Para hacer frente a este problema, se recomienda lo siguiente: | UN | ومن أجل معالجة هذه المسألة، يوصى بما يلي: |
A fin de contribuir a fortalecer la aplicación satisfactoria del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG), además de fortalecer el equipo del proyecto, se recomienda lo siguiente: | UN | ٢٧ - لﻹسهام في تعزيز تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وانجاحه، يوصى بما يلي إلى جانب تعزيز فريق المشروع: |
Por tanto, se recomienda lo siguiente: | UN | ولذلك فإنه يوصى بما يلي: |
Con este fin se recomienda lo siguiente: | UN | ولهذا الغرض، فإنه يُوصى بما يلي: |
Por lo tanto, se recomienda lo siguiente: | UN | ومن ثم، يوصي الفريق بما يلي: |
En relación con la Asamblea General y sus órganos subsidiarios, se recomienda lo siguiente: | UN | ١١ - فيما يلي التوصيات المتصلة بالجمعية العامة وهيئاتها الفرعية: |
A la luz de la experiencia pasada, la UNCTAD tiene que aprovechar más estos servicios. En consecuencia se recomienda lo siguiente: | UN | وفي ضوء الخبرة المكتسبة في الماضي، يتعين أن يستفيد اﻷونكتاد استفادة أوفى من هذه الخدمات وتبعا لذلك فإنه يُوصَى بما يلي: |
Se recomienda lo siguiente: | UN | 16 - يُوصَّى بما يلي: |
Cuando se recurre a impresores exteriores, cada publicación es objeto de licitación competitiva si el costo estimado es superior a los 25.000 dólares de los EE.UU. Por tanto, se recomienda lo siguiente: | UN | وعندما تُستخدم المطابع الخارجية، فإن كل منشور يكون موضوع مناقصة تنافسية إذا كانت التكلفة المقدرة تتجاوز ٠٠٠ ٥٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة. ولذلك فإنه يوصى بما يلي: |
A este respecto, se recomienda lo siguiente: | UN | وفي هذا الصدد، يوصى بما يلي: |
i) A fin de contribuir a fortalecer la aplicación satisfactoria del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG), además de fortalecer el equipo del proyecto, se recomienda lo siguiente: | UN | )ط( للاسهام في تعزيز تنفيذ نظام المعلومات التنظيمية المتكامل وانجاحه، يوصى بما يلي إلى جانب تعزيز فريق المشروع: |
b) Con el fin de reducir los costos y mantener el proyecto dentro del presupuesto, se recomienda lo siguiente: | UN | )ب( عملا على الحد من التكاليف وإبقاء المشروع داخل إطار الميزانية، يوصى بما يلي: |
A fin de que la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales y las de base comunitaria, sea eficaz y eficiente y tenga un papel importante, se recomienda lo siguiente: | UN | ٣٠ - ولكفالة فعالية وكفاءة وأهمية المجتمع المدني بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمنظمات المنبثقة عن المجتمعات المحلية، يوصى بما يلي: |
Se recomienda lo siguiente: | UN | وهنا يوصى بما يلي: |
Por lo tanto, se recomienda lo siguiente: | UN | ومن ثم يوصى بما يلي: |
Si bien se reconoce que Burundi cumple en la práctica varios de los requisitos previstos en el artículo 46 de la Convención, se recomienda lo siguiente: | UN | من واقع إدراك أنَّ بوروندي تلبي عملياً عدة متطلبات للمادة 46 من الاتفاقية، يُوصى بما يلي: |
" A fin de contribuir a fortalecer la aplicación satisfactoria del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG), además de fortalecer el equipo del proyecto, se recomienda lo siguiente: | UN | " للاسهام في تعزيز تنفيذ نظام المعلومات الادارية المتكامل وإنجاحــه، يُوصى بما يلي الى جانب تعزيز فريق المشروع: |
Por tanto, se recomienda lo siguiente: | UN | ولذلك فإنه يُوصى بما يلي: |
Por lo tanto, se recomienda lo siguiente: | UN | ومن ثم، يوصي الفريق بما يلي: |
Indudablemente, tanto la eficacia como el impacto son muy difíciles de determinar, pero no abordarlos como es debido confiere una importancia falsa y desmesurada a las actividades. Por lo tanto, se recomienda lo siguiente: | UN | وبالتأكيد، من المعروف تماماً أن من الصعب التحقق من كل من الفاعلية والأثر، ولكن عدم معالجتهما معالجة مباشرة يؤدي إلى تركيز مفرط ومضلل على بعض الأنشطة ومن ثم، يوصي الفريق بما يلي: |
Por consiguiente, se recomienda lo siguiente: | UN | ومن ثم، يوصي الفريق بما يلي: |
En relación con el Consejo Económico y Social y sus comisiones orgánicas, se recomienda lo siguiente: | UN | ٢٨ - فيما يلي التوصيات المتصلة بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية: |
En relación con las comisiones regionales, se recomienda lo siguiente: | UN | ٣٠ - فيما يلي التوصيات المتصلة باللجان اﻹقليمية: |
En respuesta a esta conclusión se recomienda lo siguiente: | UN | واستجابة لهذا الاستنتاج، يُوصَى بما يلي: |
Se recomienda lo siguiente: | UN | 16 - يُوصَّى بما يلي: |
34. Puesto que la necesidad de mantener y aumentar las actividades humanitarias internacionales y de promover la reconciliación nacional en Burundi se mantiene entre las cuestiones prioritarias para la comunidad internacional, se recomienda lo siguiente: | UN | ٣٤ - ولما كانت ضرورة مواصلة وزيادة الجهود اﻹنسانية الدولية المبذولة في بوروندي وتقوية الوفاق الوطني هناك، ما زالت في طليعة جدول أعمال المجتمع الدولي، فإنه يوصي بما يلي: |