Las observaciones finales pertinentes aprobadas durante el período que se examina se resumen a continuación. | UN | ويرد أدناه موجز للملاحظات الختامية ذات الصلة التي اعتمدت خلال الفترة المشمولة بالاستعراض. |
Las transferencias de puestos entre secciones en la esfera económica y social figuran en el cuadro III y se resumen a continuación. | UN | أما عمليات نقل الوظائف بين اﻷبواب في المجال الاقتصادي والاجتماعي فترد في الجدول الثالث ويرد أدناه موجز لها. |
A ese respecto, el Relator Especial ha recibido información sobre los casos individuales que se resumen a continuación. | UN | وفي هذا الصدد، تلقى المقرر الخاص معلومات عن الحالات الفردية الموجزة أدناه. |
Esas necesidades abarcaban diversas etapas del diseño de los proyectos que se resumen a continuación: | UN | ويشمل هذان الاحتياجان عدة مراحل في عملية تصميم المشاريع على النحو الموجز أدناه: |
Las conclusiones del examen realizado en los cuatro países se resumen a continuación: | UN | وفيما يلي موجز للنتائج التي تبيَّنت في البلدان الأربعة التي استُعرضت: |
Las solicitudes y las conclusiones al respecto del Secretario Ejecutivo se resumen a continuación. | UN | ويرد أدناه ملخص للطلبات واستنتاجات الأمين التنفيذي بشأنها. |
Estas necesidades se resumen a continuación y en el anexo I figuran más detalles. | UN | ويرد أدناه موجز لهذه الاحتياجات، وترد تفاصيل أخرى في المرفق اﻷول. |
El Comité Consultivo examinó el proyecto de informe del Secretario General sección por sección, y los debates se resumen a continuación. | UN | ١١٥ - ونظرت اللجنة الاستشارية في مشروع تقرير اﻷمين العام لسنة ١٩٩٧، فرعا فرعا؛ ويرد أدناه موجز للمناقشات. |
Las respuestas recibidas de seis Estados se resumen a continuación. | UN | ويرد أدناه موجز للردود التي وردت من الدول الست التالية: |
se resumen a continuación las políticas y medidas sobre las que se ha informado con mayor frecuencia. | UN | ويرد أدناه موجز ﻷكثر السياسات والتدابير ورودا في التقارير. |
Los puntos sobresalientes de los debates se resumen a continuación. | UN | ويرد أدناه موجز للنقاط البارزة في مناقشات الحلقتين. |
A ese respecto, el Relator Especial ha recibido información sobre los casos que se resumen a continuación. | UN | وفي هذا الصدد تلقى المقرر الخاص معلومات تتعلق بالحالات الموجزة أدناه. |
Las cuestiones que se resumen a continuación han dificultado en gran medida las estimaciones y las comunicaciones. | UN | والقضايا الموجزة أدناه قد جعلت عملية التقديرات والاتصالات صعبة للغاية. |
Se han registrado progresos importantes con respecto a las actividades complementarias, que se resumen a continuación. | UN | وقد سُجل تقدم كبير فيما يتعلق بأنشطة المتابعة على النحو الموجز أدناه. |
De esos procesos consultivos se desprenden diversos mensajes relacionados con la política, que se resumen a continuación: | UN | وهناك عدد من الرسائل المتعلقة بالسياسات العامة التي انبثقت عن هذه العمليات الاستشارية على النحو الموجز أدناه. |
Dichos debates se resumen a continuación. | UN | وفيما يلي موجز لهذه المناقشات. |
Las estimaciones revisadas correspondientes a esas secciones se resumen a continuación: | UN | وفيما يلي موجز للتقديرات المنقحة لباب اﻹيرادات: |
Las solicitudes y las conclusiones al respecto del Secretario Ejecutivo se resumen a continuación. | UN | ويرد أدناه ملخص الطلبات واستنتاجات الأمين التنفيذي بشأنها. |
Los aspectos principales de las actividades de los centros regionales que recibieron apoyo del Programa en 2001 se resumen a continuación. | UN | ويرد أدناه تلخيص لأبرز ما تضمنته أنشطة المراكز الاقليمية التي تلقت الدعم في اطار البرنامج في عام 2001. |
8. se resumen a continuación las necesidades financieras previstas para el bienio 2008-2009, por programa: | UN | 8- يرد أدناه موجز بالاحتياجات المالية المتوقعة لفترة السنتين 2008-2009 مبوبة بحسب البرامج: |
Los principales puntos de interés general y regional se resumen a continuación. | UN | ويرد فيما يلي ملخص للنقاط الرئيسية التي تهم الجميع والمنطقة في نفس الوقت. |
Los cambios más importantes en relación con la Convención se resumen a continuación. | UN | وأهم التغييرات المتصلة بالاتفاقية ملخصة أدناه. |
En el pasado año, las organizaciones del Reino Unido realizaron una amplia gama de actividades, algunas de las cuales se resumen a continuación. | UN | وقد أجرت منظمات في المملكة المتحدة خلال العام المنصرم مجموعة واسعة ومتنوعة من الأنشطة يرد فيما يلي تلخيص لبعض منها. |
Los resultados más destacados de las ponencias y el debate durante la segunda sesión se resumen a continuación: | UN | 20 - يرد فيما يلي موجز لأبرز نتائج العروض والمناقشة التي جرت خلال الجلسة الثانية: |
Las principales etapas de estas políticas se resumen a continuación para que pueda comprenderse mejor la situación actual: | UN | ويرد فيما يلي موجز للمراحل الرئيسية لهذه السياسة لإيضاح الحالة الراهنة: |
Las solicitudes y las conclusiones del Secretario Ejecutivo al respecto se resumen a continuación. | UN | ويرد أدناه بيان بتلك الطلبات وكذلك استنتاجات الأمين التنفيذي بشأنها. |
Esas tendencias se resumen a continuación. | UN | ويرد أدناه عرض لهذه الاتجاهات. |
Subsisten los mismos problemas, que se resumen a continuación. | UN | وما زالت المشاكل ذاتها قائمة ويرد فيما يلي ملخصاً لها. |