Ahora bien, en el proyecto de presupuesto no se indica la incidencia de las reducciones propuestas sobre los programas ya aprobados, ni las consecuencias de transferir recursos de una sección a otra. | UN | وأضاف أن الميزانية المقترحة لا تذكر اﻷثر الذي يترتب على التخفيضات المقترحة بالنسبة للبرامج المعتمدة، كما لا تبين اﻵثار المترتبة على نقل الموارد فيما بين أبواب الميزانية. |
No podrán efectuarse transferencias de créditos de una sección a otra sin autorización de la Reunión de los Estados Partes. | UN | لا ينقل أي مال بين أبواب الاعتمادات بدون إذن من اجتماع الــدول اﻷطــراف. |
No podrán efectuarse transferencias de créditos de una sección a otra sin autorización de la Asamblea de los Estados Partes. | UN | لا ينقل أي مال بين أبواب الاعتمادات بدون إذن من جمعية الدول الأطراف. |
No podrán efectuarse transferencias de créditos de una sección a otra sin autorización de la Asamblea de los Estados Partes. | UN | لا ينقل أي مال بين أبواب الاعتمادات بدون إذن من جمعية الدول الأطراف. |
17. La calidad de las respuestas a las preguntas que figuran en los formularios varía mucho de un Estado a otro y de una sección a otra. | UN | 17- تختلف نوعية الأجوبة عن الأسئلة الواردة في الاستمارات اختلافاً كبيراً من دولة إلى أخرى ومن قسم إلى آخر. |
Desde el punto de vista del presupuesto, la operación consistirá en transferir recursos de una sección a otra. | UN | وفيما يتعلق بالميزانية، تتمثل العملية في تحويل الموارد من باب إلى آخر. |
4.5* No podrán efectuarse transferencias de créditos de una sección a otra sin autorización de la Asamblea de los Estados Partes. | UN | لا تجري أي مناقلات بين أبواب الاعتمادات بدون إذن من جمعية الدول الأطراف. |
3. Autoriza también al Secretario General, para 2011 y 2012, a efectuar transferencias de créditos de una sección a otra de hasta un 20% de la suma que figura en cada sección; | UN | تأذن أيضا للأمين العام، في كل من عامي 2011 و 2012، بأن ينقل فيما بين أبواب الاعتمادات نسبة تصل إلى 20 في المائة من مبلغ كل باب؛ |
No podrán efectuarse transferencias de créditos de una sección a otra sin autorización de la Asamblea de los Estados Partes. | UN | 4-5 لا ينقل أي مال بين أبواب الاعتمادات بدون إذن من جمعية الدول الأطراف. |
4.5 No podrá hacerse una transferencia de créditos de una sección a otra sin autorización de la Asamblea de los Estados Partes, salvo que sea necesaria en razón de circunstancias excepcionales y siempre que se haga de conformidad con los criterios que apruebe la Asamblea de los Estados Partes. | UN | لا تجري أي مناقلات بين أبواب الاعتمادات بدون إذن من جمعية الدول الأطراف، ما لم تكن المناقلات ضرورية، في ظروف استثنائية، وطبقا لمعايير توافق عليها جمعية الدول الأطراف. |
No podrán efectuarse transferencias de créditos de una sección a otra sin autorización de la Reunión de los Estados Partes. | UN | 4-5 لا ينقل أي مال بين أبواب الاعتمادات بدون إذن من اجتماع الدول الأطراف. |
Párrafo 5.6: No podrán efectuarse transferencias de créditos de una sección a otra sin la autorización de la Asamblea General. | UN | البند 5-6: لا ينقل أي مال بين أبواب الاعتمادات دون إذن من الجمعية العامة. |
Párrafo 4.5: No podrán efectuarse transferencias de créditos de una sección a otra sin la autorización de la Asamblea General. | UN | البند 4-5: لا ينقل أي مال بين أبواب الاعتمادات دون إذن من الجمعية العامة. |
4.5 No podrán efectuarse transferencias de créditos de una sección a otra sin autorización de la Reunión de los Estados Partes. | UN | 4-5 لا ينقل أي مال بين أبواب الاعتمادات بدون إذن من اجتماع الدول الأطراف. |
Párrafo 4.5: No podrán efectuarse transferencias de créditos de una sección a otra sin autorización de la Asamblea General. | UN | البند 4-5: لا ينقل أي مال بين أبواب الاعتمادات دون إذن من الجمعية العامة. |
Sin embargo, es posible que haya que transferir créditos de una sección a otra en circunstancias excepcionales. | UN | 5 - بيد أن التحويل بين أبواب الاعتمادات قد تستدعيه الضرورة في ظروف استثنائية. |
Párrafo 5.6. No podrán efectuarse transferencias de créditos de una sección a otra sin la autorización de la Asamblea General. | UN | البند 5-6: لا يتم أي نقل بين أبواب الاعتمادات بدون إذن من الجمعية العامة. |
Párrafo 5.6: No podrán efectuarse transferencias de créditos de una sección a otra sin la autorización de la Asamblea General. | UN | " البند 5-6: لا ينقل أي مال بين أبواب الاعتمادات دون إذن من الجمعية العامة. |
Párrafo 5.6 No podrán efectuarse transferencias de créditos de una sección a otra sin la autorización de la Asamblea General. | UN | 5-6 لا يُنقل أي مال بين أبواب الاعتمادات دون إذن من الجمعية العامة. |
La Comisión Consultiva observa que se ha propuesto reasignar dos puestos de una sección a otra del presupuesto para 2010-2011, de la forma siguiente: | UN | 40 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المقترح إعادة توزيع وظيفتين فيما بين أبواب الميزانية للفترة 2010-2011، على النحو التالي: |
Se demanda la vulneración del derecho a la no discriminación por razón de sexo en las condiciones de trabajo, y en concreto el derecho a la promoción profesional, dado que se impide el acceso de las trabajadoras de una sección a otra, sin justificación objetiva alguna. | UN | قُدِّمت شكوى من انتهاك الحق في المساواة وعدم التمييز بين الجنسين في ظروف العمل، وبالتحديد الحق في التقدُّم في السلك المهني، لأن العاملات مُنعن من الانتقال من قسم إلى آخر بدون مبرر موضوعي أيّاً كان. |
Ahora bien, entiende que, en caso de que la nueva Oficina necesite recursos suplementarios, sólo se podrán transferir recursos de una sección a otra previa consulta a la Asamblea General. | UN | ومع ذلك فهي ترى أنه في حالة احتياج المكتب المنشأ حديثا إلى موارد إضافية، فإنه لن يتم نقل موارد من باب إلى آخر إلا بعد استشارة مسبقة للجمعية العامة. |