En el año 2000 se publicó el Primer Informe sobre el Desarrollo Humano de Jamaica y un documento anexo con indicadores de género. | UN | التقرير الأول للتنمية البشرية في جامايكا والوثيقة المصاحبة بشأن مؤشرات الجنسين، صدر في سنة 2000. |
Además, en el marco de este Proyecto, se publicó el Manual sobre la no discriminación en el sistema educativo de la República de Macedonia. | UN | وإضافة إلى ذلك، صدر في إطار هذا المشروع كُتيب عن عدم التمييز في النظام التعليمي في جمهورية مقدونيا. |
El informe sobre la misión de derechos humanos enviada por el Secretario General a la República Democrática del Congo se publicó el último día del mes. | UN | وصدر في آخر يوم من الشهر تقرير بشأن بعثة حقوق اﻹنسان التي أوفدها اﻷمين العام إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
se publicó el primer análisis por países realizado por la UNCTAD sobre el impacto de la TIC en las actividades comerciales, sobre Tailandia. | UN | ونُشر أول تحليلات الأونكتاد بخصوص تأثير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أنشطة الأعمال، وكان التحليل الأول عن تايلاند. |
La última lista completa de los temas que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad y han sido examinados por el Consejo en una sesión oficial desde el 1 de enero de 2007 (S/2010/10/Add.48) se publicó el 6 de diciembre de 2010. | UN | وقد صدرت في 6 كانون الأول/ديسمبر 2010 آخر قائمة كاملة بالبنود المعروضة على مجلس الأمن التي نظر فيها المجلس في جلسة رسمية منذ 1 كانون الثاني/يناير 2007 (S/2010/10/Add.48). |
Gracias a esas investigaciones se publicó el importante estudio monográfico " Maverannajr en la Gran Ruta de la Seda " (2003), de Yu. | UN | وفي سياق هذه الدراسات نُشر في عام 2003 بحث علمي أساسي أعده يو. فا. بورياكوف، وأ. |
El primer informe (A/50/908) se publicó el 3 de abril de 1996. | UN | أما التقرير اﻷول (A/50/908) فقد صدر في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
El informe sobre el desarrollo humano de 1995 se publicó el 17 de agosto de 1995 | UN | صدر في ١٧ آب/اغسطس ١٩٩٥ تقرير عن التنمية البشرية لعام ١٩٩٥ |
También se publicó el 19 de junio de 2001 un comunicado de prensa con este fin. | UN | كما صدر في 19 حزيران/يونيه 2001 بيان صحفي في هذا الشأن. |
El primero, que se publicó el 29 de junio, versó sobre el proceso de presentación de candidaturas. | UN | وقد عالج التقرير الأول الذي صدر في 29 حزيران/يونيه عملية تعيين أسماء المرشحين. |
El primer volumen se publicó en 1992 y abarcaba de Afganistán a Francia; en 1993 se publicó el segundo volumen de Gabón a Noruega, y a principios de 1994 se prevé publicar el tercero que abarcará de Omán a Zimbabwe. | UN | والمجلد اﻷول من المنشور، الذي يشمل عددا من البلدان التي تمتد من أفغانستان الى فرنسا، صدر في عام ١٩٩٢؛ والمجلد الثاني، الذي يشمل عددا من البلدان التي تمتد من غابون الى النرويج، صدر في عام ١٩٩٣؛ والمجلد الثالث، الذي يشمل عددا من البلدان التي تمتد من عمان الى زمبابوي، يتوقع صدوره في أوائل عام ١٩٩٤. |
Así, por ejemplo, en 1994 se publicó el informe del Ministerio de Relaciones Exteriores a los ciudadanos de Rusia. | UN | فقد صدر في عام ٤٩٩١ مثلا " تقرير وزارة الداخلية إلى مواطني روسيا " . |
Los Copresidentes reflejaron los progresos alcanzados en esta esfera en un proyecto de texto revisado que se publicó el 24 de octubre. | UN | وقد أُدرج التقدم المحرز في هذا العمل في مشروع نص منقح أعده الرئيسان المتشاركان وصدر في 24 تشرين الأول/أكتوبر. |
En febrero de 1994 se publicó el documento titulado " From Awareness to Action, Strategies to Stop Sexual Harassment in the Workplace " . | UN | وصدر في شباط/فبراير ١٩٩٤ منشور معنون ' من الوعي إلى العمل، استراتيجيات ﻹيقاف المضايقة الجنسية في مكان العمل ' . |
Este decreto se publicó el 17 de enero de 2005 y concedía a los acreedores privados 39 días para aceptarlo o rechazarlo. | UN | ونُشر هذا المرسوم في 17 كانون الثاني/يناير 2005 ومنح الدائنين الخاصين مهلة 39 يوماً لقبوله أو رفضه. |
La última lista completa de los temas que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad y han sido examinados por el Consejo en una sesión oficial desde el 1 de enero de 2008 (S/2011/10/Add.48) se publicó el 5 de diciembre de 2011. | UN | وقد صدرت في 5 كانون الأول/ديسمبر 2011 آخر قائمة كاملة بالبنود المعروضة على مجلس الأمن التي نظر فيها المجلس في جلسة رسمية منذ 1 كانون الثاني/يناير 2008 (S/2011/10/Add.48). |
En 1999 se publicó el Programa Nacional para la educación en materia de derechos humanos con el apoyo financiero de la Oficina exterior del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Zagreb. | UN | وقد نُشر في عام 1999 البرنامج الوطني لتعليم حقوق الإنسان بدعم مالي قدمه المكتب الميداني للمفوض السامي لحقوق الإنسان في زغرب. |
El padre de la autora no fue perdonado pese a que había cumplido 60 años cuando se publicó el decreto y debería habérsele aplicado según los criterios establecidos. | UN | ولم يُطبَّق هذا العفو على والد صاحبة البلاغ على الرغم من أنه كان قد بلغ الستين من العمر في الوقت الذي صدر فيه المرسوم وكان ينبغي أن يستفيد منه وفقاً للمعايير المقررة. |
En 1995 se publicó el Libro Banco sobre la Educación, Charting our Education Future. | UN | ونشرت في عام ٥٩٩١ ورقة خضراء عن التعليم بعنوان " تخطيط مستقبلنا التعليمي " . |
Como se ha señalado en el segundo informe periódico, en 1990 se publicó el Decreto Ley No. 330/90, de 23 de octubre, por el cual se aprobó el nuevo Código de Publicidad. | UN | كما أشير إليه في التقرير الثاني، في عام 1990، جرى إصدار المرسوم بقانون رقم 330/90 المؤرخ 23 تشرين الأول/أكتوبر، الذي اعتمد القواعد الجديدة للإعلان. |
El documento se publicó el 27 de mayo de 1994. | UN | وقد صدرت الورقة في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤. |
se publicó el Programa Nacional para el Desarrollo y la Inclusión de las Personas con Discapacidad 2014-2018 (30 de abril de 2014), actualmente alineado con la Convención. | UN | نَشْر البرنامج الوطني لتنمية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم للفترة 2014-2018 (30 نيسان/أبريل 2014)، الذي أصبح الآن متوائماً مع الاتفاقية. |
Después de una serie de reuniones y consensos con los sectores involucrados, el 5 de enero de 1999, se publicó el decreto que reforma la Ley Federal de cinematografía, actualmente en vigor. | UN | وفي أعقاب سلسلة من الاجتماعات والاتفاقات مع القطاعات المعنية نُشِر المرسوم الرامي إلى إصلاح القانون الاتحادي للسينما، النافذ حالياً، وذلك في 5 كانون الثاني/يناير 1999. |
Se completó el examen del informe inicial, y el informe sobre el examen se publicó el 8 de agosto de 2007. | UN | وقد استُكمل استعراض التقرير الأوّلي ونُشِر تقرير الاستعراض في 8 آب/أغسطس 2007. |
En el 2008, se publicó el Primer Libro que recoge el testimonio de 50 campesinas líderes, el cual ha sido estudiado en todas las organizaciones de base. | UN | ونشر في عام 2008 أول كتاب يسجل شهادات 50 من قيادات صغار المزارعين، وجرت دراسته داخل جميع المنظمات الشعبية. |
se publicó el documento Empretec Chronicle Report, en el que se destacaron varios aspectos del programa EMPRETEC derivados del Sistema de Información de Gestión. | UN | وأُصدر تقرير وقائع برنامج إمبريتيك، الذي يسلط الأضواء على عدة جوانب من البرنامج مستمدة من نظام معلومات الإدارة. |