"se usa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يستخدم
        
    • يُستخدم
        
    • يستعمل
        
    • تستخدم
        
    • ويستخدم
        
    • وتستخدم
        
    • تستعمل
        
    • مستخدم
        
    • تُستخدم في
        
    • ويُستخدم
        
    • وتُستخدم
        
    • يُستعمل
        
    • المستخدم
        
    • يتم استخدامه
        
    • المستخدمة
        
    Hay un criterio económico. se usa para reunir países como Malasia e Indonesia. UN وثمة معيار اقتصادي يستخدم في الجمع بين بلدان مثل ماليزيا وإندونيسيا.
    Ningún criterio se usa con exclusividad y no hay una coherencia necesaria. UN ولا يستخدم معيار على سبيل الحصر، ولا وجود للاتساق الضروري.
    Entre el 70% y el 75% del agua dulce se usa para la agricultura y la producción de alimentos, no para beber ni cocinar. UN فما يتراوح بين 70 و 75 في المائة من المياه العذبة يُستخدم لأغراض الزراعة وإنتاج المواد الغذائية، وليس للشرب والطهي.
    Es probable en otros países donde se usa el metamidofos, especialmente en los países en desarrollo, se encuentren problemas de salud similares. UN 16 - من المرجح أن توجد قضايا صحية مشابهة في بلدان أخرى يستعمل فيها الميثاميدوفوس، وخاصة في البلدان النامية.
    Bueno, se usa para pagar garantías como las duchas o los reguladores de aire. Open Subtitles حسناً ، انها تستخدم لدفع تكاليف الضمانات مثل الاستحمام و منظمات الهواء
    También se usa un cuestionario para actualizar las prestaciones por misión. UN ويستخدم هذا الاستبيان أيضا لتنقيح العلاوات المتعلقة بالبعثات.
    Este mecanismo también se usa actualmente para fijar las pensiones sobre la base del sueldo del año anterior. UN وتستخدم في الوقت الراهن هذه الآلية أيضاً لتثبيت المعاشات التقاعدية على أساس مرتب العام السابق.
    El tricloroetileno también se usa en una proporción similar como intermediario y materia prima para otros productos químicos. UN كما يستخدم الإيثيلين رباعي الكلور في جزء مماثل كمواد وسيطة وعوامل التصنيع لمنتجات كيميائية أخرى.
    Y cuando nos fijamos para qué estamos usando el petróleo, el 70% se usa como combustible para transporte. TED وحين تنظرون إلى ما نستخدم النفط من أجله، 70 في المئة منه يستخدم كوقود للتنقل.
    El código binario también se usa en formas más complejas de datos. TED نظام الترميز الثنائي يستخدم أيضًا لأنواع أكثر تعقيدًا من البيانات.
    Como mencioné antes, el aceite de palma se usa para fabricar muchos productos. TED وكما ذكرت سابقا، يستخدم زيت النخيل في صناعة العديد من المنتجات.
    ¡No se come! Su aceite se usa para lubricar los postes del barco. Open Subtitles كلاّ، أنه لا يؤكل، بل يستخدم زيته لتلميع أعمدة راقصات التعري
    Un metal que no se usa en centrífugas de gas desde 1952. Open Subtitles وذلك المعدن القديم لم يستخدم في طاردات الغاز منذ 1952
    se usa en textiles comerciales, fundamentalmente en edificios públicos y el transporte público, y en textiles para muebles domésticos. UN وهو يُستخدم في المنسوجات التجارية، وبصورة رئيسية في المباني العامة والنقل، وفي المنسوجات الخاصة بأثاثات المنازل.
    Aquí dice que, a veces, la hipnosis se usa para tratar enfermedades mentales. Open Subtitles اسمعي، هذا يقول أن التنويم المغناطيسي يُستخدم أحيانًا لعلاج المرض النفسي.
    Hoy en día, se usa un láser que entra en la epidermis y destruye los pigmentos por debajo. El color más fácil de borrar es el negro. TED يستعمل الليزر اليوم لاختراق البشرة وتفكيك ألوان الحبر ذات أطوال الموجة المختلفة والأسود هو الأسهل استهدافاً.
    El óxido nitroso se hizo popular en las décadas siguientes y todavía se usa hoy en día. TED أصبح أكسيد النيتروز ذو شعبية في العقود التي تلت وما زال يستعمل حتى الآن.
    Registros médicos muestran que el Sr. Thomas estaba tomando tinidazol recetado, el cual es una receta que se usa específicamente para tratar tricomoniasis. Open Subtitles تظهر السجلات الطبية التي السيد توماس كان يأخذ تينيدازول وصفة طبية، الذي هو وصفة طبية تستخدم خصيصا لعلاج داء المشعرات.
    El agua circula a través de la superficie terrestre y entre la superficie y la atmósfera, y se usa y se vuelve a utilizar con numerosos propósitos. UN ويمر عبر الطبيعة وبين الطبيعة والغلاف الجوي، ويستخدم ثم يعاد استخدامه لكثير من اﻷغراض.
    El PFOS se usa también para producir reveladores y eliminar perlas de los bordes. UN وتستخدم سلفونات البيرفلوروكتان أيضاً في إنتاج مواد المعالجة ومزيلات الحواف الخرزية الشكل.
    Esta es una aguja de corte medular, se usa en el ganado. Open Subtitles هذه أبرة لتخريب العمود الفقري او الدماغ تستعمل على الماشية
    El sistema de repartición de gastos aplicado a este servicio es idéntico al que se usa para los gastos de administración de edificios. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS UN ومفتاح تقاسم التكاليف المستخدم لهذه الخدمة مماثل للذي هو مستخدم لاعادة حساب تكاليف ادارة المباني. الأنشطة التكميلية
    se usa en todo tipo de productos, incluidos jabones, detergentes, champús y colonias. Open Subtitles إنّها تُستخدم في كل المنتجات، بما فيها، الصابون، المنظفات، الشامبو والعطور.
    Esta cuenta se usa para registrar todos los gastos y adelantos de los proyectos en relación con las cuentas de anticipos. UN ويُستخدم حساب مقاصة القسائم الداخلية لتسجيل جميع نفقات المشاريع والمبالغ المدفوعة مقدما المتعلقة بحسابات السلف.
    La evaluación del efecto del género se usa en todos los niveles de gobierno, aunque todavía sólo en una medida limitada. UN وتُستخدم وثيقة تقييم التأثير على الجنسين على جميع مستويات الحكومة، وإن كان لا يزال استخدامها محدوداً.
    se usa para hacer rayons, pelicula y como conservante de comida rápida. Open Subtitles يُستعمل في الحرير الصناعي، والأفلام، وكمادة حافظة في الأطعمة الجاهزة
    se usa tanto en el mundo empresarial y comercial como en contextos internacionales y nacionales. UN إذ يتم استخدامه في جميع مجالات الأعمال والتجارة وفي السياقين الدولي والوطني.
    Usamos tecnología actual de marcapasos desfibrilador que se usa para el corazón. TED نستخدم تكنولوجية تنظيم ضربات قلب والرجفان الحالية و المستخدمة للقلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus