"se sentó en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جلس على
        
    • جلس في
        
    • تجلس في
        
    • جلست على
        
    • حطت على
        
    Sikandergul, en las montañas. Se sentó en el trono. Todas las gentes le adoraban. Open Subtitles إسكندرجول ، عالية فى الجبال جلس على العرش , كل الناس يعبدونه
    Hasta que tu padre llegó a tu habitación, Se sentó en tu cama Open Subtitles حتى جاء أبوك و دخل إلى غرفتك و جلس على سريرك
    Era ateo. Pero ella dijo, que cuando se acercaba su muerte, un dia Se sentó en un lado de su cama, y le pidió a la enfermera si podía ver al capellán. TED لكنها قالت عندما جاءه الموت جلس على حافة فراشه ذلك اليوم وطلب من الممرضة أن يرى قسيس.
    Se sentó en la silla que le dejamos pensando que era el anfitrión. Open Subtitles هو جلس في المكان الذي تـركناه فارغ لـه ظناً منا أنه المضيف
    Se sentó en la SUV un par de minutos. Luego regresó a nuestro auto y nos alejamos. Open Subtitles جلس في الشاحنة لبضعة دقائق، حينما وصل لسيّارتنا، رحلنا
    Solo Se sentó en su estudio y pintó escuchando la misma música una y otra vez. Open Subtitles هي فقط تجلس في الأستديو وترسم تستمع لنفس الموسيقى بأستمرار
    Usted admitió haberle besado. Admitió que Se sentó en su regazo. Open Subtitles وأقريت بأنه قبّلكِ، وأقريتِ بأنك جلست على حجره
    Y a las 10 p. m., Maksim, el artista en nuestro grupo, Se sentó en la batería que habíamos montado en la sala de estar y empezó a golpearla. TED وفي الساعة العاشرة مساءً، مكسيم، الفنان في مجموعتنا، جلس على مجموعة الطبول والتي ركبناها في غرفة المعيشة وشرع بقرعها.
    Se sentó en la silla y no podía entender al principio. Open Subtitles جلس على كرسيه ولم يكن قد أستوعب ما فى البرقية فى البداية
    Se sentó en el sofá toda la noche y vió "Dan in real life." Open Subtitles جلس على الكنبة "طول الليل و شاهد فيلم "دان في الحياة الواقعية
    Se sentó en el ratón, y dió siete vueltas alrededor de sus padres. Open Subtitles .جلس على الفأر ، وأخذ سبع دورات حول والديه
    Se sentó en la mesa de nuestra cocina y escribió un número en un trozo de papel. Open Subtitles ولقد جلس على طاولة المطبخ وكتب رقماً على قطعة من الورق.
    Y su cuerpo que una vez Se sentó en el trono... estará flotando en alguna parte de la orilla del río. Open Subtitles وجسدُك الوضيع الذي جلس على الكُرسي الملكي سيطفو يوماً في مكانً ما على ضِفاف البحر
    Parece que un perro Se sentó en pintura, y limpió su trasero por todas partes. Open Subtitles وكأن كلبًا جلس على طلاء، فمسح مؤخّرته بأرجاء اللّوحة.
    Se sentó en un banco y decidió no moverse nunca. Open Subtitles جلس على مقعد في حديقة وقرر أن لا يتحرك مجدداً
    - No. Se sentó en el fondo, dejó su boleto de bebida y salió rápido tras ver al comediante que vino a ver. Open Subtitles جلس في الخلف، ترك تذكرة شرابه، وحجز الجانب بعد رؤية الكوميدي الذي جاء لرؤيته.
    Bueno, vino a su hora habitual, Se sentó en el sitio que lo hacía siempre... Open Subtitles أتى إلى الصالة في وقته المعتاد. جلس في مكانه المعتاد.
    "Una mañana, el Pequeño Conejo Se sentó en la orilla. Open Subtitles في صباح احد الايام , ارنب صغير جلس في بنك
    Cha Eun Sang Se sentó en el sitio del Grupo de Atención Social. Open Subtitles تشا أون سـانغ تجلس في كرسي الشحـاتين
    Recuerdo cuando lo descubrió, Se sentó en la mesa de la cocina... y sus ojos iban y venían como si tratara de comprender algo en su cabeza. Open Subtitles اتذكر عندما اكتشفت ذلك هي جلست على طاولة المطبخ وعيناها تتحرك يمينا ويسارا
    Una Paloma Se sentó en una Rama A Reflexionar sobre la Existencia Open Subtitles "حمامة حطت على غصن تتأمل الوجود" ترجمة @Vladimir_1200

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus