"se resumen a continuación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويرد أدناه موجز
        
    • الموجزة أدناه
        
    • النحو الموجز أدناه
        
    • وفيما يلي موجز
        
    • ويرد أدناه ملخص
        
    • ويرد أدناه تلخيص
        
    • يرد أدناه موجز
        
    • ويرد فيما يلي ملخص
        
    • ملخصة أدناه
        
    • يرد فيما يلي تلخيص
        
    • يرد فيما يلي موجز
        
    • ويرد فيما يلي موجز
        
    • ويرد أدناه بيان
        
    • ويرد أدناه عرض
        
    • قائمة ويرد فيما يلي ملخصاً لها
        
    Las observaciones finales pertinentes aprobadas durante el período que se examina se resumen a continuación. UN ويرد أدناه موجز للملاحظات الختامية ذات الصلة التي اعتمدت خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Las transferencias de puestos entre secciones en la esfera económica y social figuran en el cuadro III y se resumen a continuación. UN أما عمليات نقل الوظائف بين اﻷبواب في المجال الاقتصادي والاجتماعي فترد في الجدول الثالث ويرد أدناه موجز لها.
    A ese respecto, el Relator Especial ha recibido información sobre los casos individuales que se resumen a continuación. UN وفي هذا الصدد، تلقى المقرر الخاص معلومات عن الحالات الفردية الموجزة أدناه.
    Esas necesidades abarcaban diversas etapas del diseño de los proyectos que se resumen a continuación: UN ويشمل هذان الاحتياجان عدة مراحل في عملية تصميم المشاريع على النحو الموجز أدناه:
    Las conclusiones del examen realizado en los cuatro países se resumen a continuación: UN وفيما يلي موجز للنتائج التي تبيَّنت في البلدان الأربعة التي استُعرضت:
    Las solicitudes y las conclusiones al respecto del Secretario Ejecutivo se resumen a continuación. UN ويرد أدناه ملخص للطلبات واستنتاجات الأمين التنفيذي بشأنها.
    Estas necesidades se resumen a continuación y en el anexo I figuran más detalles. UN ويرد أدناه موجز لهذه الاحتياجات، وترد تفاصيل أخرى في المرفق اﻷول.
    El Comité Consultivo examinó el proyecto de informe del Secretario General sección por sección, y los debates se resumen a continuación. UN ١١٥ - ونظرت اللجنة الاستشارية في مشروع تقرير اﻷمين العام لسنة ١٩٩٧، فرعا فرعا؛ ويرد أدناه موجز للمناقشات.
    Las respuestas recibidas de seis Estados se resumen a continuación. UN ويرد أدناه موجز للردود التي وردت من الدول الست التالية:
    se resumen a continuación las políticas y medidas sobre las que se ha informado con mayor frecuencia. UN ويرد أدناه موجز ﻷكثر السياسات والتدابير ورودا في التقارير.
    Los puntos sobresalientes de los debates se resumen a continuación. UN ويرد أدناه موجز للنقاط البارزة في مناقشات الحلقتين.
    A ese respecto, el Relator Especial ha recibido información sobre los casos que se resumen a continuación. UN وفي هذا الصدد تلقى المقرر الخاص معلومات تتعلق بالحالات الموجزة أدناه.
    Las cuestiones que se resumen a continuación han dificultado en gran medida las estimaciones y las comunicaciones. UN والقضايا الموجزة أدناه قد جعلت عملية التقديرات والاتصالات صعبة للغاية.
    Se han registrado progresos importantes con respecto a las actividades complementarias, que se resumen a continuación. UN وقد سُجل تقدم كبير فيما يتعلق بأنشطة المتابعة على النحو الموجز أدناه.
    De esos procesos consultivos se desprenden diversos mensajes relacionados con la política, que se resumen a continuación: UN وهناك عدد من الرسائل المتعلقة بالسياسات العامة التي انبثقت عن هذه العمليات الاستشارية على النحو الموجز أدناه.
    Dichos debates se resumen a continuación. UN وفيما يلي موجز لهذه المناقشات.
    Las estimaciones revisadas correspondientes a esas secciones se resumen a continuación: UN وفيما يلي موجز للتقديرات المنقحة لباب اﻹيرادات:
    Las solicitudes y las conclusiones al respecto del Secretario Ejecutivo se resumen a continuación. UN ويرد أدناه ملخص الطلبات واستنتاجات الأمين التنفيذي بشأنها.
    Los aspectos principales de las actividades de los centros regionales que recibieron apoyo del Programa en 2001 se resumen a continuación. UN ويرد أدناه تلخيص لأبرز ما تضمنته أنشطة المراكز الاقليمية التي تلقت الدعم في اطار البرنامج في عام 2001.
    8. se resumen a continuación las necesidades financieras previstas para el bienio 2008-2009, por programa: UN 8- يرد أدناه موجز بالاحتياجات المالية المتوقعة لفترة السنتين 2008-2009 مبوبة بحسب البرامج:
    Los principales puntos de interés general y regional se resumen a continuación. UN ويرد فيما يلي ملخص للنقاط الرئيسية التي تهم الجميع والمنطقة في نفس الوقت.
    Los cambios más importantes en relación con la Convención se resumen a continuación. UN وأهم التغييرات المتصلة بالاتفاقية ملخصة أدناه.
    En el pasado año, las organizaciones del Reino Unido realizaron una amplia gama de actividades, algunas de las cuales se resumen a continuación. UN وقد أجرت منظمات في المملكة المتحدة خلال العام المنصرم مجموعة واسعة ومتنوعة من الأنشطة يرد فيما يلي تلخيص لبعض منها.
    Los resultados más destacados de las ponencias y el debate durante la segunda sesión se resumen a continuación: UN 20 - يرد فيما يلي موجز لأبرز نتائج العروض والمناقشة التي جرت خلال الجلسة الثانية:
    Las principales etapas de estas políticas se resumen a continuación para que pueda comprenderse mejor la situación actual: UN ويرد فيما يلي موجز للمراحل الرئيسية لهذه السياسة لإيضاح الحالة الراهنة:
    Las solicitudes y las conclusiones del Secretario Ejecutivo al respecto se resumen a continuación. UN ويرد أدناه بيان بتلك الطلبات وكذلك استنتاجات الأمين التنفيذي بشأنها.
    Esas tendencias se resumen a continuación. UN ويرد أدناه عرض لهذه الاتجاهات.
    Subsisten los mismos problemas, que se resumen a continuación. UN وما زالت المشاكل ذاتها قائمة ويرد فيما يلي ملخصاً لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus