"se va a casar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ستتزوج
        
    • سيتزوج
        
    • سوف تتزوج
        
    • سوف يتزوج
        
    • على وشك الزواج
        
    • سيتزوّج
        
    • سيزوج
        
    • ستتزوجه
        
    • سيتزوجها
        
    • هو الزواج
        
    • تتزوج من
        
    • ستتزوّج
        
    • ستزوج
        
    • مقبلةٌ على الزواج
        
    Ahora se dará cuenta de con qué tipejo se va a casar. Open Subtitles يا الهى , سترى الان اى نوع من المغفلين ستتزوج
    Coronel Yin, si mi esposa se va a casar me alegra. Open Subtitles أيها الكولونيل ين إن كانت زوجتي ستتزوج ثانية, فأنا سعيد لاجلها
    Espera, espera, ¿qué tal si pasamos a una actividad más acorde para alguien que tú sabes, ¡se va a casar hoy! Open Subtitles حسن ، حســن ، ماذا لــو إنتقلنــا إلى نشاط يناسب أكثر شخصــا كما تعلمين ، سيتزوج اليــوم ؟
    se va a casar, le diga lo que le diga. Open Subtitles الخُلاصة أنه سيتزوج بغض النظر عمّا نقول.
    Se mudó aquí con su novio, y ahora se va a casar. Open Subtitles إنتقلت للعيش هنا لتبقى برفقة حبيبها، والآن سوف تتزوج به.
    Este actor se va a casar la semana entrante. Open Subtitles ممثلنا المشهور سوف يتزوج الأسبوع القادم أمي
    Un amigo mío se va a casar y harán la despedida de soltero y la de soltera el mismo día. Open Subtitles عندي صديق على وشك الزواج يقيمان حفل توديع العزوبية وتجمّع صديقات العروس في ذات اليوم
    Dijo que mi esposa se va a casar y me ha declarado muerto. Open Subtitles قال إن زوجتي ستتزوج ثانية, و إن وفاتي قد أعلنت
    - ¿Sabes lo que me dijo Sanford? - No puedo creer que Caitlin se va a casar. Open Subtitles اتعلم ماذا قال لي سانفورد لا اصدق ان كيتلن ستتزوج
    Mi amiga, Mania se va a casar. Papá me ha traído aquí. Open Subtitles صديقتي مانيا ستتزوج و لقد اتي بي ابي معه لهنا غصبا
    Mamá se va a casar por séptima vez. Esto empieza a ser un rollo. Open Subtitles تعرف أن أمنا ستتزوج للمرة ثانيةً للمرة السابعة لقد أصبح هذا الأمر مزعجاً بالنسبة لي
    Pero se va a casar con un policía. ¿No se merece otra oportunidad? Open Subtitles ولكنها ستتزوج من رجل شرطة فإنها تستحق الأحترام؟
    O, puede estar triste, ya que teme contarme que se va a casar con mi amiga. Open Subtitles أو قد يبدو حزيناً لأنه يخشى أن يخبرني بأنه سيتزوج صديقتي.
    se va a casar con una tontita que conoció escalando el Matterhorn. Open Subtitles هو سيتزوج من قتاة شقراء قابلها بالتسلق في المترهورن
    Y sí, uno de mis amigos se va a casar necesito hacer unos arreglos ya sabes tiendas, bandas de musica, etc tu has comenzado algunos negocios de voda, verda? Open Subtitles وأحدى أصدقائي سيتزوج وهنالك بعض الترتيبات علي القيام بها انتِ تعلمين الخيام , والموسيقى , والأشياء الآخرى
    No puedo creer que el pequeño Jason se va a casar y yo no voy a estar. Open Subtitles لا اصدق ان جايسون الصغير سيتزوج في نهاية الاسبوع ولن أكون هناك
    Siguiendo las leyes tradicionales, la mujer no hereda tierras ya que se va a casar y el marido la va a mantener, fuera de la comunidad. UN ووفقاً للقوانين العرفية فإن المرأة لا ترث أي أراضٍ لأنها سوف تتزوج ويوفر لها زوجها خارج نطاق المجتمع المحلي سبل العيش اللازمة.
    Mi hijo mayor se va a casar, y voy a ayudar a planear la boda. Open Subtitles إبني الأكبر سوف يتزوج وسوف أساعد في الترتيب لزفافه
    Mi madre me necesita. se va a casar con el Anticristo. Open Subtitles امي تحتاجني , انها على وشك الزواج بالمسيح الدجال
    No importa que sea gay, no importa para nada. se va a casar. Open Subtitles إنه لا يهم انه شاذ, إنه لا يهم إطلاقاً, إنه سيتزوّج,
    ¡Mi hija se va a casar! ¡Kev se va a casar con Veronica! Open Subtitles ابنتي ستتزوج كـيف سيزوج فيرونيكا
    Se está tirando a otro y se va a casar pronto con él. Open Subtitles إنها تنام مع غيرك لا توقف و كما أفهم ستتزوجه قريبا
    ¿Quién es esta hillbilly con la que se va a casar tu papá? Open Subtitles بجد؟ مَنْ هذه المتخلفة التي سيتزوجها أبوكِ؟
    Hermano, sabes que hermana Suhasini se va a casar. Open Subtitles الأخ، وانت تعرف شقيقة سوهاسيني هو الزواج.
    Mañana se va a casar con Deion así que no hay razón para que me quede. Open Subtitles انها سوف تتزوج من ديون غدا لذا , لايوجد سبب لبقائي هنا
    Quiero creer que "lo pasado, pisado"... porque se va a casar con mi hermano dentro de 8 semanas. Open Subtitles أحاول نسيان ما جرى لأنّها ستتزوّج من أخي خلال 8 أسابيع
    Tu hijo más pequeño se va a casar con la hija de tu archienemiga. Open Subtitles ستزوج من إبنه عدوتك اللدوده - "هولي" ليست عدوتي اللدوده
    Su hija mayor se va a casar. A él le importa. Open Subtitles فتاته الكبرى مقبلةٌ على الزواج ذلك مهمٌ بالنسبة له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus