"se requieren como" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يلزم توافره
        
    • بصفته ركنا
        
    2. El conocimiento, la intención o la finalidad que se requieren como elemento de un delito tipificado en el párrafo 1 del presente artículo podrán inferirse de circunstancias fácticas objetivas. UN 2- يستدل على عنصر العلم أو القصد أو الغرض، الذي يلزم توافره في أي جرم مبين في الفقرة 1 من هذه المادة، من الملابسات الوقائعية الموضوعية.
    2. El conocimiento, la intención o la finalidad que se requieren como elemento de un delito previsto en el párrafo 1 del presente artículo podrán inferirse de circunstancias fácticas objetivas. UN 2- يجوز الاستدلال على عنصر العلم أو القصد أو الغرض، الذي يلزم توافره في أي جرم مبيّن في الفقرة 1 من هذه المادة، من الملابسات الوقائعية الموضوعية.
    f) El conocimiento, la intención o la finalidad que se requieren como elemento de un delito tipificado en el párrafo 1 del presente artículo podrán inferirse de circunstancias fácticas objetivas. UN (و) يجوز الاستدلال على عنصر العلم أو القصد أو الغرض، الذي يلزم توافره في أي جرم مبين في الفقرة 1 من هذه المادة، من الملابسات الوقائعية الموضوعية.
    f) El conocimiento, la intención o la finalidad que se requieren como elemento de un delito tipificado en el párrafo 1 del presente artículo podrán inferirse de circunstancias fácticas objetivas. UN (و) يمكن أن يستدل على عنصر العلم أو القصد أو الغرض، الذي يلزم توافره في أي جرم مبين في الفقرة 1 من هذه المادة، من الملابسات الوقائعية الموضوعية.
    El conocimiento, la intención o el propósito que se requieren como elemento de un delito tipificado con arreglo a la presente Convención podrán inferirse de circunstancias fácticas objetivas. UN يمكن الاستدلال من الملابسات الوقائعية الموضوعية على توافر عنصر العلم أو النية أو الغرض بصفته ركنا لفعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية.
    f) El conocimiento, la intención o la finalidad que se requieren como elemento de un delito tipificado en el párrafo 1 del presente artículo podrán inferirse de circunstancias fácticas objetivas. UN (و) يمكن الاستدلال على عنصر العلم أو القصد أو الغرض، الذي يلزم توافره في أي جرم مبيّن في الفقرة 1 من هذه المادة، من الملابسات الوقائعية الموضوعية.
    f) El conocimiento, la intención o la finalidad que se requieren como elemento de un delito tipificado en el párrafo 1 del presente artículo podrán inferirse de circunstancias fácticas objetivas. UN (و) يمكن الاستدلال على عنصر العلم أو القصد أو الغرض، الذي يلزم توافره في أي جرم مبيّن في الفقرة 1 من هذه المادة، من الملابسات الوقائعية الموضوعية.()
    [f) El conocimiento, la intención o el propósito que se requieren como elemento de un delito comprendido en el párrafo 1 del presente artículo podrán inferirse de circunstancias fácticas objetivas.] UN [(و) يمكن الاستدلال على عنصر العلم أو القصد أو الغرض، الذي يلزم توافره في أي جرم مبيّن في الفقرة 1 من هذه المادة، من الملابسات الوقائعية الموضوعية.]()
    d) El conocimiento, la intención o la finalidad que se requieren como elemento de un delito tipificado en el párrafo 1 del presente artículo podrán inferirse de circunstancias fácticas objetivas. UN (د) يجوز الاستدلال على عنصر العلم أو القصد أو الغرض، الذي يلزم توافره في أي جرم مبين في الفقرة 1 من هذه المادة، من الملابسات الوقائعية الموضوعية.
    Por ejemplo, el artículo 6, párrafo 2 f), relativo a la penalización del blanqueo del producto del delito, de la Convención contra la Delincuencia Organizada, establece: " El conocimiento, la intención o la finalidad que se requieren como elemento de un delito tipificado en el párrafo 1 del presente artículo podrán inferirse de circunstancias fácticas objetivas " . UN فالفقرة 2 (و) من المادة 6، على سبيل المثال، بشأن تجريم غسل عائدات الجريمة، من اتفاقية الجريمة المنظمة، تنص على أنه: " يُستدل على عنصر العلم أو القصد أو الغرض، الذي يلزم توافره في أي جُرم مبين في الفقرة 1 من هذه المادة، من الملابسات الوقائعية الموضوعية " .()
    c) El conocimiento, la intención o la finalidad que se requieren como elemento de un delito establecido en ese párrafo se podrán inferir de circunstancias objetivas y fácticas. UN )ج( يجوز الاستدلال على عنصر العلم أو القصد أو الغرض ، الذي يلزم توافره في أي جرم مبين في تلك الفقرة ، من الملابسات الوقائعية الموضوعية .
    c) El conocimiento, la intención o la finalidad que se requieren como elemento de un delito establecido en ese párrafo se podrán inferir de circunstancias objetivas y fácticas Se suprimió la opción 2 de este apartado. UN )ج( يجوز الاستدلال على ركن العلم أو القصد أو الغرض ، الذي يلزم توافره في أي جرم مبين في تلك الفقرة ، من الملابسات الوقائعية الموضوعية .حذف الخيار ٢ لهذه الفقرة الفرعية .
    b) El conocimiento, la intención o la finalidad que se requieren como elemento de un delito estipulado en ese párrafo se podrán inferir de circunstancias objetivas y fácticas. En el quinto período de sesiones del Comité Especial, las delegaciones de Austria, Dinamarca, Finlandia y Suecia fueron partidarias de mantener el antiguo apartado b) del párrafo 2 de este artículo (A/AC.254/4/Rev.4). UN )ب( يجوز الاستدلال على ركن العلم أو القصد أو الغرض ، الذي يلزم توافره في أي جرم مبين في تلك الفقرة ، من الملابسات الوقائعية الموضوعية .في الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، أبدت وفود الدانمرك والسويد وفنلندا والنمسا تأييدها لﻹبقاء على الفقرة السابقة ٢ )ب( من هذه المادة )(A/AC.254/4/Rev.4 .
    b) El conocimiento, la intención o la finalidad que se requieren como elemento de un delito estipulado en ese párrafo podrán inferirse de circunstancias objetivas y fácticas. En el quinto período de sesiones del Comité Especial, las delegaciones de Austria, Dinamarca, Finlandia y Suecia fueron partidarias de conservar el antiguo apartado b) del párrafo 2 de este artículo (A/AC.254/4/Rev.4). UN )ب( يجوز الاستدلال على ركن العلم أو القصد أو الغرض ، الذي يلزم توافره في أي جرم مبين في تلك الفقرة ، من الملابسات الوقائعية الموضوعية .في الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، أبدت وفود الدانمرك والسويد وفنلندا والنمسا تأييدها لﻹبقاء على الفقرة السابقة ٢ )ب( من هذه المادة )(A/AC.254/4/Rev.4 .
    c) El conocimiento, la intención o la finalidad que se requieren como elemento de los delitos establecidos en ese párrafo, se podrán inferir de indicios fundados o circunstancias objetivas y fácticas, debiendo el delincuente acreditar la legítima procedencia de los recursos, derechos o bienes. La opción 2 se basa en una propuesta presentada por México (A/AC.254/L.7). UN )ج( يجوز الاستدلال على عنصر العلم أو القصد أو الغرض ، الذي يلزم توافره في أي جرم مبين في تلك الفقرة ، من وجود أدلة قوية أو ظروف وقائعية موضوعية ، ويطالب الجاني بتقديم ما يثبت المنشأ المشروع لﻷموال أو الحقوق أو الممتلكات .يستند الخيار ٢ الى اقتراح قدمته المكسيك (A/AC.254/L.7) .
    El conocimiento, la intención o el propósito que se requieren como elemento de un delito tipificado con arreglo a la presente Convención podrán inferirse de circunstancias fácticas objetivas. UN يمكن الاستدلال من الملابسات الوقائعية الموضوعية على توافر عنصر العلم أو النية أو الغرض بصفته ركنا لفعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية.
    El conocimiento, la intención o el propósito que se requieren como elemento de un delito tipificado con arreglo a la presente Convención podrán inferirse de circunstancias fácticas objetivas. UN يمكن الاستدلال من الملابسات الوقائعية الموضوعية على توافر عنصر العلم أو النية أو الغرض بصفته ركنا لفعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus