"se publicarán en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ستصدر في
        
    • متاحة في
        
    • وستصدر في
        
    • فسوف تصدر في
        
    • وستنشر في
        
    • ستُنشر على
        
    • فستصدر في
        
    • ونشرها في
        
    • ستنشر في
        
    • تنشر في
        
    • وستصدر هذه الردود والملاحظات في
        
    • وستُنشر في
        
    • وسينشر في
        
    • ستُنشر في
        
    • ستتاح في
        
    Por consiguiente, numerosos informes sobre auditorías realizadas en 1999 se publicarán en el año 2000. UN ولذلك فإن العديد من التقارير عن عمليات المراجعة التي جرى الاضطلاع بها في عام 1999 ستصدر في عام 2000.
    7. Todos los documentos elaborados antes del período de sesiones y durante este se publicarán en el sitio web de la Convención Marco tan pronto como se disponga de ellos. UN 7- وستكون جميع الوثائق المُعدَّة قبل الدورة أو أثناءها متاحة في الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية فور تجهيزها.
    Las directrices generales abarcan, entre otras cosas, métodos para la reunión de datos e informaciones y se publicarán en su forma preliminar hacia fines de 1994. UN وستشمل المبادئ التوجيهية العامة، في جملة أمور، أساليب لجمع البيانات والمعلومات وستصدر في شكل أولي قبل نهاية عام ١٩٩٤.
    Las designaciones recibidas después de esa fecha se publicarán en adiciones al presente documento. UN أما الترشيحات التي وردت بعد ذلك التاريخ فسوف تصدر في إضافة لهذه الوثيقة.
    Las actas del seminario se publicarán en su debido momento. UN وستنشر في الوقت المناسب وقائع تلك الحلقة.
    Se informa a las delegaciones de que todos los documentos de las reuniones, incluidos informes de países y documentos técnicos recibidos antes de la inauguración de la Conferencia, se publicarán en ese sitio web. UN وليعلم الوفود أن جميع وثائق الاجتماعات، بما في ذلك ورقات التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر على الموقع المذكور أعلاه.
    Las declaraciones formuladas durante el intercambio general de opiniones se han recogido en las actas resumidas de la Conferencia, que se publicarán en una fecha posterior. UN وترد البيانات التي أُدلي بها خلال تبادل وجهات النظر في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق.
    Las declaraciones formuladas durante el intercambio general de opiniones se han recogido en las actas resumidas de la Conferencia, que se publicarán en una fecha posterior. UN وترد البيانات التي أُدلي بها خلال تبادل وجهات النظر في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق.
    Las declaraciones formuladas durante el intercambio general de opiniones se han recogido en las actas resumidas de la Conferencia, que se publicarán en una fecha posterior. UN وترد البيانات التي أُدلي بها خلال تبادل وجهات النظر في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق.
    7. Todos los documentos preparados para el período de sesiones y durante este se publicarán en el sitio web de la Convención Marco tan pronto como se disponga de ellos. UN 7- وجميع الوثائق المعدة للدورة وأثناءها ستكون متاحة في الموقع الشبكي للاتفاقية حال توافرها.
    7. Todos los documentos elaborados para el período de sesiones y durante este se publicarán en el sitio web de la Convención Marco tan pronto como se disponga de ellos. UN 7- وستكون جميع الوثائق المُعدَّة للدورة أو أثناء الدورة متاحة في الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية فور تجهيزها.
    se publicarán en una adición las anotaciones a los temas enumerados en el programa provisional. UN وستصدر في إضافة أيضا الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول اﻷعمال المؤقت.
    Las solicitudes que se reciban una vez presentado este informe se publicarán en una adición. UN أما الطلبات الواردة بعد تقديم هذا التقرير فسوف تصدر في إضافة.
    Los informes de evaluación técnica preparados por los cuatro grupos de trabajo de la Evaluación se publicarán en 2005. UN وستنشر في عام 2005 تقارير التقييم التقني التي يعدها كل فريق من الأفرقة العاملة الأربعة التابعة لمجموعة التقييم.
    Se informa a las delegaciones de que todos los documentos de las reuniones, incluidos informes de países y documentos técnicos recibidos antes de la inauguración de la Conferencia, se publicarán en ese sitio web. UN ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق الاجتماعات، بما في ذلك ورقات التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر على الموقع المذكور أعلاه.
    Las aprobadas en la continuación del período de sesiones sustantivo se publicarán en el documento E/1994/INF/6/Add.1. UN وأما القرارات والمقررات التي اعتمدت في الدورة الموضوعية المستأنفة فستصدر في الوثيقة E/1994/INF/6/Add.1.
    Posteriormente, los libros seleccionados se traducirán al mongol, se publicarán en dos volúmenes y se distribuirán a los grupos a que están destinados. UN وسيجري في وقت لاحق ترجمة كتب مختارة إلى اللغة المنغولية ونشرها في مجلدين وتوزيعها على مجموعات مستهدفة.
    Los resultados de las evaluaciones, que se publicarán en 1997, arrojarán valores medios en relación con cada zona. UN وستعطى نتائج هذه التقييمات، التي ستنشر في عام ١٩٩٧، قيم متوسطة فيما يتعلق بهذه المناطق؛
    Esas ponencias han sido editadas y revisadas y se publicarán en forma de libro durante el año en curso. UN وقد تم مراجعة هذه الأوراق وتنقيحها وسوف تنشر في كتاب هذه السنة.
    También estarán disponibles las observaciones que se reciban de los gobiernos interesados (que se publicarán en la serie E/CN.4/2004/R.2). UN كما سيتاح ما يرد من ردود وملاحظات من الحكومات المعنية (وستصدر هذه الردود والملاحظات في السلسلة E/CN.4/2004/R.2).
    Los resultados de la encuesta sobre el empleo del tiempo también se publicarán en 2011. UN 29 - وستُنشر في عام 2011 أيضا نتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة بتوزيع الوقت.
    En el anexo II figura el texto de las cláusulas del Estatuto acompañadas de los comentarios correspondientes, que se publicarán en forma de folleto, según se indicó en el párrafo 10 supra. UN ويرد في الملحق الثاني نص النظام الأساسي مشفوعا بالتعليق وسينشر في كتيب على النحو المبين في الفقرة 10 أعلاه.
    Quisiera recordarles que esos mensajes se publicarán en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos de la Secretaría. UN وأود أن أُذكّر بأن تلك الرسائل ستُنشر في نشرة خاصة لشعبة حقوق الفلسطينيين بالأمانة العامة.
    Las versiones electrónicas de los proyectos de documentos de programas por países, que se publicarán en el sitio web del UNICEF, tendrán, cuando corresponda, un enlace con los marcos de resultados del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وستتضمن النسخ الإلكترونية من مشاريع وثائق البرامج القطرية، التي ستتاح في موقع اليونيسيف على الإنترنت، وصلة إلى مصفوفة النتائج الخاصة بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus