"sean partes en el tratado sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأطراف في معاهدة
        
    • أطرافا في معاهدة
        
    • أطراف في معاهدة
        
    Así, por ejemplo, recordó que era partidaria de que se siguiera examinando la cuestión de las garantías de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares que sean partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وهكذا ذكَّرنا، على سبيل المثال، بأننا نؤيد مواصلة النظر في مسألة الضمانات الأمنية للدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    En la legislación nacional de la República de Kazajstán, incluida la Ley sobre el control de las exportaciones, se prohíbe la transferencia de materiales, equipo y tecnología nucleares a Estados que no sean partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ومن جهة أخرى، فإن قوانين جمهورية كازاخستان، بما فيها قانون الرقابة على الصادرات، تحظر نقل المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية إلى الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Solicitar a todos los Estados poseedores de armas nucleares y a todos los Estados que no sean partes en el Tratado sobre la no proliferación que sometan todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA. UN يُطلب إلى كافة الدول الحائزة للأسلحة النووية وكافة الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تخضع كافة مرافقها النووية لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Solicitar a todos los Estados poseedores de armas nucleares y a todos los Estados que no sean partes en el Tratado sobre la no proliferación que sometan todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA. UN يُطلب إلى كافة الدول الحائزة للأسلحة النووية وكافة الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تخضع كافة مرافقها النووية لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Ante todo, el hecho de que ciertos países no sean partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) puede que derive de sus circunstancias particulares. UN قبل كــل شيء إن كون بعض الدول ليست أطرافا في معاهدة عدم الانتشار يمكن أن يكون ناشئا عن ظروفها الخاصة.
    El Reino Unido no utilizará -- ni amenazará con utilizar -- armas nucleares contra Estados no poseedores de armas nucleares que sean partes en el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares y lo cumplan. UN ولن تستخدم المملكة المتحدة، أو تهدد باستخدام، الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والممتثلة لها.
    i) En la era posterior a la guerra fría y mientras no se haya concertado un instrumento jurídicamente vinculante sobre garantías negativas de seguridad, los Estados poseedores de armas nucleares deberían comprometerse en forma incondicional y sin reservas a no emplear ni amenazar con emplear armas nucleares contra Estados no poseedores de armas nucleares que sean partes en el Tratado sobre la no proliferación; UN ' 1` في حقبة ما بعد الحرب الباردة، وإلى حين التوصل إلى صك ملزم قانونيا بشأن ضمانات الأمن السلبية، ينبغي للدول الحائزة لأسلحة نووية أن تتعهد بالتزامات غير مشروطة وغير مقيدة بألا تستعمل، أو تهدد باستعمال الأسلحة النووية ضد دول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    i) En la era posterior a la guerra fría y mientras no se haya concertado un instrumento jurídicamente vinculante sobre garantías negativas de seguridad, los Estados poseedores de armas nucleares deberían comprometerse en forma incondicional y sin reservas a no emplear ni amenazar con emplear armas nucleares contra Estados no poseedores de armas nucleares que sean partes en el Tratado sobre la no proliferación; UN ' 1` في حقبة ما بعد الحرب الباردة، وإلى حين التوصل إلى صك ملزم قانونيا بشأن ضمانات الأمن السلبية، ينبغي للدول الحائزة لأسلحة نووية أن تتعهد بالتزامات غير مشروطة وغير مقيدة بألا تستعمل، أو تهدد باستعمال الأسلحة النووية ضد دول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    4. Exhorta a todos los Estados que no sean partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a que se adhieran a él como Estados no poseedores de armas nucleares a fin de lograr en fecha cercana su universalidad, y a que, en espera de su adhesión, cumplan lo dispuesto en él; UN 4 - يدعو جميع الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى الانضمام للمعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية بغية تحقيق عالمية المعاهدة في موعد مبكر، والتقيد بأحكامها ريثما تنضم إليها؛
    4. Exhorta a todos los Estados que no sean partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a que se adhieran a él como Estados no poseedores de armas nucleares a fin de lograr en fecha cercana su universalidad, y a que, en espera de su adhesión, cumplan lo dispuesto en él; UN 4 - يدعو جميع الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى الانضمام للمعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية بغية تحقيق عالمية المعاهدة في موعد مبكر، والتقيد بأحكامها ريثما تنضم إليها؛
    La primera medida fue la presentación de una revisión de la postura nuclear por la cual se reduce el papel de las armas nucleares en nuestra estrategia nacional de seguridad y se brinda garantías negativas de seguridad a todos los Estados no poseedores de armas nucleares que sean partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y que cumplan con sus obligaciones en materia de no proliferación nuclear. UN تمثلت الخطوة الأولى في إصدار استعراض الموقف الوضع النووي الذي يقلص دور الأسلحة النووية في استراتيجيتنا الأمنية الوطنية، ويقدم ضمانات أمن سلبية لجميع الدولِ غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وامتثالاً لالتزاماتها بعدم الانتشار.
    La postura del Reino Unido respecto de la disuasión nuclear no deja lugar a dudas: el Reino Unido no utilizará -- ni amenazará con utilizar -- armas nucleares contra Estados no poseedores de tales armas que sean partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y lo cumplan. UN ولا لبس في موقف المملكة المتحدة في ما يتعلق بقوة ردعها النووي: فالمملكة المتحدة لن تستخدم ولن تهدد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية غير الحائزة للأسلحة النووية والتي تمتثل لهذه المعاهدة.
    En lo que respecta a las garantías de seguridad, la República de Corea cree que se deberían dar garantías negativas de seguridad fidedignas y confiables a los Estados no poseedores de armas nucleares que sean partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, cumpliendo plenamente las obligaciones de no proliferación en virtud del Tratado. UN وفيما يتعلق بضمانات الأمن، ترى جمهورية كوريا أن ضمانات أمن سلبية موثوقة ويمكن الاعتماد عليها ينبغي منحها للدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار والتي تمتثل امتثالا كاملا للالتزامات بعدم الانتشار بموجب المعاهدة.
    Como se dispone en los párrafos 3 y 4 de la resolución relativa al Oriente Medio y en la decisión sobre " Principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme " , se debe instar a los Estados que no sean partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a que concierten con el OIEA acuerdos de salvaguardias amplios. UN 11 - كما هو منصوص عليه في الفقرتين 3 و 4 من القرار المتعلق بالشرق الأوسط وفي المقرر المتعلق بـ " مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين " ، ينبغي حث الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على التوقيع على اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    5. Pide a los países islámicos que sean partes en el Tratado sobre la no proliferación que celebren nuevas consultas a nivel de expertos para evaluar los resultados de la Conferencia de las Partes del Año 2005 y coordinen sus posiciones con miras a la Conferencia de 2010; UN 5 - يطلب من الدول الإسلامية الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية إجراء المزيد من المشاورات على مستوى الخبراء من أجل تقييم نتائج مؤتمر المراجعة لعام 2005م، وتنسيق المواقف في مؤتمر عام 2010 للمراجعة.
    5. Pide a los países islámicos que sean partes en el Tratado sobre la no proliferación que celebren nuevas consultas a nivel de expertos para evaluar los resultados de la Conferencia de examen del Tratado de no proliferación de 2005 y que coordinen sus posiciones con miras a la Conferencia de 2010; UN 5 - يطلب من الدول الإسلامية الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية إجراء المزيد من المشاورات على مستوى الخبراء من أجل تقييم نتائج مؤتمر المراجعة لعام 2005م، وتنسيق المواقف في مؤتمر عام 2010 للمراجعة.
    a) Exhorta a todos los Estados no poseedores de armas nucleares que sean partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y que aún no hayan puesto en vigor un acuerdo de salvaguardias amplias o un protocolo enmendado sobre pequeñas cantidades a que lo hagan inmediatamente, UN (أ) يدعو جميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي لم تضع بعد اتفاق الضمانات الشاملة أو البروتوكول المعدل للكميات الصغيرة موضع التنفيذ إلى القيام بذلك فورا،
    a) Exhorta a todos los Estados no poseedores de armas nucleares que sean partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y que aún no hayan puesto en vigor un acuerdo de salvaguardias amplias o un protocolo enmendado sobre pequeñas cantidades a que lo hagan inmediatamente, UN (أ) يدعو جميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي لم تضع بعد اتفاق الضمانات الشاملة أو البروتوكول المعدل للكميات الصغيرة موضع التنفيذ إلى القيام بذلك فورا،
    Hace pocos años Belarús adoptó la decisión histórica de renunciar a la posesión de las armas nucleares heredadas de la ex Unión Soviética. Ahora instamos a todos los países que aún no sean partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) a que se unan a quienes han hecho del logro de un mundo libre de armas nucleares su máxima prioridad. UN وقبل بضع سنوات، اتخذت بيلاروس خيارا تاريخيا بالتخلي عن امتلاك اﻷسلحة النووية التي ورثتها من الاتحاد السوفياتي السابق، واﻵن، نحن نحث كل البلدان التي لم تصبح حتى اﻵن أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية على الانضمام إلى البلدان التي جعلت هدف إنشاء عالم خال من اﻷسلحة النووية أولوية قصوى لها.
    Así pues, pedimos a la Conferencia de Examen que estudie detenidamente la cuestión y adopte una decisión sobre la prohibición de cualquier tipo de asistencia en actividades nucleares a Estados que no sean partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ونطلب من المؤتمر الاستعراضي أن ينظر بجدية في هذه المسألة وأن يتخذ قراراً بحظر تقديم أي مساعدة نووية إلى دول غير أطراف في معاهدة عدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus