22. se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | 22 - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
se solicita a la Asamblea General que: | UN | يُطلب إلى الجمعية العامة ما يلي: |
se solicita a la Asamblea General que tome nota del informe. | UN | ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير. |
Así pues, se solicita a la Asamblea General que autorice al Secretario General a aceptar la oferta de préstamo y a concertar un acuerdo de préstamo con el país anfitrión. | UN | وعلى ذلك، مطلوب من الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام بقبول عرض الإقراض وإبرام اتفاق القرض مع البلد المضيف. |
se solicita a la Asamblea General que tome nota del informe sobre los avances realizados. | UN | ومطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير. |
40. se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | 40 - يطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
46. se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | 46 - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | ٢٠ - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | ٢٦ - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
se solicita a la Asamblea General que apruebe el proyecto de Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. | UN | ويُطلب إلى الجمعية العامة الموافقة على النظام المالي المقترح للأمم المتحدة. |
se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe. Anexo I | UN | 37 - ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علماً بهذا التقرير. |
se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | 20 - ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | 74 - مطلوب من الجمعية العامة الإحاطة علماً بهذا التقرير. |
se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | 18 - مطلوب من الجمعية العامة الإحاطة علما بهذا التقرير. |
se solicita a la Asamblea General que tome nota del informe y autorice la utilización de una cuenta especial multianual para el proyecto. | UN | ومطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير، وأن تأذن باستعمال حساب خاص متعدد السنوات للمشروع. |
se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | ١٩ - يطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير الحالي. |
se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | ٢٩ - يطلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Por consiguiente, no se solicita a la Asamblea General ninguna consignación adicional como consecuencia de la aprobación por el Consejo Económico y Social de esta resolución. | UN | وبناء على ذلك، لا يُطلب من الجمعية العامة توفير اعتمادات إضافية نتيجة لاعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي القرار. |
Medidas cuya adopción se solicita a la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones | UN | الاجراء المطلوب من الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين |
se solicita a la Asamblea General que autorice al Secretario General a contraer compromisos de gastos por un monto máximo de 1.758.800 dólares con cargo al presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. | UN | ويُطلب من الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى مبلغ 800 758 1 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
se solicita a la Asamblea General que tome nota del informe. | UN | ويُرجى من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
se solicita a la Asamblea General que acredite a los Estados Miembros el saldo no comprometido y otros ingresos y ajustes (1,9 millones de dólares) por un total de 2 millones de dólares, en la forma que determine la Asamblea. | UN | ويطلب إلى الجمعية العامة أن تقيد لحساب الدول الأعضاء ذلك الرصيد والإيرادات والتسويات الأخرى (1.9 مليون دولار)، أي ما مجموعه مليوني دولار بالكيفية التي تحددها الجمعية. |
se solicita a la Asamblea General que, al financiar los gastos del Tribunal para 1996, acredite el saldo no utilizado al presupuesto del Tribunal para 1996 y prorratee el saldo entre los Estados Miembros de conformidad con la metodología de participación en la financiación de los gastos por mitades determinada en la resolución 49/251 de la Asamblea General, de 20 de julio de 1995. Español | UN | ويطلب من الجمعية العامة لدى تمويلها للمحكمة لعام ١٩٩٦ أن تقيد هذا الرصيد غير المستعمل لحساب ميزانية المحكمة لعام ١٩٩٦ وأن تحدد أنصبة الدول اﻷعضاء اﻷنصبة المقررة للفرق طبقا لمنهجية تقاسم التكاليف مناصفة المحددة في قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٥١ المؤرخ ٢٠ تموز/ يوليه ١٩٩٥. |
se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | وطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
se solicita a la Asamblea General que consigne la suma de 5.060.100 dólares en cifras brutas (4.605.400 dólares en cifras netas) para los recursos necesarios para los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda. | UN | لذا يرجى من الجمعية العامة اعتماد مبلغ إجماليه 100 060 5 دولار (صافيه 400 605 4 دولار) للموارد المطلوبة للقضاة المتخصصين في المحكمة الجنائية الدولية. |
se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | 83 - ويرجى من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |