"sean partes en la convención" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻷطراف في اﻻتفاقية
        
    • أطرافاً في الاتفاقية
        
    • أطرافا في الاتفاقية
        
    • هي أطراف في الاتفاقية
        
    • تنضم بعد إلى الاتفاقية
        
    • طرفا في اﻻتفاقية
        
    • طرفاً في الاتفاقية
        
    • أطرافا بعد في الاتفاقية
        
    • أطرافاً في هذه الاتفاقية
        
    • ما أطرافا في اتفاقية
        
    Los Estados que aún no sean Partes en la Convención podrían aprovechar a la Conferencia Mundial para adherirse a ella. UN ويمكن للدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في الاتفاقية أن تنتهز فرصة انعقاد المؤتمر العالمي للانضمام إليها.
    Es importante que todos los Estados intenten establecer una legislación coherente y uniforme sobre los océanos y que sean Partes en la Convención y en el Acuerdo. UN ومن المهم أن تعمل جميع الدول على وضع مجموعة قوانين موحدة ومتسقة للمحيطات، وأن تصبح أطرافا في الاتفاقية والاتفاق معا.
    La República del Congo, que actualmente ejerce la Presidencia de la Comunidad Económica de los Estados del África Central (CEEAC), ve con agrado el hecho de que todos los Estados miembros de la CEEAC sean Partes en la Convención. UN وجمهورية الكونغو، التي تترأس حاليا الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ترحب بحقيقة أن كل الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية هي أطراف في الاتفاقية.
    Exhortamos a los Estados que aún no sean Partes en la Convención a que se adhieran a ella lo antes posible. UN لذا نوجه نداء إلى جميع الدول التي ليست أطرافاً في الاتفاقية بعد لكي تصبح كذلك في أقرب وقت ممكن.
    Los Estados que no sean Partes en la Convención y que acepten la invitación de tomar parte en la Conferencia de Examen compartirán los gastos con arreglo a sus cuotas respectivas en la escala de las Naciones Unidas. UN فالدول التي ليست أطرافاً في الاتفاقية وقبلت الدعوة للاشتراك في المؤتمر الاستعراضي ستشارك في التكاليف بنسبة معدلات أنصبة كل منها في جدول أنصبة الأمم المتحدة.
    Se insta a todos los Estados Miembros que todavía no sean Partes en la Convención a que consideren la posibilidad de adherirse a este instrumento a la mayor brevedad. UN وتم حث جميع الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية في النظر في الانضمام إلى هذا الصك على وجه السرعة.
    2. Las organizaciones regionales de integración económica, en los asuntos de su competencia, ejercerán su derecho de voto con un número de votos igual al número de sus Estados miembros que sean Partes en la Convención. UN ٢ - تمارس منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية، في المسائل الداخلة في إطار اختصاصها، حقها في التصويت بعدد من اﻷصوات مساو لعدد الدول اﻷعضاء فيها التي هي أطراف في الاتفاقية.
    Pedimos a los Estados que aún no sean Partes en la Convención que consideren adherirse a la misma. UN وندعو الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تنظر في الانضمام إليها.
    Asimismo, insta a todos los Estados que aún no sean Partes en la Convención a que se adhieran a ella y a sus protocolos. UN ويحث أيضاً جميع الدول التي ليست بعد طرفاً في الاتفاقية ذاتها على الانضمام إليها وإلى البروتوكولات الملحقة بها.
    Instando enérgicamente a todos los demás Estados que aún no sean Partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella con carácter urgente y sin imponer condiciones, en aras de mejorar su propia seguridad nacional y de contribuir a la paz y la seguridad mundiales; y UN وإذ يحث بقوة جميع الدول التي ليست أطرافا بعد في الاتفاقية على التصديق عليها أو الانضمام إليها على وجه الاستعجال ودون شروط مسبقة في سبيل تعزيز أمنها القومي وأيضا الإسهام في السلام والأمن العالميين،
    La Conferencia exhorta a los Estados que no sean Partes en la Convención a que la ratifiquen, acepten y aprueben o se adhieran a ella, según proceda, contribuyendo así al logro de la adhesión universal a la Convención. UN ويدعو المؤتمر الدول التي ليست أطرافاً في هذه الاتفاقية إلى أن تصدق عليها أو تقبلها أو توافق عليها أو تنضم إليها حسب الاقتضاء، مساهمة بذلك بتحقيق الشمول العالمي للاتفاقية.
    42. En los casos en que todas las partes en una controversia sean Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, se aplicarán los procedimientos de arreglo de controversias contemplados en dicha Convención. UN ٢٤ - اذا كانت جميع اﻷطراف في نزاع ما أطرافا في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار فإن اجراءات تسوية المنازعات طبقا لتلك الاتفاقية تنطبق على ذلك النزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus