Raramente se dispone de ésta en los países con tierras secas áridas. | UN | ونادراً ما يتوفر ذلك في البلدان ذات الأراضي الجافة القاحلة. |
Las tierras secas áridas abundan en plantas de valor medicinal, aromático y estimulante, que se usan y comercializan localmente. | UN | كما أن الأراضي الجافة القاحلة غنية بالنباتات ذات القيم الطبية والعطرية والمنشطة، ويتم استخدامها محلياً وتسويقها. |
Características 66. Las tierras secas áridas representan el 12% de las tierras mundiales. | UN | 66- تمثل الأراضي الجافة القاحلة 12 في المائة من الأراضي العالمية. |
Las tierras secas áridas son utilizadas tradicionalmente como tierras de pastoreo por los nómadas. | UN | ويستخدم الرعاة البدو تقليدياً الأراضي الجافة القاحلة كمراعٍ. |
iii) Algas y productos de algas: ésta es otra contradicción aparente, aunque también una oportunidad para las tierras secas áridas. | UN | `3` الطحالب والمنتجات الطحلبية: قد يبدو ذلك تناقضاً آخر، غير أنه فرصة لشعوب الأراضي الجافة القاحلة. |
Esos ingresos permitirán que los habitantes de las tierras secas áridas importen alimentos de ecosistemas donde la producción de alimentos sea más rentable. | UN | وهذا الدخل سيمكن سكان الأراضي الجافة القاحلة من استيراد الأغذية من النظم الإيكولوجية، حيث يكون الإنتاج الغذائي مربحاً أكثر. |
i) Cultivos comerciales competitivos: en los períodos en que muchas regiones están expuestas a bajas temperaturas y poca luz solar, las tierras secas áridas se mantienen relativamente cálidas y soleadas. | UN | `1` المحاصيل النقدية التنافسية: خلال المواسم التي تشهد فيها مناطق عديدة درجات حرارة منخفضة وأشعة شمس قليلة، تكون الأراضي الجافة القاحلة دافئة ومشمسة نسبياً. |
Lo que limita entonces la producción agrícola en esas tierras secas áridas es la falta de agua. Los invernaderos construidos en tierras secas permiten reducir la evaporación, con el consiguiente uso más eficiente del agua. | UN | وما يحد من الإنتاج الزراعي في الأراضي الجافة القاحلة حينئذ هو الماء، على أن الدفيئة في الأراضي الجافة تؤدي إلى تخفيض التبخر، وتجعل بالتالي استخدام المياه فعالاً. |
Las inversiones en investigación y desarrollo de la energía solar pueden convertir a los habitantes de las tierras secas áridas en exportadores de energía solar. | UN | ويكمن للاستثمارات في البحوث والتنمية المتعلقة بالطاقة الشمسية أن تجعل من سكان الأراضي الجافة القاحلة مصدرين للطاقة الشمسية. |
También puede utilizarse la energía solar para reducir el elevado costo de la energía consumida por las plantas de desalación, aprovechándose así el agua salobre de que se suele disponer en las tierras secas áridas. | UN | كما يمكن أيضاً استخدام الطاقة الشمسية لتخفيض التكلفة المرتفعة للطاقة المستهلكة في مصانع إزالة الملوحة، والاستفادة بالتالي من الماء الأجاج الذي كثيراً ما يتوفر في الأراضي الجافة القاحلة. |
v) Recreación y servicios turísticos: muchas tierras secas áridas son valiosas por su singular paisaje, que, conjuntamente con sus extensos espacios libres y su escasa densidad de población, las hace atractivas para las actividades de recreación de poblaciones ricas residentes en tierras no secas. | UN | `5` الخدمات الترويحية والسياحية: يتمتع العديد من الأراضي الجافة القاحلة بمشاهد طبيعية ذات قيمة فريدة من نوعها، تجعلها، بالإضافة إلى مساحاتها المفتوحة الواسعة وقلة عدد سكانها، جذابة للأنشطة الترويحية للوافدين من السكان المقيمين في أراضٍ غير جافة. |
Es más, aun cuando el costo de explotar los recursos hídricos y de prevenir la salinización sea inferior al valor del aumento de la producción, el costo de la producción de alimentos en las tierras secas áridas sigue siendo mayor que en las tierras secas de menor aridez y que en los ecosistemas sin tierras secas. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تكلفة الإنتاج الغذائي في الأراضي الجافة القاحلة تظل أعلى منها في الأراضي الجافة الأقل قحولة وفي النظم الإيكولوجية الأخرى غير الأراضي الجافة، وذلك حتى عندما تكون تكلفة تنمية الموارد المائية ومنع التملح أدنى من تكلفة زيادة الإنتاج. |
Por lo tanto, antes de explotar tierras secas áridas para la agricultura de subsistencia, debe considerarse la posibilidad de destinarlas a otros usos que puedan generar más ingresos si se aplican en tierras secas áridas que en otros ecosistemas. | UN | ولذلك، بدلاً من تطوير الأراضي الجافة القاحلة لزراعة الكفاف، ينبغي بالأحرى النظر في الاستخدامات البديلة التي يمكن، إذا تم الاضطلاع بها في الأراضي الجافة القاحلة، أن تدر دخلاً أكبر، مما تدره في نظم إيكولوجية أخرى. |
iv) Producción comercial de energía solar: la energía solar es más abundante, y por lo tanto hay más espacio para interceptarla y concentrarla en las tierras secas áridas que en las tierras secas menos áridas y tierras no secas. | UN | `4` الإنتاج التجاري للطاقة الشمسية: تتوفر الطاقة الشمسية في الأراضي الجافة القاحلة أكثر من توفرها في الأراضي الجافة الأقل قحولة والأراضي غير الجافة، كما يوجد فيها حيز أكبر لاعتراض هذه الطاقة وتركيزها. |
i) La conservación de la biodiversidad: las poblaciones de las distintas especies de la flora y la fauna de las tierras secas áridas son pequeñas, por lo que para reducir su riesgo de extinción las zonas necesarias para su uso sostenible y conservación deben ser mayores que en las tierras no secas. | UN | `1` صون التنوع البيولوجي: إن أعداد النباتات والحيوانات من الأنواع التي تعيش في الأراضي الجافة القاحلة صغيرة، ومن ثم ينبغي، لتخفيض خطر انقراض أنواع الأراضي الجافة، أن تكون المساحات اللازمة لاستخدامها وصونها بصورة مستدامة أكبر منها في الأراضي غير الجافة. |
71. Por su mayor precipitación y menor evapotranspiración potencial, el costo de aumentar el abastecimiento y reducir las pérdidas de agua no es tan elevado como en las tierras secas áridas. | UN | 71- إن تكلفة زيادة مدخلات المياه وتخفيض الفاقد منها في هذه المناطق أقل منها في الأراضي الجافة القاحلة حيث أن معدلات التهاطل فيها أعلى واحتمالات التبخر والنتح أقل. |
Por lo tanto, la agricultura comercial y la acuicultura, así como el ecoturismo pueden ser opciones viables no sólo en las tierras secas áridas sino también en las tierras secas semiáridas, a condición de que exista un medio favorable. | UN | وبالتالي، قد تمثل زراعة المحاصيل النقدية وتربية المائيات، فضلاً عن السياحة البيئية، الخيارات السليمة، ليس في الأراضي الجافة القاحلة فحسب، بل أيضاً في الأراضي الجافة شبه القاحلة، شريطة توفر بيئة تمكينية. |
Tierras secas áridas | UN | الأراضي الجافة القاحلة |
a) Las tierras secas áridas | UN | (أ) الأراضي الجافة القاحلة |