"se suponía que tenía que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كان من المفترض أن
        
    • كان من المفترض ان
        
    • كان يفترض أن
        
    • كان يُفترض أن
        
    • كان يفترض بي أن
        
    • أنا من المفترض أن
        
    Quiero decir,Se suponía que tenía que reunirme con ella hoy después del colegio Open Subtitles أعني أنه كان من المفترض أن ألتقي بها اليوم بعد المدرسة
    Cuando Se suponía que tenía que estar yendo al altar, vi a Harry por la ventana, y lo seguí a hasta la playa. Open Subtitles عندما كان من المفترض أن يكون يسير في الممر، و رأيت هاري في النافذة، و تابعت له وصولا إلى الشاطئ.
    Tú eras el que Se suponía que tenía que cubrirme las espaldas. Open Subtitles هل كان احد الذين كان من المفترض أن يكون ظهري.
    Se suponía que tenía que llevar a mi madre a casa anoche. Open Subtitles ولقد كان من المفترض ان ان اقل والدتي الى المنزل ليلة البارحة
    No. Se suponía que tenía que recoger la ropa de la lavandería. Open Subtitles لا، لقد كان يفترض أن يأتي بملابس من المغسلة
    Se suponía que tenía que hacer de gato ladrón en una película una vez pero la financiación fracasó. Open Subtitles كان يُفترض أن أقوم بدور لصة قطط في هذا الفيلم فيما مضى لكن التمويل تراجع.
    Pero la última vez cuando un agente federal vino a mí ofreciéndome un trato, había una cuerda la que Se suponía que tenía que ponerme en el cuello. Open Subtitles و لكن آخر مرة قدم فيها وكيل فيدرالي ليعرض فيها صفقة ، قام بإرفاق حبل كان يفترض بي أن ألفه حول عنقي
    ¿Se suponía que tenía que cargar antes o después de que tu y tus amigos se llevaran a Devin? Open Subtitles هل كان من المفترض أن أقوم بملئه قبل أم بعد أن قمتي أنتي و أصدقاؤكي بألرحيل مع ديفين
    Se suponía que tenía que pensar en algo que me ayudara a mantenerme limpio, así que, es esto. Open Subtitles كان من المفترض أن افكر بشئ يبقينينظيفاً, لذا , ها هو
    Se suponía que tenía que cuidar del almacén y limpiarlo cuando se fueran Open Subtitles كان من المفترض أن أحرس المستودع وأنظفوا بعدما يغادروا
    Gracias... Se suponía que tenía que ir a una inauguración de una galería esta noche. Open Subtitles شكراً لك كان من المفترض أن أذهب إلى إفتتاح معرض لهذه الليلة
    Un hombre negro que hizo todo lo que Se suponía que tenía que hacer. Open Subtitles رجل أسود الذي فعل كل شيء كان من المفترض أن تفعل.
    En realidad Se suponía que tenía que ir a mi academia, cerca de la estación. Open Subtitles . في الحقيقة، كان من المفترض أن أذهب لدروسي أمام موقف الحافلات
    Sí, bueno, Se suponía que tenía que estar aquí hace una hora. Open Subtitles نعم، حسنا، كان من المفترض أن يكون هنا منذ ساعة مضت.
    Te necesitábamos fuera. Es decir, ¿qué Se suponía que tenía que hacer? Open Subtitles نحن بحاجتكَ حراً، أعني مالذي كان من المفترض أن أفعله ؟
    Se suponía que tenía que operar a Jimmy hace meses, pero después el avión se estrelló. Open Subtitles كان من المفترض أن أجري العملية لـ جيمي قبل أشهر
    En serio, tío, todo lo que sé es que Se suponía que tenía que reunirme con mi novia hace una hora. Open Subtitles على محمل الجد ، يا رجل ، كل ما أعرفه هو أنه كان من المفترض أن أقابل خليلتي من ساعة مضت
    ¿Se suponía que tenía que escucharlo o ignorarlo? Open Subtitles أوه، وأنا من المفترض أن نسمع أن، أو كان من المفترض أن يتجاهل ذلك؟
    Se suponía que tenía que protegerte, y en su lugar, abusó de tu confianza y te hizo hacer cosas que ningún niño debería haber hecho. Open Subtitles كان من المفترض ان تحميك و بدلا من هذا استغلت ثقتك و جعلتك تقوم بأشياء
    Se suponía que tenía que devolvérselos al Comandante, pero me guardé algunos para mí, ya sabes, como seguro. Open Subtitles كان من المفترض ان اعيدها كلها للقائد لكن ابقيت بعضها لنفسي تعرفين كتأمين
    Se suponía que tenía que tener hijos. Era lo que se esperaba de mí. Open Subtitles كان يفترض أن أحظى بأطفال كانوا مُتَوَقَّع مني ذلك
    Se suponía que tenía que estar en la Central. Open Subtitles كان يُفترض أن تكون في مركز الشرطة الرئيسي.
    ¿Qué más Se suponía que tenía que hacer? Open Subtitles أي شيئ آخر كان يفترض بي أن افعل؟
    ¿Qué Se suponía que tenía que hacer? Open Subtitles ما كان أنا من المفترض أن تفعل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus