"se ruega a los representantes de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يرجى من ممثلي
        
    • ويرجى من ممثلي
        
    • يُطلب إلى ممثلي
        
    • يطلب من ممثلي
        
    • يُرجى من ممثِّلي
        
    • وعلى ممثلي
        
    Con miras a garantizar la seguridad y la protección de los interesados, así como debido al gran número de solicitudes de utilización de locales, se ruega a los representantes de las Misiones Permanentes que actúen con suma discreción al patrocinar esas actividades para velar por que no tengan carácter comercial y estén en consonancia con los propósitos y principios de las Naciones Unidas. UN توخيا لكفالة أمن جميع المعنيين وسلامتهم، وكذلك في ضوء تزايد عدد طلبات استخدام اﻷماكن والمرافق، يرجى من ممثلي البعثات الدائمة التزام أقصى درجات التحفظ لدى رعايتهم لمثل هذه المناسبات لضمان عدم اتسام اﻷنشطة بالطابع التجاري ولضمان تمشيها مع مبادئ اﻷمم المتحدة وأهدافها.
    Con miras a garantizar la seguridad y la protección de los interesados, así como debido al gran número de solicitudes de utilización de locales, se ruega a los representantes de las Misiones Permanentes que actúen con suma discreción al patrocinar esas actividades para velar por que no tengan carácter comercial y estén en consonancia con los propósitos y principios de las Naciones Unidas. UN توخيا لكفالة أمن جميع المعنيين وسلامتهم، وكذلك في ضوء تزايد عدد طلبات استخدام اﻷماكن والمرافق، يرجى من ممثلي البعثات الدائمة التزام أقصى درجات التحفظ لدى رعايتهم ﻷي مناسبات لضمان عدم اتسام اﻷنشطة بالطابع التجاري ولضمان تمشيها مع مبادئ اﻷمم المتحدة وأهدافها.
    Con miras a garantizar la seguridad y la protección de los interesados, así como debido al gran número de solicitudes de utilización de locales, se ruega a los representantes de las Misiones Permanentes que actúen con suma discreción al patrocinar esas actividades para velar por que no tengan carácter comercial y estén en consonancia con los propósitos y principios de las Naciones Unidas. UN توخيا لكفالة أمن جميع المعنيين وسلامتهم، وكذلك في ضوء تزايد عدد طلبات استخدام اﻷماكن والمرافق، يرجى من ممثلي البعثات الدائمة التزام أقصى درجات التحفظ لدى رعايتهم ﻷي مناسبات لضمان عدم اتسام اﻷنشطة بالطابع التجاري ولضمان تمشيها مع مبادئ اﻷمم المتحدة وأهدافها.
    se ruega a los representantes de las Partes y de las organizaciones internacionales que procuren que sus declaraciones orales sean lo más breves posible. UN ويرجى من ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية اختصار بياناتهم الشفوية قدر الإمكان.
    se ruega a los representantes de las misiones permanentes que actúen con suma discreción al patrocinar esas actividades para velar por que no tengan carácter comercial y estén en consonancia con los propósitos y principios de las Naciones Unidas. UN ويرجى من ممثلي البعثات الدائمة التزام أقصى درجات التحفظ لدى رعايتهم لمثل هذه المناسبات لضمان تلافي كون اﻷنشطة ذات طابع تجاري ولضمان تمشيها مع مبادئ اﻷمم المتحدة وأهدافها.
    se ruega a los representantes de las misiones permanentes y de observación, organizaciones intergubernamentales y organismos especializados que entreguen las solicitudes autorizadas a los delegados, quienes deberán dirigirse a la Dependencia de Pases e Identificación para su tramitación. UN يُطلب إلى ممثلي البعثات الدائمة والبعثات المراقبة والمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة تسليم الطلبات المصدّق عليها إلى المندوبين تمهيدا لتسليمها إلى وحدة تصاريح الدخول والهويات لتجهيزها.
    Para que la expedición de los pases de acceso se realice con agilidad, se ruega a los representantes de las misiones permanentes o de observación que recojan las solicitudes autorizadas 48 horas después de su envío al Servicio de Protocolo y Enlace y las entreguen a los delegados para su tramitación. UN ولكفالة إصدار تراخيص دخول مبنى الأمم المتحدة في الوقت المناسب، يطلب من ممثلي البعثات الدائمة والبعثات المراقبة استلام الطلبات المصدّق عليها بعد فترة 48 ساعة من تقديمها إلى دائرة المراسم والاتصال وتسليمها إلى المندوبين الذين يذهبون إلى وحدة تصاريح المرور وبطاقات إثبات الشخصية لتجهيزها.
    Con miras a garantizar la seguridad y la protección de los interesados, así como debido al gran número de solicitudes de utilización de locales, se ruega a los representantes de las misiones permanentes que actúen con suma discreción al patrocinar actividades para velar por que no tengan carácter comercial y estén en consonancia con los propósitos y principios de las Naciones Unidas. UN توخيا لكفالة أمن جميع المعنيين وسلامتهم، وكذلك في ضوء تزايد عدد طلبات استخدام الأماكن والمرافق، يرجى من ممثلي البعثات الدائمة التزام أقصى درجات التحفظ لدى رعايتهم لأي مناسبات لضمان عدم اتسام الأنشطة بالطابع التجاري ولضمان تمشيها مع مبادئ الأمم المتحدة وأهدافها.
    Con miras a garantizar la seguridad y la protección de los interesados, así como debido al gran número de solicitudes de utilización de locales, se ruega a los representantes de las misiones permanentes que actúen con suma discreción al patrocinar actividades para velar por que no tengan carácter comercial y estén en consonancia con los propósitos y principios de las Naciones Unidas. UN توخيا لكفالة أمن جميع المعنيين وسلامتهم، وكذلك في ضوء تزايد عدد طلبات استخدام الأماكن والمرافق، يرجى من ممثلي البعثات الدائمة التزام أقصى درجات التحفظ لدى رعايتهم لأي مناسبات لضمان عدم اتسام الأنشطة بالطابع التجاري ولضمان تمشيها مع مبادئ الأمم المتحدة وأهدافها.
    Con miras a garantizar la seguridad y la protección de los interesados, así como debido al gran número de solicitudes de utilización de locales, se ruega a los representantes de las misiones permanentes que actúen con suma discreción al patrocinar actividades para velar por que no tengan carácter comercial y estén en consonancia con los propósitos y principios de las Naciones Unidas. UN توخيا لكفالة أمن جميع المعنيين وسلامتهم، وكذلك في ضوء تزايد عدد طلبات استخدام الأماكن والمرافق، يرجى من ممثلي البعثات الدائمة التزام أقصى درجات حسن التقدير لدى رعايتهم لأي مناسبات لضمان عدم اتسام الأنشطة بالطابع التجاري ولضمان تمشيها مع مبادئ الأمم المتحدة وأهدافها.
    Con miras a garantizar la seguridad y la protección de los interesados, y debido al número creciente de solicitudes de utilización de instalaciones, se ruega a los representantes de las misiones permanentes que actúen con suma prudencia al patrocinar actividades y se aseguren de que no tengan carácter comercial y estén en consonancia con los propósitos y principios de las Naciones Unidas. UN توخيا لكفالة أمن جميع المعنيين وسلامتهم، وكذلك في ضوء تزايد عدد طلبات استخدام الأماكن والمرافق، يرجى من ممثلي البعثات الدائمة التزام أقصى درجات حسن التقدير لدى رعايتهم لأي مناسبات لضمان عدم اتسام الأنشطة بالطابع التجاري ولضمان تمشيها مع مبادئ الأمم المتحدة وأهدافها.
    Patrocinio de actividades: Con miras a garantizar la seguridad y la protección de los interesados, así como debido al gran número de solicitudes de utilización de locales, se ruega a los representantes de las misiones permanentes que actúen con suma discreción para velar por que estas actividades no tengan carácter comercial y estén en consonancia con los propósitos y principios de las Naciones Unidas. UN رعاية المناسبات: توخيا لكفالة أمن جميع المعنيين وسلامتهم، وكذلك في ضوء تزايد عدد طلبات استخدام المرافق، يرجى من ممثلي البعثات الدائمة التزام أقصى درجات حسن التقدير لدى رعايتهم لأي مناسبات لضمان عدم اتسام الأنشطة بالطابع التجاري ولضمان تمشيها مع مبادئ الأمم المتحدة وأهدافها.
    Patrocinio de actividades: Con miras a garantizar la seguridad y la protección de los interesados, así como debido al gran número de solicitudes de utilización de locales, se ruega a los representantes de las misiones permanentes que actúen con suma discreción para velar por que estas actividades no tengan carácter comercial y estén en consonancia con los propósitos y principios de las Naciones Unidas. UN رعاية المناسبات: توخيا لكفالة أمن جميع المعنيين وسلامتهم، وكذلك في ضوء تزايد عدد طلبات استخدام المرافق، يرجى من ممثلي البعثات الدائمة التزام أقصى درجات حسن التقدير لدى رعايتهم لأي مناسبات لضمان عدم اتسام الأنشطة بالطابع التجاري ولضمان تمشيها مع مبادئ الأمم المتحدة وأهدافها.
    se ruega a los representantes de las misiones permanentes que actúen con suma discreción al patrocinar esas actividades para velar por que no tengan carácter comercial y estén en consonancia con los propósitos y principios de las Naciones Unidas. UN ويرجى من ممثلي البعثات الدائمة التزام أقصى درجات التحفظ لدى رعايتهم لمثل هذه المناسبات لضمان عدم اتسام اﻷنشطة بالطابع التجاري ولضمان تمشيها مع مبادئ اﻷمم المتحدة وأهدافها.
    6. se ruega a los representantes de las Partes y de las organizaciones internacionales que en sus declaraciones orales sean lo más breves posible. UN 6- ويرجى من ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية إيجاز بياناتهم الشفوية إلى أقصى حد ممكن.
    5. se ruega a los representantes de las Partes y de las organizaciones internacionales que en sus declaraciones orales sean lo más breves posible. UN 5- ويرجى من ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية إيجاز بياناتهم الشفوية إلى أقصى حد ممكن.
    6. se ruega a los representantes de las Partes y de las organizaciones internacionales que en sus declaraciones orales sean lo más breves posible. UN 6- ويرجى من ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية ايجاز بياناتهم الشفوية إلى أقصى حد ممكن.
    16. A efectos de acreditación y conforme al reglamento, se ruega a los representantes de los Estados parte que presenten a la secretaría sus credenciales debidamente firmadas por las autoridades emisoras. UN 16- ولأغراض اعتماد وثائق التفويض ووفقاً للنظام الداخلي، يُطلب إلى ممثلي الدول الأطراف أن تقدّم إلى الأمانة رسائل وثائق التفويض موقَّعة حسب الأصول من قبل السلطات المصدرة.
    16. A efectos de acreditación y conforme al reglamento, se ruega a los representantes de los Estados parte que presenten a la secretaría sus credenciales debidamente firmadas por las autoridades emisoras. UN 16- ولأغراض اعتماد وثائق التفويض ووفقاً للنظام الداخلي، يُطلب إلى ممثلي الدول الأطراف أن تقدّم إلى الأمانة رسائل وثائق التفويض موقَّعة حسب الأصول من قبل السلطات المصدرة.
    De conformidad con las conclusiones aprobadas por el OSE en su 24º período de sesiones, se ruega a los representantes de las Partes y de las organizaciones internacionales que procuren que sus declaraciones orales sean lo más breves posible. UN ووفقاً للاستنتاجات() التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين، يُطلب إلى ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية إيجاز بياناتهم الشفوية قدر الإمكان.
    Con objeto de que la expedición de los pases de acceso se realice con agilidad, se ruega a los representantes de las misiones permanentes o de observación que recojan las solicitudes autorizadas 48 horas después de su envío a la Dependencia de Acreditación de la Oficina de Protocolo y las entreguen a los delegados para su tramitación. UN ولكفالة إصدار تراخيص دخول المبنى في الوقت المناسب، يطلب من ممثلي البعثات الدائمة والبعثات التي تتمتع بصفة مراقب استلام الطلبات المصدّق عليها بعد فترة 48 ساعة من تقديمها إلى وحدة الاعتماد التابعة للمراسم وتسليمها إلى المندوبين لتجهيزها.
    28. A efectos de acreditación y conforme al reglamento de la Conferencia, se ruega a los representantes de los Estados partes que presenten a la secretaría sus credenciales debidamente firmadas por las autoridades que las hayan expedido. UN 28- ولأغراض اعتماد وثائق التفويض، ووفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر، يُرجى من ممثِّلي الدول الأطراف أن يقدِّموا إلى الأمانة رسائل وثائق التفويض موقَّعة حسب الأصول من قبل السلطات التي أصدرتها.
    se ruega a los representantes de las misiones permanentes o de observación, las organizaciones intergubernamentales, los organismos especializados y los Estados Asociados de las comisiones regionales que entreguen las solicitudes autorizadas a los delegados, que acudirán a la Dependencia de Pases e Identificación para su tramitación. UN وعلى ممثلي البعثات الدائمة/البعثات المراقبة والمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة والأعضاء المنتسبين في اللجان الإقليمية تسليم الطلبات المعتمدة إلى من سيذهب بها من المندوبين إلى وحدة تصاريح الدخول وبطاقات الهوية لتجهيزها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus