mandato por un período final de seis meses, hasta el 20 de mayo de 2005. UN ومدد مجلس الأمن ولايتها بقرارات لاحقة كان آخرها القرار 1573 (2004) المؤرخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها ستة أشهر حتى 20 أيار/مايو 2005.
    El 12 de diciembre de 1990 se implantó y ulteriormente se prorrogó el estado de excepción en Tskhinvali y Dzhavski (Osetia meridional). UN وفي ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١، فرضت حالة الطوارئ ثم مددت بعد ذلك في مركز تسخينفالي ودزافسكي )أوسيتيا الجنوبية(.
    se prorrogó el contrato de más de 3.000 agentes tras su despliegue inicial UN ومددت خدمة ما يزيد على 000 3 فرد من أفراد الشرطة بعد النشر الأولي
    El 10 de diciembre el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1281 (1999) por la que se prorrogó el programa por otros seis meses. UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس بالاجماع القرار 1281 (1999) الذي مدد بموجبه البرنامج لمدة ستة أشهر أخرى.
    El Consejo aprobó la resolución 2096 (2013), por la que se prorrogó el mandato de la UNAMA un año más, hasta el 19 de marzo de 2014. UN واتخذ المجلس القرار 2096 (2013)، الذي مدد بموجبه ولاية البعثة لمدة سنة أخرى حتى 19 آذار/مارس 2014.
    El 13 de febrero el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 2138 (2014), por la cual se prorrogó el mandato del Grupo de Expertos por un período de 13 meses. UN وفي 13 شباط/فبراير، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 2138 (2014)، الذي مدد بموجبه ولاية فريق الخبراء لمدة 13 شهرا.
    Desde entonces, su mandato se ha prorrogado y ajustado en resoluciones subsiguientes del Consejo, siendo la última de ellas la resolución 1071 (1996), de 30 de agosto de 1996, en virtud de la cual se prorrogó el mandato de la Misión hasta el 30 de noviembre de 1996. UN وجرى تمديد ولايتها وتعديلها منذئذ بقرارات لاحقة أصدرها المجلس كان آخرها القرار ١٠٧١ )١٩٩٦( المؤرخ ٣٠ آب/اغسطس ١٩٩٦، الذي مدد بموجبه ولاية البعثة لفترة تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    En su 4071ª sesión, el 24 de noviembre, el Consejo de Seguridad aprobó unánimemente la resolución 1276 (1999) por la que se prorrogó el mandato de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) por un nuevo período de seis meses, hasta el 31 de mayo del 2000. UN اتخذ مجلس الأمن بالإجماع، في جلسته 4071، المعقودة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر، القرار 1276 (1999)، الذي مدد بموجبه ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لمدة ستة أشهر أخرى، حتى 31 أيار/مايو 2000.
    Tengo el honor de hacer referencia a la resolución 1174 (1998) del Consejo de Seguridad, de 15 de junio de 1998 por la que se prorrogó el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH) por un período que finalizará el 21 de junio de 1999. UN أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١١٧٤ )١٩٩٨( المؤرخ ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، الذي مددت بموجبه ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك لفترة تنتهي في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    El mandato de la UNAVEM III se ha renovado en resoluciones posteriores del Consejo, la más reciente de las cuales fue la resolución 1106 (1997), por la que se prorrogó el mandato hasta el 30 de junio de 1997. UN ومدد المجلس ولاية بعثة الأمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بموجب قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1106 (1997)، الذي مددت بموجبه ولاية البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 1997.
    El mandato de la UNAVEM III se ha renovado en resoluciones posteriores del Consejo, la más reciente de las cuales fue la resolución 1106 (1997), por la que se prorrogó el mandato hasta el 30 de junio de 1997. UN ومدد المجلس ولاية بعثة الأمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بموجب قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1106 (1997)، الذي مددت بموجبه ولاية البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 1997.
    El mandato de la Fuerza se ha renovado periódicamente en resoluciones posteriores del Consejo de Seguridad, la última de las cuales fue la resolución 1151 (1998), de 30 de enero de 1998, por la que se prorrogó el mandato hasta el 31 de julio de 1998. UN ثم مدد ولايتها دوريا بقرارات لاحقة كان آخرها القرار ١١٥١ )١٩٩٨( المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ الذي مدد به ولاية القوة حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    El 2 de diciembre, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 2022 (2011), por la que se prorrogó el mandato de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia (UNSMIL) hasta el 16 de marzo de 2012. UN في 2 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد المجلس بالإجماع القرار 2022 (2011)، الذي مدد به ولاية بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا حتى 16 آذار/مارس 2012.
    El Consejo prorrogó el mandato de la Misión en resoluciones posteriores, la más reciente de las cuales es la resolución 1582 (2005), de 28 de enero de 2005, en virtud de la cual se prorrogó el mandato hasta el 31 de julio de 2005. UN وقد مُددت ولاية البعثة بقرارات لاحقة صادرة عن المجلس، كان آخرها القرار 1582 (2005) المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2005 الذي مدد المجلس بموجبه الولاية حتى 31 تموز/يوليه 2005.
    El 12 de diciembre de 1990 se implantó y ulteriormente se prorrogó el estado de excepción en Tskhinvali y Dzhavski (Osetia meridional). UN وفي ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١، فرضت حالة الطوارئ ثم مددت بعد ذلك في مقاطعة تسخينفالي ودزافسكي )أوسيتيا الجنوبية(.
    se prorrogó el nombramiento de más de 2.300 agentes después de su despliegue inicial UN ومددت خدمة ما يزيد على 300 2 من ضباط الشرطة بعد النشر الأولي
    Dado que para cuando se cumplió el plazo establecido, el 22 de agosto de 2011, no se había recibido un número suficiente de candidatos, el Subsecretario General de Asuntos Jurídicos envió otra carta, de fecha 24 de agosto de 2011, por la que se prorrogó el plazo para la presentación de candidatos hasta el 16 de septiembre de 2011. UN وحيث أن عدد الترشيحات التي وردت بحلول الموعد النهائي المحدد في 22 آب/أغسطس 2011 لم يكن كافيا، بعث الأمين العام المساعد للشؤون القانونية رسالة أخرى مؤرخة 24 آب/أغسطس 2011 مدد بموجبها الموعد النهائي لتقديم الترشيحات إلى غاية 16 أيلول/سبتمبر 2011.
    El Consejo prorrogó el mandato de la UNMIS en resoluciones posteriores, la más reciente de las cuales fue la resolución 1755 (2007), de 30 de abril de 2007, por la que se prorrogó el mandato hasta el 31 de octubre de 2007. UN وقام المجلس بتمديد ولاية البعثة في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1755 (2007) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2007، الذي تم بموجبه تمديدها حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    De conformidad con la resolución 1126 (1997) del Consejo de Seguridad, se prorrogó el mandato de los tres magistrados que entendían en el caso Celebici para que pudieran terminar la sustanciación de la causa. UN وعملا بقرار مجلس اﻷمن ١١٢٦ )١٩٩٧( تم تمديد فترة خدمة القضــاة الثلاثة الذي ينظرون قضية سليبتشي الجارية، وذلك ليكملوا النظر في القضية.
    En abril de 2011, la India, que entonces era miembro del Consejo de Seguridad, respaldó la aprobación de la resolución 1977 (2011), por la que se prorrogó el mandato del Comité 1540 hasta 2021. UN وفي نيسان/أبريل 2011 أيدت الهند، التي كانت آنذاك عضوا في مجلس الأمن، اتخاذ القرار 1977 (2011) الذي مُددت بموجبه ولاية اللجنة المنشأة بموجب القرار 1540 (2004) إلى عام 2021.
    Además, acogimos con beneplácito la resolución 1673 (2006) del Consejo de Seguridad, mediante la cual se prorrogó el mandato del Comité 1540 para promover la plena aplicación de la resolución. UN وفضلا عن ذلك، رحبنا بقرار مجلس الأمن 1673 (2006)، الذي يمدد ولاية لجنة القرار 1540 في تعزيز التنفيذ الكامل للقرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus